TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR FORCE TEAM [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team
1, fiche 1, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AFERSET 1, fiche 1, Anglais, AFERSET
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Deployment Readiness Training Standardization and Evaluation Team 2, fiche 1, Anglais, Deployment%20Readiness%20Training%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
ancienne désignation, non officiel, nom
- DRTSET 2, fiche 1, Anglais, DRTSET
ancienne désignation, non officiel, nom
- DRTSET 2, fiche 1, Anglais, DRTSET
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team; AFERSET: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 1, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Expeditionary Readiness Standardisation and Evaluation Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EENPEFA 1, fiche 1, Français, EENPEFA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Équipe d'évaluation et de normalisation - Instruction préparatoire au déploiement 2, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%2D%20Instruction%20pr%C3%A9paratoire%20au%20d%C3%A9ploiement
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- EENIPD 2, fiche 1, Français, EENIPD
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- EENIPD 2, fiche 1, Français, EENIPD
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne; EENPEFA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Sociology of the Family
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Family Support Team
1, fiche 2, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Support%20Team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RCAF Family Support Team 2, fiche 2, Anglais, RCAF%20Family%20Support%20Team
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Air Force Family Support Team: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Support%20Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sociologie de la famille
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe de soutien aux familles de l’Aviation royale canadienne
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20aux%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Équipe de soutien aux familles de l'ARC 2, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20aux%20familles%20de%20l%27ARC
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équipe de soutien aux familles de l’Aviation royale canadienne : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20aux%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Officer Commanding Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team
1, fiche 3, Anglais, Officer%20Commanding%20Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- OC AFERSET 1, fiche 3, Anglais, OC%20AFERSET
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Officer%20Commanding%20Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Officer Commanding Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team; OC AFERSET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Officer%20Commanding%20Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Officer Commanding Air Force Expeditionary Readiness Standardisation and Evaluation Team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commandant de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 3, Français, Commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Cmdt EENPEFA 1, fiche 3, Français, Cmdt%20EENPEFA
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 3, Français, - Commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Commandant de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne; Cmdt EENPEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team Standards Advisor
1, fiche 4, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Advisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AFERSET Stds Advr 1, fiche 4, Anglais, AFERSET%20Stds%20Advr
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Advisor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team Standards Advisor; AFERSET Stds Advr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Advisor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Expeditionary Readiness Standardisation and Evaluation Team Standards Advisor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseiller des normes de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 4, Français, Conseiller%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Conslr Nor EENPEFA 1, fiche 4, Français, Conslr%20Nor%20EENPEFA
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 4, Français, - Conseiller%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Conseiller des normes de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne; Conslr Nor EENPEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Conseiller%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Force Standards and Evaluation Team
1, fiche 5, Anglais, Air%20Force%20Standards%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AF SET 1, fiche 5, Anglais, AF%20SET
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Force%20Standards%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Air Force Standards and Evaluation Team; AF SET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Force%20Standards%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Équipe d'évaluation et des normes de la Force aérienne
1, fiche 5, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- EE & Nor FA 1, fiche 5, Français, EE%20%26%20Nor%20FA
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'évaluation et des normes de la Force aérienne; EE & Nor FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Force Standards and Evaluation Team Training Development Officer
1, fiche 6, Anglais, Air%20Force%20Standards%20and%20Evaluation%20Team%20Training%20Development%20Officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AF SET TDO 1, fiche 6, Anglais, AF%20SET%20TDO
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Force%20Standards%20and%20Evaluation%20Team%20Training%20Development%20Officer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Air Force Standards and Evaluation Team Training Development Officer; AF SET TDO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Force%20Standards%20and%20Evaluation%20Team%20Training%20Development%20Officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Officier du développement de l'instruction - Équipe d'évaluation et des normes de la Force aérienne
1, fiche 6, Français, Officier%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction%20%2D%20%C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ODI EE & Nor FA 1, fiche 6, Français, ODI%20EE%20%26%20Nor%20FA
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Officier%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction%20%2D%20%C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Officier du développement de l'instruction - Équipe d'évaluation et des normes de la Force aérienne; ODI EE & Nor FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Officier%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction%20%2D%20%C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Force team
1, fiche 7, Anglais, Air%20Force%20team
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
All DND [Department of National Defence] employees, CF [Canadian Forces] members, and contractors employed within the Air Force. 1, fiche 7, Anglais, - Air%20Force%20team
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Air Force team: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Force%20team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe de la Force aérienne
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Employés du MDN [ministère de la Défense nationale], membres des FC [Forces canadiennes] et entrepreneurs qui travaillent pour la Force aérienne. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
équipe de la Force aérienne : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Force Command and Control Redesign Team 1, fiche 8, Anglais, Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Redesign%20Team
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AFCCRT 1, fiche 8, Anglais, AFCCRT
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe de restructuration : Commandement et contrôle de la Force aérienne
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%3A%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ERCCFA 2, fiche 8, Français, ERCCFA
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Équipe de restructuration - Commandement et contrôle de la Force aérienne 3, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%2D%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Winnipeg juin 1997. 1, fiche 8, Français, - %C3%89quipe%20de%20restructuration%20%3A%20Commandement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


