TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR EQUIPMENT [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aerial delivery equipment
1, fiche 1, Anglais, aerial%20delivery%20equipment
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADE 1, fiche 1, Anglais, ADE
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air-delivery equipment 1, fiche 1, Anglais, air%2Ddelivery%20equipment
correct, nom, uniformisé
- ADE 1, fiche 1, Anglais, ADE
correct, nom, uniformisé
- ADE 1, fiche 1, Anglais, ADE
- air delivery equipment 1, fiche 1, Anglais, air%20delivery%20equipment
correct, nom, uniformisé
- ADE 1, fiche 1, Anglais, ADE
correct, nom, uniformisé
- ADE 1, fiche 1, Anglais, ADE
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aerial delivery equipment includes containers, parachutes, platforms, rigging equipment and slings. 1, fiche 1, Anglais, - aerial%20delivery%20equipment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aerial delivery equipment; air-delivery equipment; air delivery equipment; ADE: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - aerial%20delivery%20equipment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aerial-delivery equipment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipement de livraison par air
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipement%20de%20livraison%20par%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ELA 1, fiche 1, Français, ELA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les conteneurs, les élingues, l'équipement d'arrimage, les parachutes et les plateformes font partie de l'équipement de livraison par air. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9quipement%20de%20livraison%20par%20air
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
équipement de livraison par air; ELA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipement%20de%20livraison%20par%20air
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- refrigeration and air conditioning equipment insulators foreman
1, fiche 2, Anglais, refrigeration%20and%20air%20conditioning%20equipment%20insulators%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- refrigeration and air conditioning equipment insulators forewoman 1, fiche 2, Anglais, refrigeration%20and%20air%20conditioning%20equipment%20insulators%20forewoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître à l'isolation d'appareils de réfrigération et de climatisation
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27isolation%20d%27appareils%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20de%20climatisation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'isolation d'appareils de réfrigération et de climatisation 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27isolation%20d%27appareils%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20de%20climatisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- refrigeration and air conditioning equipment insulator
1, fiche 3, Anglais, refrigeration%20and%20air%20conditioning%20equipment%20insulator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calorifugeur d'installations de réfrigération et de climatisation
1, fiche 3, Français, calorifugeur%20d%27installations%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20de%20climatisation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- calorifugeuse d'installations de réfrigération et de climatisation 1, fiche 3, Français, calorifugeuse%20d%27installations%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20de%20climatisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air sampling equipment
1, fiche 4, Anglais, air%20sampling%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, a qualified person should use suitable air sampling equipment that can easily detect a concentration of airborne asbestos fibres of 0.1 f/cc [fibers per cubic centimeter]. 1, fiche 4, Anglais, - air%20sampling%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipement d'échantillonnage de l'air
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20d%27%C3%A9chantillonnage%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En outre, la personne qualifiée devrait utiliser un équipement d'échantillonnage de l'air approprié qui peut facilement déceler une concentration de 0,1 f/cc [fibres par centimètre cube] de fibres d'amiante aéroportées. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipement%20d%27%C3%A9chantillonnage%20de%20l%27air
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air spraying equipment
1, fiche 5, Anglais, air%20spraying%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Industry-standard air spraying equipment will be used to deposit organic coatings to specified thickness. To ensure compatibility of the zirconium pretreatment with the designated CARC [Chemical Agent Resistant Coating] primers, duplicate panels and parts will be over-coated with the following CARC primers ... 2, fiche 5, Anglais, - air%20spraying%20equipment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
air spraying equipment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - air%20spraying%20equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de pulvérisation pneumatique
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20pulv%C3%A9risation%20pneumatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système de pulvérisation pneumatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pulv%C3%A9risation%20pneumatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Thermal Insulation
- Refrigerating Machines and Appliances
