TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR PARCEL [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postage
- Postal Service Operation
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air stage parcel post rate 1, fiche 1, Anglais, air%20stage%20parcel%20post%20rate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Exploitation postale
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tarif des services omnibus aériens de colis
1, fiche 1, Français, tarif%20des%20services%20omnibus%20a%C3%A9riens%20de%20colis
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non colis-avion 1, fiche 1, Français, - tarif%20des%20services%20omnibus%20a%C3%A9riens%20de%20colis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lifted air parcel temperature
1, fiche 2, Anglais, lifted%20air%20parcel%20temperature
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- température de la particule soulevée
1, fiche 2, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20particule%20soulev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'indice de soulèvement (LI) est une estimation de la stabilité atmosphérique. Il représente la poussée qu'une particule atmosphérique subirait si elle était transportée mécaniquement au niveau 500 hPa [hectopascals]. L'indice exprime la différence entre la température ambiante à 500 hPa et la température de la particule soulevée. 1, fiche 2, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20particule%20soulev%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air parcel movement
1, fiche 3, Anglais, air%20parcel%20movement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mouvement des particules d'air
1, fiche 3, Français, mouvement%20des%20particules%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
ANTICYCLONE («high» ou high pressure area) : Zone de hautes pressions atmosphériques (région où la pression atmosphérique est élevée par rapport à celle du voisinage au même niveau), souvent associée à du temps calme, non perturbé. Ces hautes pressions génèrent un mouvement des particules d'air «tournant» dans le sens des aiguilles d'une montre autour du centre de l'anticyclone dans l'hémisphère Nord. 1, fiche 3, Français, - mouvement%20des%20particules%20d%27air
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Northern Air Parcel Subsidy Review Team
1, fiche 4, Anglais, Northern%20Air%20Parcel%20Subsidy%20Review%20Team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude de la subvention pour les colis-avion dans le Nord
1, fiche 4, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20subvention%20pour%20les%20colis%2Davion%20dans%20le%20Nord
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Étudiera la subvention, par le gouvernement, du Service aérien omnibus aux régions du Nord (Northern Air Stage Network) de la Société canadienne des postes. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20subvention%20pour%20les%20colis%2Davion%20dans%20le%20Nord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air parcel
1, fiche 5, Anglais, air%20parcel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hypothetical element of air which is assumed to be thermally insulated from its surroundings and which may therefore be considered to move adiabatically in vertical motion. 2, fiche 5, Anglais, - air%20parcel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- particule d'air
1, fiche 5, Français, particule%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément virtuel que l'on suppose thermiquement isolé de son environnement et qui peut ainsi être considéré comme se déplaçant adiabatiquement dans un mouvement vertical. 2, fiche 5, Français, - particule%20d%27air
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- partícula del aire
1, fiche 5, Espagnol, part%C3%ADcula%20del%20aire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento virtual que se supone aislado térmicamente de su entorno, pudiendo así considerarse que se desplaza de modo adiabático en un movimiento vertical. 1, fiche 5, Espagnol, - part%C3%ADcula%20del%20aire
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air mail parcel 1, fiche 6, Anglais, air%20mail%20parcel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- air-mail parcel 1, fiche 6, Anglais, air%2Dmail%20parcel
- air parcel 1, fiche 6, Anglais, air%20parcel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- colis postal avion
1, fiche 6, Français, colis%20postal%20avion
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- colis postal aérien 2, fiche 6, Français, colis%20postal%20a%C3%A9rien
nom masculin
- colis avion 1, fiche 6, Français, colis%20avion
nom masculin
- colis aérien 1, fiche 6, Français, colis%20a%C3%A9rien
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
trafic de colis postaux-avion à destination de votre pays. 1, fiche 6, Français, - colis%20postal%20avion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- paquete por correo aéreo
1, fiche 6, Espagnol, paquete%20por%20correo%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Aviation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Commercial Air Stage Parcel Service 1, fiche 7, Anglais, Commercial%20Air%20Stage%20Parcel%20Service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aviation commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service aérien omnibus commercial de colis
1, fiche 7, Français, Service%20a%C3%A9rien%20omnibus%20commercial%20de%20colis
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Forces
- Air Freight
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- northern air stage parcel service 1, fiche 8, Anglais, northern%20air%20stage%20parcel%20service
