TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE WEAPON [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air defence weapon system
1, fiche 1, Anglais, air%20defence%20weapon%20system
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artillery soldiers ... work to position, operate and maintain the guns and air defence weapon systems. 2, fiche 1, Anglais, - air%20defence%20weapon%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air defense weapon system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d'armes de défense aérienne
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27armes%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- close air defence weapon
1, fiche 2, Anglais, close%20air%20defence%20weapon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CADW 1, fiche 2, Anglais, CADW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- close air defense weapon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arme de défense antiaérienne rapprochée
1, fiche 2, Français, arme%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20rapproch%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ADAAR 1, fiche 2, Français, ADAAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arme de défense antiaérienne rapprochée; ADAAR : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - arme%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20rapproch%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- arme de défense anti-aérienne rapprochée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air defence weapon control status
1, fiche 3, Anglais, air%20defence%20weapon%20control%20status
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Degree of fire control imposed upon units having an air defence mission. 1, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20weapon%20control%20status
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Weapon control status orders normally used are as follows: "weapons free", "weapons tight", "weapons hold". 1, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20weapon%20control%20status
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air defense weapon control status
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de contrôle du tir antiaérien
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tir%20antia%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Degré de contrôle du tir imposé aux unités ayant une mission de défense antiaérienne. 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tir%20antia%C3%A9rien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes applicables aux situations de contrôle des armes habituellement en usage sont les suivants : «tir libre», «tir restreint», «tir prescrit». 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tir%20antia%C3%A9rien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air defence weapon
1, fiche 4, Anglais, air%20defence%20weapon
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The mines are expected to force helicopters to operate at higher altitudes, making them vulnerable to air defence weapons. 2, fiche 4, Anglais, - air%20defence%20weapon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arme de défense antiaérienne
1, fiche 4, Français, arme%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arme à capacité antiaérienne 2, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20capacit%C3%A9%20antia%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- close air defense weapon system
1, fiche 5, Anglais, close%20air%20defense%20weapon%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CADWS 2, fiche 5, Anglais, CADWS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- close air defence weapon system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'arme de défense aérienne rapprochée
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27arme%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20rapproch%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