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- refrigeration and air conditioning equipment insulator
1, fiche 6, Anglais, refrigeration%20and%20air%20conditioning%20equipment%20insulator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation thermique
- Machines frigorifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calorifugeur d'installations de réfrigération et de climatisation
1, fiche 6, Français, calorifugeur%20d%27installations%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20de%20climatisation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- calorifugeuse d'installations de réfrigération et de climatisation 1, fiche 6, Français, calorifugeuse%20d%27installations%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20de%20climatisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
- HVAC Distribution Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air purifying equipment
1, fiche 7, Anglais, air%20purifying%20equipment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- air purification equipment 2, fiche 7, Anglais, air%20purification%20equipment
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Industrial sites require specialized air purifying equipment to deal with chemical fumes, volatile solvents, sprayed substances and powders that may contain known carcinogens, as well as unpleasant odours. 3, fiche 7, Anglais, - air%20purifying%20equipment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipement d'épuration d'air
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20d%27%C3%A9puration%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- équipement de purification d'air 2, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20de%20purification%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'efficacité de l'équipement d'épuration d'air requiert que tous les éléments faisant partie de l'installation soient montés dans l'ordre exact. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9quipement%20d%27%C3%A9puration%20d%27air
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air brake equipment 1, fiche 8, Anglais, air%20brake%20equipment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
All of the air brake system, except the foundation brake rigging, needed for slowing and stopping a train. 1, fiche 8, Anglais, - air%20brake%20equipment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CN uses the following equipment: 6SL, 24RL, 26L, 26LU and 26LUM. 1, fiche 8, Anglais, - air%20brake%20equipment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équipement de frein pneumatique
1, fiche 8, Français, %C3%A9quipement%20de%20frein%20pneumatique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appareillage pneumatique mis en œuvre pour ralentir ou arrêter le train, timonerie exclue. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9quipement%20de%20frein%20pneumatique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le CN utilise les équipements suivants : 6SL, 24RL, 26L, 26LU et 26LUM. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9quipement%20de%20frein%20pneumatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Label-Clean for Breathing Air Equipment(1" X 1/2")
1, fiche 9, Anglais, Label%2DClean%20for%20Breathing%20Air%20Equipment%281%5C%22%20X%201%2F2%5C%22%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 2421: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Label%2DClean%20for%20Breathing%20Air%20Equipment%281%5C%22%20X%201%2F2%5C%22%29
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND2421
- Label-Clean for Breathing Air Equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Étiquette - Prêt pour être utilisé sur appareil respiratoire (1" X 1/2")
1, fiche 9, Français, %C3%89tiquette%20%2D%20Pr%C3%AAt%20pour%20%C3%AAtre%20utilis%C3%A9%20sur%20appareil%20respiratoire%20%281%5C%22%20X%201%2F2%5C%22%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 2421 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - %C3%89tiquette%20%2D%20Pr%C3%AAt%20pour%20%C3%AAtre%20utilis%C3%A9%20sur%20appareil%20respiratoire%20%281%5C%22%20X%201%2F2%5C%22%29
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND2421
- Étiquette - Prêt pour être utilisé sur appareil respiratoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Label-Clean for Breathing Air Equipment(2" X 1")
1, fiche 10, Anglais, Label%2DClean%20for%20Breathing%20Air%20Equipment%282%5C%22%20X%201%5C%22%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2419: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Label%2DClean%20for%20Breathing%20Air%20Equipment%282%5C%22%20X%201%5C%22%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2419
- Label-Clean for Breathing Air Equipment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Étiquette - Prêt pour être utilisé sur appareil respiratoire (2" X 1")
1, fiche 10, Français, %C3%89tiquette%20%2D%20Pr%C3%AAt%20pour%20%C3%AAtre%20utilis%C3%A9%20sur%20appareil%20respiratoire%20%282%5C%22%20X%201%5C%22%29
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2419 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - %C3%89tiquette%20%2D%20Pr%C3%AAt%20pour%20%C3%AAtre%20utilis%C3%A9%20sur%20appareil%20respiratoire%20%282%5C%22%20X%201%5C%22%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2419
- Étiquette - Prêt pour être utilisé sur appareil respiratoire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- truck/air transfer equipment 1, fiche 11, Anglais, truck%2Fair%20transfer%20equipment
