TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR FORCE DEVELOPMENT COMMITTEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Committees and Boards (Admin.)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Force Development Committee
1, fiche 1, Anglais, Air%20Force%20Development%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AFDC 1, fiche 1, Anglais, AFDC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The AFDC is the senior Air Force body charged with providing pan-Air Force advice to the CAS [Chief of the Air Staff], through the Air Board, on Air Force development issues. 1, fiche 1, Anglais, - Air%20Force%20Development%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Comités et commissions (Admin.)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité de développement de la Force aérienne
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CDFA 1, fiche 1, Français, CDFA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CDFA est l’organisme supérieur de la Force aérienne chargé de fournir au CEMFA [Chef d’état-major de la Force aérienne] des avis, par l’entremise du Conseil de l’air, sur les questions de développement de l’ensemble de la Force aérienne. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Force Research and Development Committee
1, fiche 2, Anglais, Air%20Force%20Research%20and%20Development%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AFRDC 1, fiche 2, Anglais, AFRDC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - Air%20Force%20Research%20and%20Development%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de recherche et de développement de la Force aérienne
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRDFA 1, fiche 2, Français, CRDFA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


