TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEPARTMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air department
1, fiche 1, Anglais, air%20department
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aviation service 2, fiche 1, Anglais, aviation%20service
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service aéronautique
1, fiche 1, Français, service%20a%C3%A9ronautique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- département aérien 2, fiche 1, Français, d%C3%A9partement%20a%C3%A9rien
nom masculin
- aéronavale 3, fiche 1, Français, a%C3%A9ronavale
à éviter, nom féminin
- département de l'air 3, fiche 1, Français, d%C3%A9partement%20de%20l%27air
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On ne peut parler d'aéronavale au Canada puisque les pilotes de l'aéronavale sont engagés dans la marine, ce qui n'est pas le cas au Canada (Lcdr Colpron, Réserve navale, Québec). 3, fiche 1, Français, - service%20a%C3%A9ronautique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Commission of Inquiry into the Air Ontario Crash at Dryden, Ontario, as a Department and the Prime Minister as Appropriate Minister
1, fiche 2, Anglais, Order%20Designating%20the%20Commission%20of%20Inquiry%20into%20the%20Air%20Ontario%20Crash%20at%20Dryden%2C%20Ontario%2C%20as%20a%20Department%20and%20the%20Prime%20Minister%20as%20Appropriate%20Minister
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 2, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Commission%20of%20Inquiry%20into%20the%20Air%20Ontario%20Crash%20at%20Dryden%2C%20Ontario%2C%20as%20a%20Department%20and%20the%20Prime%20Minister%20as%20Appropriate%20Minister
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret désignant la Commission d'enquête sur l'écrasement d'un avion d'Air Ontario à Dryden (Ontario) comme ministère et le premier ministre comme ministre compétent
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9crasement%20d%27un%20avion%20d%27Air%20Ontario%20%C3%A0%20Dryden%20%28Ontario%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20premier%20ministre%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9crasement%20d%27un%20avion%20d%27Air%20Ontario%20%C3%A0%20Dryden%20%28Ontario%29%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20premier%20ministre%20comme%20ministre%20comp%C3%A9tent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air cargo department manager 1, fiche 3, Anglais, air%20cargo%20department%20manager
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- responsable de la division fret 1, fiche 3, Français, responsable%20de%20la%20division%20fret
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