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Parcels will be assembled in the respective cities, consolidated into "destination" igloos, and moved by highway trailers utilizing the existing truck/air transfer equipment already in place at Mirabel. 1, fiche 11, Anglais, - truck%2Fair%20transfer%20equipment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de transbordement avion-camion
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20transbordement%20avion%2Dcamion
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Grâce au nouveau système de transbordement avion-camion, l'ensemble des installations fret d'Air Canada est considéré comme l'un des plus modernes [...] 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transbordement%20avion%2Dcamion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air control equipment compartment filter 1, fiche 12, Anglais, air%20control%20equipment%20compartment%20filter
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- filtre du compartiment de l'équipement électropneumatique
1, fiche 12, Français, filtre%20du%20compartiment%20de%20l%27%C3%A9quipement%20%C3%A9lectropneumatique
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
filtre du compartiment de l'équipement électropneumatique : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 12, Français, - filtre%20du%20compartiment%20de%20l%27%C3%A9quipement%20%C3%A9lectropneumatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Capability Equipment Management
1, fiche 13, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Equipment%20Management
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- AFEC Eqpt Mgt 1, fiche 13, Anglais, AFEC%20Eqpt%20Mgt
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Equipment%20Management
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Air Force Expeditionary Capability Equipment Management; AFEC Eqpt Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Equipment%20Management
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Gestion du matériel – Capacité expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 13, Français, Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Gest Mat CEFA 1, fiche 13, Français, Gest%20Mat%20CEFA
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Gestion du matériel – Capacité expéditionnaire de la Force aérienne; Gest Mat CEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- AIR 509/DDH 280 Communication Equipment Operation
1, fiche 14, Anglais, AIR%20509%2FDDH%20280%20Communication%20Equipment%20Operation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
YB: trade specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - AIR%20509%2FDDH%20280%20Communication%20Equipment%20Operation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- AOR 509/DDH 280 Communication Equipment Operator (Level A)
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- AOR 509/DDH 280 - Appareils de communication - Fonctionnement
1, fiche 14, Français, AOR%20509%2FDDH%20280%20%2D%20Appareils%20de%20communication%20%2D%20Fonctionnement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
YB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 14, Français, - AOR%20509%2FDDH%20280%20%2D%20Appareils%20de%20communication%20%2D%20Fonctionnement
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- AOR 509/DDH 280 - Appareils de communication - Opérateur niveau A
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Construction Tools
- Construction Site Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- compressed air equipment
1, fiche 15, Anglais, compressed%20air%20equipment
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Leaks are common in compressed air systems. To determine if you have any, just walk around your plant during a non-production time and listen. If you hear a "hiss," you have probably identified a leak that should be marked for repair. Repairing leaks reduces your air requirement, the demand on your compressed air equipment, and ultimately saves energy. 2, fiche 15, Anglais, - compressed%20air%20equipment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
compressed air equipment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 15, Anglais, - compressed%20air%20equipment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Outils (Construction)
- Matériel de chantier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- matériel à air comprimé
1, fiche 15, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Description du cours [...] Techniques de construction [...] Matériel, outillage et techniques de chantier. Grues de chantier. Échafaudages. Matériel à air comprimé (compresseurs, marteaux piqueurs). Manutention lourdes (vérins, levage et transfert de charge). 2, fiche 15, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
matériel à air comprimé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 15, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Control procedures for pallets and associated restraint equipment used in combined air transport operations
1, fiche 16, Anglais, Control%20procedures%20for%20pallets%20and%20associated%20restraint%20equipment%20used%20in%20combined%20air%20transport%20operations
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 16, Anglais, - Control%20procedures%20for%20pallets%20and%20associated%20restraint%20equipment%20used%20in%20combined%20air%20transport%20operations
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3774: NATO standardization agreement code. 2, fiche 16, Anglais, - Control%20procedures%20for%20pallets%20and%20associated%20restraint%20equipment%20used%20in%20combined%20air%20transport%20operations
