TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR EQUIPMENT [47 fiches]

Fiche 1 2025-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Operations (Air Forces)
  • Airborne Forces
OBS

Aerial delivery equipment includes containers, parachutes, platforms, rigging equipment and slings.

OBS

aerial delivery equipment; air-delivery equipment; air delivery equipment; ADE: designations officially approved by the Joint Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • aerial-delivery equipment

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Forces aéroportées
OBS

Les conteneurs, les élingues, l'équipement d'arrimage, les parachutes et les plateformes font partie de l'équipement de livraison par air.

OBS

équipement de livraison par air; ELA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
CONT

Furthermore, a qualified person should use suitable air sampling equipment that can easily detect a concentration of airborne asbestos fibres of 0.1 f/cc [fibers per cubic centimeter].

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air
CONT

En outre, la personne qualifiée devrait utiliser un équipement d'échantillonnage de l'air approprié qui peut facilement déceler une concentration de 0,1 f/cc [fibres par centimètre cube] de fibres d'amiante aéroportées.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

Industry-standard air spraying equipment will be used to deposit organic coatings to specified thickness. To ensure compatibility of the zirconium pretreatment with the designated CARC [Chemical Agent Resistant Coating] primers, duplicate panels and parts will be over-coated with the following CARC primers ...

OBS

air spraying equipment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

système de pulvérisation pneumatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Thermal Insulation
  • Refrigerating Machines and Appliances

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Isolation thermique
  • Machines frigorifiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • HVAC Distribution Systems
CONT

Industrial sites require specialized air purifying equipment to deal with chemical fumes, volatile solvents, sprayed substances and powders that may contain known carcinogens, as well as unpleasant odours.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
CONT

L'efficacité de l'équipement d'épuration d'air requiert que tous les éléments faisant partie de l'installation soient montés dans l'ordre exact.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
DEF

All of the air brake system, except the foundation brake rigging, needed for slowing and stopping a train.

OBS

CN uses the following equipment: 6SL, 24RL, 26L, 26LU and 26LUM.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Freins (Composants mécaniques)
DEF

Appareillage pneumatique mis en œuvre pour ralentir ou arrêter le train, timonerie exclue.

OBS

Le CN utilise les équipements suivants : 6SL, 24RL, 26L, 26LU et 26LUM.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 2421
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2421: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2421
  • Label-Clean for Breathing Air Equipment

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 2421
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2421 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2421
  • Étiquette - Prêt pour être utilisé sur appareil respiratoire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 2419
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2419: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2419
  • Label-Clean for Breathing Air Equipment

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 2419
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2419 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2419
  • Étiquette - Prêt pour être utilisé sur appareil respiratoire

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Parcels will be assembled in the respective cities, consolidated into "destination" igloos, and moved by highway trailers utilizing the existing truck/air transfer equipment already in place at Mirabel.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Grâce au nouveau système de transbordement avion-camion, l'ensemble des installations fret d'Air Canada est considéré comme l'un des plus modernes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

filtre du compartiment de l'équipement électropneumatique : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Expeditionary Capability Equipment Management; AFEC Eqpt Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Gestion du matériel – Capacité expéditionnaire de la Force aérienne; Gest Mat CEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
YB
code de profession
OBS

YB: trade specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • AOR 509/DDH 280 Communication Equipment Operator (Level A)

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
YB
code de profession
OBS

YB : code de qualification de spécialiste (métiers).

Terme(s)-clé(s)
  • AOR 509/DDH 280 - Appareils de communication - Opérateur niveau A

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Construction Tools
  • Construction Site Equipment
CONT

Leaks are common in compressed air systems. To determine if you have any, just walk around your plant during a non-production time and listen. If you hear a "hiss," you have probably identified a leak that should be marked for repair. Repairing leaks reduces your air requirement, the demand on your compressed air equipment, and ultimately saves energy.

OBS

compressed air equipment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Outils (Construction)
  • Matériel de chantier
CONT

Description du cours [...] Techniques de construction [...] Matériel, outillage et techniques de chantier. Grues de chantier. Échafaudages. Matériel à air comprimé (compresseurs, marteaux piqueurs). Manutention lourdes (vérins, levage et transfert de charge).

