TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE GROUP [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Responsibilities Sharing Working Group 1, fiche 1, Anglais, Air%20Defence%20Responsibilities%20Sharing%20Working%20Group
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADRSWG 1, fiche 1, Anglais, ADRSWG
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Air Defense Responsibilities Sharing Working Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le partage des responsabilités relativement à la défense aérienne
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20partage%20des%20responsabilit%C3%A9s%20relativement%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tri-Service Group on Air Defence
1, fiche 2, Anglais, Tri%2DService%20Group%20on%20Air%20Defence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TSGAD 1, fiche 2, Anglais, TSGAD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe interarmées sur la défense aérienne
1, fiche 2, Français, Groupe%20interarm%C3%A9es%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TSGAD 1, fiche 2, Français, TSGAD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on C2 for Extended Air Defence
1, fiche 3, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20C2%20for%20Extended%20Air%20Defence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude pour la recherche sur les C2 (systèmes de commandement et de contrôle) dans le cadre de la défense aérienne élargie
1, fiche 3, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20C2%20%28syst%C3%A8mes%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%29%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A9largie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d'un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20C2%20%28syst%C3%A8mes%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%29%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A9largie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Military Committee Air Defence Study Working Group
1, fiche 4, Anglais, Military%20Committee%20Air%20Defence%20Study%20Working%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MC-ADSWG 1, fiche 4, Anglais, MC%2DADSWG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du Comité militaire sur l'étude de la défense aérienne
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20Comit%C3%A9%20militaire%20sur%20l%27%C3%A9tude%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail faisant partie de l'État-major International, Division Opérations. 2, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20Comit%C3%A9%20militaire%20sur%20l%27%C3%A9tude%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Working Group of Air Defence Electronic Environment Experts
1, fiche 5, Anglais, Working%20Group%20of%20Air%20Defence%20Electronic%20Environment%20Experts
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AC4/WG28 1, fiche 5, Anglais, AC4%2FWG28
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts en infrastructure électronique de la défense aérienne
1, fiche 5, Français, Groupe%20d%27experts%20en%20infrastructure%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend de la Direction de l'Infrastructure de l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20d%27experts%20en%20infrastructure%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Group on Budgetary and Financial Arrangements for Air Defence(Ground) System
1, fiche 6, Anglais, Ad%20Hoc%20Group%20on%20Budgetary%20and%20Financial%20Arrangements%20for%20Air%20Defence%28Ground%29%20System
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AC/318 1, fiche 6, Anglais, AC%2F318
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe ad hoc sur les dispositions budgétaires et financières relatives au système de défense aérienne (sol)
1, fiche 6, Français, Groupe%20ad%20hoc%20sur%20les%20dispositions%20budg%C3%A9taires%20et%20financi%C3%A8res%20relatives%20au%20syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%28sol%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend directement de la Direction des systèmes de défense de l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20ad%20hoc%20sur%20les%20dispositions%20budg%C3%A9taires%20et%20financi%C3%A8res%20relatives%20au%20syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%28sol%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Joint Project Group on Future Very Short Range Air Defence Systems(V-SHORADS) and Future Short Range Air Defence Systems(SHORADS)
1, fiche 7, Anglais, Joint%20Project%20Group%20on%20Future%20Very%20Short%20Range%20Air%20Defence%20Systems%28V%2DSHORADS%29%20and%20Future%20Short%20Range%20Air%20Defence%20Systems%28SHORADS%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AC/225/PG28-PG30 1, fiche 7, Anglais, AC%2F225%2FPG28%2DPG30
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de projet mixte sur les futurs systèmes d'arme sol-air à très courte portée (SATCP) et à courte portée (SACP)
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20projet%20mixte%20sur%20les%20futurs%20syst%C3%A8mes%20d%27arme%20sol%2Dair%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20courte%20port%C3%A9e%20%28SATCP%29%20et%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e%20%28SACP%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend de la Direction de la planification, des programmes et de la recherche en matière d'armements de l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20projet%20mixte%20sur%20les%20futurs%20syst%C3%A8mes%20d%27arme%20sol%2Dair%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20courte%20port%C3%A9e%20%28SATCP%29%20et%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e%20%28SACP%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Group Headquarters
1, fiche 8, Anglais, Air%20Defence%20Group%20Headquarters
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Defence%20Group%20Headquarters
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe Défense aérienne
1, fiche 8, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- QG GDA 1, fiche 8, Français, QG%20GDA
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, fiche 8, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Group
1, fiche 9, Anglais, Air%20Defence%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ADG 2, fiche 9, Anglais, ADG
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 3, fiche 9, Anglais, - Air%20Defence%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe Défense aérienne
1, fiche 9, Français, Groupe%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GDA 2, fiche 9, Français, GDA
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 3, fiche 9, Français, - Groupe%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