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Procédures de contrôle des palettes et matériels d'arrimage connexes utilisés dans les opérations combinées de transport aérien
1, fiche 16, Français, Proc%C3%A9dures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20palettes%20et%20mat%C3%A9riels%20d%27arrimage%20connexes%20utilis%C3%A9s%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20combin%C3%A9es%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
STANAG 3774 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - Proc%C3%A9dures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20palettes%20et%20mat%C3%A9riels%20d%27arrimage%20connexes%20utilis%C3%A9s%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20combin%C3%A9es%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Tie-down fittings on air transported and air-dropped equipment and cargo carried internally by fixed wing aircraft
1, fiche 17, Anglais, Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 17, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3548: NATO standardization agreement code. 2, fiche 17, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Points d'arrimage à prévoir sur les charges et équipements internes aérotransportables et largables à partir d'aéronefs à voilure fixe
1, fiche 17, Français, Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3548 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CP 140 Aurora-Air Operation Support Equipment Common Equipment Maintenance
1, fiche 18, Anglais, CP%20140%20Aurora%2DAir%20Operation%20Support%20Equipment%20Common%20Equipment%20Maintenance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PB: trade specialty qualification code. 2, fiche 18, Anglais, - CP%20140%20Aurora%2DAir%20Operation%20Support%20Equipment%20Common%20Equipment%20Maintenance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- CP 140 Aurora - Maintenance de l'équipement d'usage commun - Matériel de soutien aux opérations aériennes
1, fiche 18, Français, CP%20140%20Aurora%20%2D%20Maintenance%20de%20l%27%C3%A9quipement%20d%27usage%20commun%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 18, Français, - CP%20140%20Aurora%20%2D%20Maintenance%20de%20l%27%C3%A9quipement%20d%27usage%20commun%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Organization
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Air drop systems for personnel and supply/equipment
1, fiche 19, Anglais, Air%20drop%20systems%20for%20personnel%20and%20supply%2Fequipment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ATP-46: NATO allied tactical publication (AAP) number 46. 2, fiche 19, Anglais, - Air%20drop%20systems%20for%20personnel%20and%20supply%2Fequipment
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference sources. 2, fiche 19, Anglais, - Air%20drop%20systems%20for%20personnel%20and%20supply%2Fequipment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Organisation militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Systèmes de parachutage des personnels et de largage des matériels et ravitaillements
1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8mes%20de%20parachutage%20des%20personnels%20et%20de%20largage%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20ravitaillements
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ATP-46 : publication interalliée sur les questions tactiques (OTAN) 2, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20parachutage%20des%20personnels%20et%20de%20largage%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20ravitaillements
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Les STANAG (accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20parachutage%20des%20personnels%20et%20de%20largage%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20ravitaillements
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
- Military Logistics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Non-Commissioned Members Representative/Equipment Manager
1, fiche 20, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Non%2DCommissioned%20Members%20Representative%2FEquipment%20Manager
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AFSC NCMR EM 1, fiche 20, Anglais, AFSC%20NCMR%20EM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Non%2DCommissioned%20Members%20Representative%2FEquipment%20Manager
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Non-Commissioned Members Representative / Equipment Manager; AFSC NCMR EM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Non%2DCommissioned%20Members%20Representative%2FEquipment%20Manager
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
- Logistique militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant des militaires du rang et gestionnaire du matériel
1, fiche 20, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20militaires%20du%20rang%20et%20gestionnaire%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CSFA R MR GM 1, fiche 20, Français, CSFA%20R%20MR%20GM
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 20, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20militaires%20du%20rang%20et%20gestionnaire%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant des militaires du rang et gestionnaire du matériel; CSFA R MR GM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20militaires%20du%20rang%20et%20gestionnaire%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air equipment
1, fiche 21, Anglais, air%20equipment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Some examples of air equipment: an air knife, a car auto wash vacuum, a combustion air blower, etc. 2, fiche 21, Anglais, - air%20equipment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Machines
