TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR OPERATIONS BRANCH [2 fiches]

Fiche 1 2012-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Chief Air Operations Centre Support Branch; Chief AOC Sp Branch: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Chief Air Operations Center Support Branch

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Chef du service de soutien du Centre des opérations aériennes; Chef Svc Sout COA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
  • Military Administration
OBS

Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
  • Administration militaire
OBS

Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes (FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s'associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appele bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef - Carrières et nominations supérieures, du Chef - Doctrine et opérations aériennes et du Chef - Génie et maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :