TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR FORCE BASE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pinetree Line-Goose Bay Air Force Base
1, fiche 1, Anglais, Pinetree%20Line%2DGoose%20Bay%20Air%20Force%20Base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau Pinetree - Base des forces aériennes Goose Bay
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20Pinetree%20%2D%20Base%20des%20forces%20a%C3%A9riennes%20Goose%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Force Base
1, fiche 2, Anglais, Air%20Force%20Base
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AFB 2, fiche 2, Anglais, AFB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Air Force Base
1, fiche 2, Français, Air%20Force%20Base
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AFB 2, fiche 2, Français, AFB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Fuerzas aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Base de la Fuerza Aérea
1, fiche 2, Espagnol, Base%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Naval Forces
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- naval air station
1, fiche 3, Anglais, naval%20air%20station
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NAS 1, fiche 3, Anglais, NAS
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- naval air base 2, fiche 3, Anglais, naval%20air%20base
correct
- naval air force base 3, fiche 3, Anglais, naval%20air%20force%20base
- NAF base 3, fiche 3, Anglais, NAF%20base
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces navales
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base aéronavale
1, fiche 3, Français, base%20a%C3%A9ronavale
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NAS 2, fiche 3, Français, NAS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base for Air Traffic Flow Management Purposes
1, fiche 4, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base for ATFM Purposes 1, fiche 4, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20ATFM%20Purposes
correct
- Task Force on the Central Data Bank for Air Traffic Flow Management Purposes 1, fiche 4, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Central%20Data%20Bank%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
ancienne désignation
- Task Force on the Central Data Bank for ATFM Purposes 1, fiche 4, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Central%20Data%20Bank%20for%20ATFM%20Purposes
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 4, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on the IDB for ATFM purposes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins de gestion des courants de trafic aérien
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins ATFM 1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20fins%20ATFM
correct, nom féminin
- Équipe de travail de la Banque centrale de données au service de l'ATFM 1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20de%20la%20Banque%20centrale%20de%20donn%C3%A9es%20au%20service%20de%20l%27ATFM
ancienne désignation, nom féminin
- Équipe de travail BCD 1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20BCD
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de travail sur la BDI à des fins ATFM
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para la organización de la afluencia del tránsito aéreo
1, fiche 4, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para fines ATFM 1, fiche 4, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20para%20fines%20ATFM
correct, nom masculin
- Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para la organización de la afluencia del tránsito aéreo 1, fiche 4, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20banco%20central%20de%20datos%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
ancienne désignation, nom masculin
- Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para fines ATFM 1, fiche 4, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20banco%20central%20de%20datos%20para%20fines%20ATFM
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Equipo de trabajo sobre la BDI para fines ATFM
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base(IDB) for Air Traffic Flow Managmenet(ATFM) Purposes
1, fiche 5, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%28ATFM%29%20Purposes
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base (IDB) for ATFM Purposes 1, fiche 5, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20ATFM%20Purposes
correct, international
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 5, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%28ATFM%29%20Purposes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée (BDI) à des fins de gestion des courants de trafic aérien (ATFM)
1, fiche 5, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%20%28ATFM%29
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée (BDI) à des fins ATFM 1, fiche 5, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20ATFM
correct, international
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, fiche 5, Français, - Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%20%28ATFM%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para la organización de la afluencia del transito aéreo (ATFM)
1, fiche 5, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20transito%20a%C3%A9reo%20%28ATFM%29
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para fines ATFM 1, fiche 5, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20fines%20ATFM
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Construction of a Petroleum Products Pipeline between the United States Air Force Dock at St. John's and Pepperell Air Force Base in Newfoundland
1, fiche 6, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%20of%20a%20Petroleum%20Products%20Pipeline%20between%20the%20United%20States%20Air%20Force%20Dock%20at%20St%2E%20John%27s%20and%20Pepperell%20Air%20Force%20Base%20in%20Newfoundland
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 6, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%20of%20a%20Petroleum%20Products%20Pipeline%20between%20the%20United%20States%20Air%20Force%20Dock%20at%20St%2E%20John%27s%20and%20Pepperell%20Air%20Force%20Base%20in%20Newfoundland
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant la proposition de construire un pipe-line à Terre-Neuve, entre le Quai de l'Aviation militaire des Etats-Unis situé à Saint-Jean et la base aérienne de Pepperell
1, fiche 6, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20proposition%20de%20construire%20un%20pipe%2Dline%20%C3%A0%20Terre%2DNeuve%2C%20entre%20le%20Quai%20de%20l%27Aviation%20militaire%20des%20Etats%2DUnis%20situ%C3%A9%20%C3%A0%20Saint%2DJean%20et%20la%20base%20a%C3%A9rienne%20de%20Pepperell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