Fiche 21, La vedette principale, Français
- équipement pneumatique
1, fiche 21, Français, %C3%A9quipement%20pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- appareillage pneumatique 1, fiche 21, Français, appareillage%20pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air pumping equipment
1, fiche 22, Anglais, air%20pumping%20equipment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Mechanical failure of air pumping equipment due to normal use or unfavorable water conditions. 2, fiche 22, Anglais, - air%20pumping%20equipment
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- air-pumping equipment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- équipement de pompage d'air
1, fiche 22, Français, %C3%A9quipement%20de%20pompage%20d%27air
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- air servicing and standard equipment
1, fiche 23, Anglais, air%20servicing%20and%20standard%20equipment
correct, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ASSE 1, fiche 23, Anglais, ASSE
correct, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 23, La vedette principale, Français
- entretien et équipement standard des aéronefs
1, fiche 23, Français, entretien%20et%20%C3%A9quipement%20standard%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ASSE 1, fiche 23, Français, ASSE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Safety (Water Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- foam applicator 1, fiche 24, Anglais, foam%20applicator
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- portable air foam equipment 1, fiche 24, Anglais, portable%20air%20foam%20equipment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- équipement portatif d'extinction par mousse
1, fiche 24, Français, %C3%A9quipement%20portatif%20d%27extinction%20par%20mousse
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Drying and Baking Alkyd Primer for Vehicles and Equipment
1, fiche 25, Anglais, Air%20Drying%20and%20Baking%20Alkyd%20Primer%20for%20Vehicles%20and%20Equipment
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-1.81-M90 1, fiche 25, Anglais, - Air%20Drying%20and%20Baking%20Alkyd%20Primer%20for%20Vehicles%20and%20Equipment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Peinture pour couche primaire aux résines alkydes, séchant à l'air ambiant et au four, pour véhicules automobiles et équipement
1, fiche 25, Français, Peinture%20pour%20couche%20primaire%20aux%20r%C3%A9sines%20alkydes%2C%20s%C3%A9chant%20%C3%A0%20l%27air%20ambiant%20et%20au%20four%2C%20pour%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20et%20%C3%A9quipement
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-1.81-M90 1, fiche 25, Français, - Peinture%20pour%20couche%20primaire%20aux%20r%C3%A9sines%20alkydes%2C%20s%C3%A9chant%20%C3%A0%20l%27air%20ambiant%20et%20au%20four%2C%20pour%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20et%20%C3%A9quipement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- European common air interface for CT2 equipment 1, fiche 26, Anglais, European%20common%20air%20interface%20for%20CT2%20equipment
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- I-ETS 300 131 1, fiche 26, Anglais, I%2DETS%20300%20131
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Document released in April 1992 1, fiche 26, Anglais, - European%20common%20air%20interface%20for%20CT2%20equipment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- norme CAI européenne relative au matériel CT2 1, fiche 26, Français, norme%20CAI%20europ%C3%A9enne%20relative%20au%20mat%C3%A9riel%20CT2
Fiche 26, Les abréviations, Français
- I-ETS 300 131 1, fiche 26, Français, I%2DETS%20300%20131
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Document publié en avril 1992 1, fiche 26, Français, - norme%20CAI%20europ%C3%A9enne%20relative%20au%20mat%C3%A9riel%20CT2
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Air Conditioning and Mechanical Equipment Section 1, fiche 27, Anglais, Air%20Conditioning%20and%20Mechanical%20Equipment%20Section
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Outillage (Mécanique)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Section d'air conditionné et d'équipement mécanique
1, fiche 27, Français, Section%20d%27air%20conditionn%C3%A9%20et%20d%27%C3%A9quipement%20m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- air jet texturing equipment
1, fiche 28, Anglais, air%20jet%20texturing%20equipment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- matériel de texturation par jet d'air
1, fiche 28, Français, mat%C3%A9riel%20de%20texturation%20par%20jet%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Matériel de texturation par jet d'air. Gamme de systèmes d'entrelacement par jets d'air : pour la filature et étirage des fils techniques polyester, polyamide, polypropylène [...] pour texturation fausse torsion à des vitesses jusqu'à 1100 m/mm [...] modèle économique pour texturation fausse torsion. Gamme de systèmes de texturation par jets d'air : démonstration de 4 versions sur machines de laboratoire pour texturation de fils high-bulk [...] 1, fiche 28, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20texturation%20par%20jet%20d%27air
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Economics
- Air Pollution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- emission control equipment
1, fiche 29, Anglais, emission%20control%20equipment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- air pollution control equipment 2, fiche 29, Anglais, air%20pollution%20control%20equipment
