TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR NAVIGATION RANGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long range navigation
1, fiche 1, Anglais, long%20range%20navigation
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LORAN 2, fiche 1, Anglais, LORAN
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- long range air navigation 3, fiche 1, Anglais, long%20range%20air%20navigation
correct, normalisé
- LORAN 3, fiche 1, Anglais, LORAN
correct, normalisé
- LORAN 3, fiche 1, Anglais, LORAN
- long range aid to navigation 4, fiche 1, Anglais, long%20range%20aid%20to%20navigation
- long range air navigation system 5, fiche 1, Anglais, long%20range%20air%20navigation%20%20system
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic navigational system by which hyperbolic lines of position are determined by measuring the difference in the time of reception of synchronized pulse signals from two fixed transmitters. 3, fiche 1, Anglais, - long%20range%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LORAN A operates in the 1750-1950 kHz frequency band. LORAN C and D operate in the 90–110 kHz frequency band. 3, fiche 1, Anglais, - long%20range%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
long range navigation; LORAN: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 6, fiche 1, Anglais, - long%20range%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
long range air navigation; LORAN: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, fiche 1, Anglais, - long%20range%20navigation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navigation à longue distance
1, fiche 1, Français, navigation%20%C3%A0%20longue%20distance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LORAN 1, fiche 1, Français, LORAN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- navigation aérienne longue portée 2, fiche 1, Français, navigation%20a%C3%A9rienne%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- LORAN 2, fiche 1, Français, LORAN
correct, nom féminin, normalisé
- LORAN 2, fiche 1, Français, LORAN
- système de navigation aérienne à grande distance 3, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20grande%20distance
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système électronique de navigation à l'aide duquel des lignes de position hyperboliques sont déterminées en mesurant les différences des temps de réception de signaux d'impulsions synchronisées issus de deux émetteurs fixes. 2, fiche 1, Français, - navigation%20%C3%A0%20longue%20distance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le LORAN A fonctionne dans la bande de fréquence de 1750 à 1950 kHz. Le LORAN C et le LORAN D fonctionnent dans la bande de fréquence de 90 à 110 kHz. 2, fiche 1, Français, - navigation%20%C3%A0%20longue%20distance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
navigation à longue distance; LORAN : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 4, fiche 1, Français, - navigation%20%C3%A0%20longue%20distance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
navigation aérienne longue portée; LORAN : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 1, Français, - navigation%20%C3%A0%20longue%20distance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de navegación de larga distancia
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20navegaci%C3%B3n%20de%20larga%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- LORAN 2, fiche 1, Espagnol, LORAN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sistema de navegación aérea de larga distancia 1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20de%20larga%20distancia
correct, nom masculin
- LORAN 2, fiche 1, Espagnol, LORAN
correct, nom masculin
- LORAN 2, fiche 1, Espagnol, LORAN
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short-range air navigation system
1, fiche 2, Anglais, short%2Drange%20air%20navigation%20system
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SHORAN 1, fiche 2, Anglais, SHORAN
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- short-range air navigation 2, fiche 2, Anglais, short%2Drange%20air%20navigation
correct
- SHORAN 2, fiche 2, Anglais, SHORAN
correct
- SHORAN 2, fiche 2, Anglais, SHORAN
- short-range air-navigation system 3, fiche 2, Anglais, short%2Drange%20air%2Dnavigation%20%20system
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A precise short-range electronic navigation system which uses the time of travel of pulse-type transmission from two or more fixed stations to measure slant-range distance from the stations. 4, fiche 2, Anglais, - short%2Drange%20air%20navigation%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fundamentally, the [short-range air navigation] system consists of a mobile transmitter-receiver-indicator unit and a fixed receiver-transmitter unit (transponder). Pulses are sent from the mobile transmitter and returned to the originating point by the transmitter. The indicator measures the time interval required for the travel of a pulse between stations and converts this information into distance to the nearest thousandth of a mile. 5, fiche 2, Anglais, - short%2Drange%20air%20navigation%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There is also a short-range air-navigation system accurate enough to use for area bombing. Stations with single-tower transmitters are spaced close together and permit fixes within a matter of yards. 3, fiche 2, Anglais, - short%2Drange%20air%20navigation%20system
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- short range air navigation system
- short range air navigation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de navigation aérienne à courte portée
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SHORAN 2, fiche 2, Français, SHORAN
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système SHORAN 3, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20SHORAN
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Élaboré pendant la guerre et basé sur le principe de la triangulation, le système SHORAN permet de calculer la distance au moyen de signaux transmis entre l’avion et des émetteurs installés dans des camps mobiles au sol. Pour utiliser ce système, on situe une paire de stations au sol selon des repères géodésiques connus et, à mesure que l’appareil se déplace, le système envoie des signaux aux deux sites pour calculer la distance. Le fait de connaître la ligne de base entre les deux stations ainsi que la distance qui les sépare de l’appareil permet de déterminer les trois côtés d’un triangle dont le sommet identifie la position de l’avion. L’équipage peut alors s’assurer que l’appareil se déplace selon la trajectoire établie. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 3, Anglais, range
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fuel range 2, fiche 3, Anglais, fuel%20range
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Maximum distance an aircraft can travel under given conditions without refuelling. 3, fiche 3, Anglais, - range
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
range: term standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 3, Anglais, - range
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
range: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 3, Anglais, - range
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air navigation range
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distance franchissable
1, fiche 3, Français, distance%20franchissable
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rayon d'action 2, fiche 3, Français, rayon%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance maximum qu'un [...] avion peut parcourir sans être ravitaillé en combustible. 3, fiche 3, Français, - distance%20franchissable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
distance franchissable : ne pas confondre avec «autonomie» qui se dit «endurance» en anglais. 4, fiche 3, Français, - distance%20franchissable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
distance franchissable : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 3, Français, - distance%20franchissable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- distancia franqueable
1, fiche 3, Espagnol, distancia%20franqueable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
distancia franqueable: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - distancia%20franqueable
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Establishment in Canada of Short Range Tactical Air Navigation Facilities(TACAN)
1, fiche 4, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Establishment%20in%20Canada%20of%20Short%20Range%20Tactical%20Air%20Navigation%20Facilities%28TACAN%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 4, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Establishment%20in%20Canada%20of%20Short%20Range%20Tactical%20Air%20Navigation%20Facilities%28TACAN%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 1, 1959 1, fiche 4, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Establishment%20in%20Canada%20of%20Short%20Range%20Tactical%20Air%20Navigation%20Facilities%28TACAN%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant l'établissement au Canada d'installations de navigation aérienne tactique à faible rayon sur neuf emplacements (TACAN)
1, fiche 4, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20au%20Canada%20d%27installations%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20tactique%20%C3%A0%20faible%20rayon%20sur%20neuf%20emplacements%20%28TACAN%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