OBS

matériel à air comprimé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3774
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3774: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3774
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3548
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3548: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3548
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
PB
code de profession
OBS

PB: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
PB
code de profession
OBS

PB : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Military Organization
Universal entry(ies)
ATP-46
code de publication, voir observation
STANAG 3922
code de publication, voir observation
OBS

ATP-46: NATO allied tactical publication (AAP) number 46.

OBS

STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference sources.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Organisation militaire
Entrée(s) universelle(s)
ATP-46
code de publication, voir observation
STANAG 3922
code de publication, voir observation
OBS

ATP-46 : publication interalliée sur les questions tactiques (OTAN)

OBS

Les STANAG (accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
  • Military Administration
  • Military Logistics
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Support Capability Non-Commissioned Members Representative / Equipment Manager; AFSC NCMR EM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
  • Administration militaire
  • Logistique militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant des militaires du rang et gestionnaire du matériel; CSFA R MR GM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery
OBS

Some examples of air equipment: an air knife, a car auto wash vacuum, a combustion air blower, etc.

Français

Domaine(s)
  • Machines

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
CONT

Mechanical failure of air pumping equipment due to normal use or unfavorable water conditions.

Terme(s)-clé(s)
  • air-pumping equipment

Français

Domaine(s)
  • Pompes

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Materiel Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-1.81-M90

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radiotelephony
OBS

Document released in April 1992

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radiotéléphonie
OBS

Document publié en avril 1992

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Outillage (Mécanique)
  • Conditionnement de l'air et chauffage

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Matériel de texturation par jet d'air. Gamme de systèmes d'entrelacement par jets d'air : pour la filature et étirage des fils techniques polyester, polyamide, polypropylène [...] pour texturation fausse torsion à des vitesses jusqu'à 1100 m/mm [...] modèle économique pour texturation fausse torsion. Gamme de systèmes de texturation par jets d'air : démonstration de 4 versions sur machines de laboratoire pour texturation de fils high-bulk [...]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Economics
  • Air Pollution
DEF

Equipment to control air pollution by collecting the pollutants. These include gravity settling chambers, inertial separators, cyclonic separators, filters, electrical precipitators, scrubbers (spray towers, jet scrubbers, Venturi scrubbers, inertial scrubbers, mechanical scrubbers, and packed scrubbers). Control equipment used for gases, vapors, and odors includes combustion, absorption, and adsorption units. Incineration equipment with a single combustion chamber is generally used for the combustion processes. Absorption equipment includes spray chambers, mechanical contactors, bubble cap or sieve plate contactors, and packed towers. Adsorption equipment includes packed beds, and sometimes fluidized beds.

OBS

Compare with "pollution control emission".

OBS

The term "emission" is generally used in regard to discharges into the atmosphere, it could also be used but rarely for water effluent.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Économie environnementale
  • Pollution de l'air
DEF

Appareillage utilisé pou éviter, limiter, réduire ou éliminer les émissions de polluant, particulièrement les polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'administration financière

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
  • Conditionnement de l'air et chauffage

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1992-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
CONT

Matériel d'humidification de l'air. Système d'humidification de l'air adiabatique (...). Réglage des cycles de rinçages et d'entretien par surveillance d'exploitation assistée par un microprocesseur. Humidificateur d'air à vapeur (...) de grande précision. Système de mesure de l'humidité (...). Convertisseur de température (...).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1991-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
OBS

Procédés complémentaires de purification de l'air.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Dust Removal

Français

Domaine(s)
  • Dépoussiérage

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals
  • Surface Treatment of Metals

Français

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
  • Traitements de surface des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Type de hotte de laboratoire. Voir le catalogue CANLAB de 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1985-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Source : PFC 123-002/MM121 no. 1005.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1984-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

(inter)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1984-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

ADF (Transport)

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1982-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

Reference: change 62 of the Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
OBS

météo.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :