TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR LAUNCH SYSTEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airlaunch system
1, fiche 1, Anglais, airlaunch%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air-launch system 2, fiche 1, Anglais, air%2Dlaunch%20system
correct
- air launch system 3, fiche 1, Anglais, air%20launch%20system
correct
- ALS 4, fiche 1, Anglais, ALS
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Air Launch System is currently under study by the Boeing Company and Thiokol Propulsion. This unique and innovative system could increase U.S. military tactical responsiveness and expand civil and commercial launch capabilities. Envisioned as a possible launch system for the U.S. Air Force's proposed Space Maneuver Vehicle (SMV), AirLaunch would lift approximately 7500 lb. (3 kg.) to low Earth orbit (LEO), with launch-on-demand rapid response as a primary goal. 1, fiche 1, Anglais, - airlaunch%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de lancement aéroporté
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20lancement%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ALS 2, fiche 1, Français, ALS
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Air Force Space Command achève actuellement une importante étude sur des systèmes à court préavis de lancement. [...] l'Air Launch System (ALS), présente comme un système de lancement aéroporté disponible en 48 heures, insensible aux aléas climatiques, capable de tirer vers l'orbite basse sur toute inclinaison des charges utiles. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lancement%20a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air launch space transportation system
1, fiche 2, Anglais, air%20launch%20space%20transportation%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- air-launch space-transportation system 2, fiche 2, Anglais, air%2Dlaunch%20%20space%2Dtransportation%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In 1997, Polet established Air Launch Aerospace to develop and operate a new air launch space transportation system. 1, fiche 2, Anglais, - air%20launch%20space%20transportation%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de transport spatial aéroporté
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20transport%20spatial%20a%C3%A9roport%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