correct
- control equipment 1, fiche 29, Anglais, control%20equipment
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Equipment to control air pollution by collecting the pollutants. These include gravity settling chambers, inertial separators, cyclonic separators, filters, electrical precipitators, scrubbers (spray towers, jet scrubbers, Venturi scrubbers, inertial scrubbers, mechanical scrubbers, and packed scrubbers). Control equipment used for gases, vapors, and odors includes combustion, absorption, and adsorption units. Incineration equipment with a single combustion chamber is generally used for the combustion processes. Absorption equipment includes spray chambers, mechanical contactors, bubble cap or sieve plate contactors, and packed towers. Adsorption equipment includes packed beds, and sometimes fluidized beds. 1, fiche 29, Anglais, - emission%20control%20equipment
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Compare with "pollution control emission". 3, fiche 29, Anglais, - emission%20control%20equipment
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The term "emission" is generally used in regard to discharges into the atmosphere, it could also be used but rarely for water effluent. 3, fiche 29, Anglais, - emission%20control%20equipment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Économie environnementale
- Pollution de l'air
Fiche 29, La vedette principale, Français
- équipement antipollution atmosphérique
1, fiche 29, Français, %C3%A9quipement%20antipollution%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- équipement antiémission 2, fiche 29, Français, %C3%A9quipement%20anti%C3%A9mission
proposition, nom masculin
- équipement antiémissions 2, fiche 29, Français, %C3%A9quipement%20anti%C3%A9missions
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Appareillage utilisé pou éviter, limiter, réduire ou éliminer les émissions de polluant, particulièrement les polluants atmosphériques. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9quipement%20antipollution%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-11-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- French Air Navigation Equipment Company 1, fiche 30, Anglais, French%20Air%20Navigation%20Equipment%20Company
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Société française de l'équipement pour la navigation aérienne 1, fiche 30, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20fran%C3%A7aise%20de%20l%27%C3%A9quipement%20pour%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-08-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Railway Air Brake Equipment Remission Order
1, fiche 31, Anglais, Railway%20Air%20Brake%20Equipment%20Remission%20Order
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 31, Anglais, - Railway%20Air%20Brake%20Equipment%20Remission%20Order
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur de l'équipement de freins à air pour wagons
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20freins%20%C3%A0%20air%20pour%20wagons
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 31, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20freins%20%C3%A0%20air%20pour%20wagons
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Air Conditioning and Heating
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- air cleaning equipment 1, fiche 32, Anglais, air%20cleaning%20equipment
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 32, La vedette principale, Français
- appareils d'épuration d'air
1, fiche 32, Français, appareils%20d%27%C3%A9puration%20d%27air
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- European Committee of Manufacturers of Air Handling Equipment
1, fiche 33, Anglais, European%20Committee%20of%20Manufacturers%20of%20Air%20Handling%20Equipment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité européen des constructeurs de matériel aéraulique
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20des%20constructeurs%20de%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9raulique
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- EUROVENT 2, fiche 33, Français, EUROVENT
correct, Europe
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- air humidifying equipment
1, fiche 34, Anglais, air%20humidifying%20equipment
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- matériel d'humidification de l'air
1, fiche 34, Français, mat%C3%A9riel%20d%27humidification%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Matériel d'humidification de l'air. Système d'humidification de l'air adiabatique (...). Réglage des cycles de rinçages et d'entretien par surveillance d'exploitation assistée par un microprocesseur. Humidificateur d'air à vapeur (...) de grande précision. Système de mesure de l'humidité (...). Convertisseur de température (...). 1, fiche 34, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27humidification%20de%20l%27air
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-11-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- air texturing equipment
1, fiche 35, Anglais, air%20texturing%20equipment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- matériel de texturation par air
1, fiche 35, Français, mat%C3%A9riel%20de%20texturation%20par%20air
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- air cleaning equipment 1, fiche 36, Anglais, air%20cleaning%20equipment
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- matériel de purification d'air
