TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENSE MISSILE SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- very low level air defence missile system
1, fiche 1, Anglais, very%20low%20level%20air%20defence%20missile%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VLLADMS 1, fiche 1, Anglais, VLLADMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- very low level air defense missile system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de missile de défense antiaérienne à très basse altitude
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basse%20altitude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SMDAATBA 1, fiche 1, Français, SMDAATBA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de missile de défense antiaérienne à très basse altitude; SMDAATBA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20basse%20altitude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air defense missile system 1, fiche 2, Anglais, air%20defense%20missile%20system
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de missiles antiaériens
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20missiles%20antia%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- all-weather air defense missile system
1, fiche 3, Anglais, all%2Dweather%20air%20defense%20missile%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
U.S. Army technicians and other key personnel who will serve as U.S. Roland instructors have completed their training on how to operate and maintain the all-weather air defense missile system. 1, fiche 3, Anglais, - all%2Dweather%20air%20defense%20missile%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de missile de défense aérienne tout-temps 1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20tout%2Dtemps
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les techniciens et cadres de l'U.S. Army qui serviront d'instructeurs pour le Roland américain ont achevé leur formation à l'utilisation et à la maintenance de ce système de missile de défense aérienne tout-temps. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20tout%2Dtemps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


