TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE SECTOR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Defence Sector
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Air%20Defence%20Sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CADS 2, fiche 1, Anglais, CADS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Air Defense Sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur de la défense aérienne du Canada
1, fiche 1, Français, Secteur%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDAC 2, fiche 1, Français, SDAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air defence sector
1, fiche 2, Anglais, air%20defence%20sector
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SDA 2, fiche 2, Anglais, SDA
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A geographical subdivision of an air defence region. 3, fiche 2, Anglais, - air%20defence%20sector
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air defence sector: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - air%20defence%20sector
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- air defense sector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur de défense aérienne
1, fiche 2, Français, secteur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDA 2, fiche 2, Français, SDA
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivision géographique d'une région de défense aérienne. 3, fiche 2, Français, - secteur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
secteur de défense aérienne : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - secteur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sector de defensa aérea
1, fiche 2, Espagnol, sector%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión geográfica de una región de defensa aérea. 1, fiche 2, Espagnol, - sector%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sector air defence commander
1, fiche 3, Anglais, sector%20air%20defence%20commander
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SADC 1, fiche 3, Anglais, SADC
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sector air defense commander
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commandant de la défense aérienne de secteur
1, fiche 3, Français, commandant%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20secteur
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SADC 1, fiche 3, Français, SADC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