1, fiche 36, Français, mat%C3%A9riel%20de%20purification%20d%27air
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- matériel d'épuration d'air 1, fiche 36, Français, mat%C3%A9riel%20d%27%C3%A9puration%20d%27air
proposition, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Procédés complémentaires de purification de l'air. 2, fiche 36, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20purification%20d%27air
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Dust Removal
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- air purification equipment 1, fiche 37, Anglais, air%20purification%20equipment
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Dépoussiérage
Fiche 37, La vedette principale, Français
- équipement d'épuration
1, fiche 37, Français, %C3%A9quipement%20d%27%C3%A9puration
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Surface Treatment of Metals
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- air blast room equipment 1, fiche 38, Anglais, air%20blast%20room%20equipment
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Traitements de surface des métaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- équipement pour enceinte de nettoyage à l'air comprimé
1, fiche 38, Français, %C3%A9quipement%20pour%20enceinte%20de%20nettoyage%20%C3%A0%20l%27air%20comprim%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- clean air equipment 1, fiche 39, Anglais, clean%20air%20equipment
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- matériel à régime de circulation d'air pur
1, fiche 39, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20r%C3%A9gime%20de%20circulation%20d%27air%20pur
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Type de hotte de laboratoire. Voir le catalogue CANLAB de 1979. 1, fiche 39, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20r%C3%A9gime%20de%20circulation%20d%27air%20pur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-07-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- upper air sounding equipment 1, fiche 40, Anglais, upper%20air%20sounding%20equipment
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- matériel de détection en altitude 1, fiche 40, Français, mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9tection%20en%20altitude
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : PFC 123-002/MM121 no. 1005. 1, fiche 40, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9tection%20en%20altitude
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1984-10-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- air equipment for aviation 1, fiche 41, Anglais, air%20equipment%20for%20aviation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- équipement de bord pour l'aéronautique 1, fiche 41, Français, %C3%A9quipement%20de%20bord%20pour%20l%27a%C3%A9ronautique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(inter) 1, fiche 41, Français, - %C3%A9quipement%20de%20bord%20pour%20l%27a%C3%A9ronautique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1984-10-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- air direction finder equipment 1, fiche 42, Anglais, air%20direction%20finder%20equipment
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ADF (Transport) 1, fiche 42, Anglais, - air%20direction%20finder%20equipment
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- matériel de radiogoniométrie 1, fiche 42, Français, mat%C3%A9riel%20de%20radiogoniom%C3%A9trie
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1982-04-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- air operation support equipment
1, fiche 43, Anglais, air%20operation%20support%20equipment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Reference: change 62 of the Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001. 2, fiche 43, Anglais, - air%20operation%20support%20equipment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- équipement de soutien - opérations aériennes 1, fiche 43, Français, %C3%A9quipement%20de%20soutien%20%2D%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- refrigeration and air-conditioning equipment 1, fiche 44, Anglais, refrigeration%20and%20air%2Dconditioning%20equipment
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- matériel de réfrigération et climatisation
1, fiche 44, Français, mat%C3%A9riel%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20climatisation
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- air conditioning equipment and parts 1, fiche 45, Anglais, air%20conditioning%20equipment%20and%20parts
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- appareils et pièces de climatisation
1, fiche 45, Français, appareils%20et%20pi%C3%A8ces%20de%20climatisation
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- air conditioning and refrigeration equipment 1, fiche 46, Anglais, air%20conditioning%20and%20refrigeration%20equipment
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 46, La vedette principale, Français
- appareil de climatisation de l'air et de réfrigération
1, fiche 46, Français, appareil%20de%20climatisation%20de%20l%27air%20et%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- upper air equipment 1, fiche 47, Anglais, upper%20air%20equipment
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- matériel d'observation en altitude 1, fiche 47, Français, mat%C3%A9riel%20d%27observation%20en%20altitude
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
météo. 1, fiche 47, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27observation%20en%20altitude
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