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Fret aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service aérien omnibus de colis dans le Nord
1, fiche 8, Français, service%20a%C3%A9rien%20omnibus%20de%20colis%20dans%20le%20Nord
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- international air parcel 1, fiche 9, Anglais, international%20air%20parcel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- service international de la poste aux colis-avion
1, fiche 9, Français, service%20international%20de%20la%20poste%20aux%20colis%2Davion
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- service international des colis-avion 1, fiche 9, Français, service%20international%20des%20colis%2Davion
nom masculin
- poste aux colis-avion, service international 1, fiche 9, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%2C%20service%20international
nom féminin
- poste aux colis-avion internationale 1, fiche 9, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%20internationale
nom féminin
- poste aux colis-avion, régime international 1, fiche 9, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%2C%20r%C3%A9gime%20international
nom féminin
- colis-avion, service international 1, fiche 9, Français, colis%2Davion%2C%20service%20international
nom masculin
- envoi de la poste aux colis-avion du régime international 1, fiche 9, Français, envoi%20de%20la%20poste%20aux%20colis%2Davion%20du%20r%C3%A9gime%20international
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- domestic air parcel post 1, fiche 10, Anglais, domestic%20air%20parcel%20post
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poste aux colis-avion pour le service intérieur
1, fiche 10, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%20pour%20le%20service%20int%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poste aux colis-avion du régime intérieur 2, fiche 10, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%20du%20r%C3%A9gime%20int%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- absolute angular momentum of an air parcel per unit mass
1, fiche 11, Anglais, absolute%20angular%20momentum%20of%20an%20air%20parcel%20per%20unit%20mass
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- absolute angular momentum per unit mass of air 2, fiche 11, Anglais, absolute%20angular%20momentum%20per%20unit%20mass%20of%20air
correct
- parcel’s absolute angular momentum per unit mass 3, fiche 11, Anglais, parcel%26rsquo%3Bs%20absolute%20angular%20momentum%20per%20unit%20mass
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... the sum of its angular momentum relative to the Earth and the angular momentum due to the Earth's rotation. 1, fiche 11, Anglais, - absolute%20angular%20momentum%20of%20an%20air%20parcel%20per%20unit%20mass
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
angular momentum: The product of the linear velocity of a body rotating about an axis and its perpendicular distance from the axis. 1, fiche 11, Anglais, - absolute%20angular%20momentum%20of%20an%20air%20parcel%20per%20unit%20mass
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- air parcel’s absolute angular momentum per unit mass
- absolute angular momentum per unit mass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- quantité de mouvement angulaire absolue d'une particule d'air par unité de masse
1, fiche 11, Français, quantit%C3%A9%20de%20mouvement%20angulaire%20absolue%20d%27une%20particule%20d%27air%20par%20unit%C3%A9%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] somme de sa quantité de mouvement angulaire par rapport à la Terre et de la quantité de mouvement angulaire due à la rotation terrestre. 1, fiche 11, Français, - quantit%C3%A9%20de%20mouvement%20angulaire%20absolue%20d%27une%20particule%20d%27air%20par%20unit%C3%A9%20de%20masse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
quantité de mouvement angulaire : Produit de la vitesse linéaire d'un corps en rotation autour d'un axe par sa distance perpendiculairement à l'axe. 1, fiche 11, Français, - quantit%C3%A9%20de%20mouvement%20angulaire%20absolue%20d%27une%20particule%20d%27air%20par%20unit%C3%A9%20de%20masse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- impulso angular absoluto de una partícula de aire por masa unitaria
1, fiche 11, Espagnol, impulso%20angular%20absoluto%20de%20una%20part%C3%ADcula%20de%20aire%20por%20masa%20unitaria
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] la suma de su impulso angular con relación a la Tierra y de su impulso angular debido a la rotación de la Tierra. 1, fiche 11, Espagnol, - impulso%20angular%20absoluto%20de%20una%20part%C3%ADcula%20de%20aire%20por%20masa%20unitaria
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
impulso angular: Producto de la velocidad lineal de un cuerpo que gira alrededor de un eje por su distancia perpendicular al eje. 1, fiche 11, Espagnol, - impulso%20angular%20absoluto%20de%20una%20part%C3%ADcula%20de%20aire%20por%20masa%20unitaria
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Transport
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Air Parcel Service 1, fiche 12, Anglais, Air%20Parcel%20Service
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports postaux
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Service de messageries aériennes
1, fiche 12, Français, Service%20de%20messageries%20a%C3%A9riennes
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- air mail parcel despatch 1, fiche 13, Anglais, air%20mail%20parcel%20despatch
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépêche de colis-avion 1, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%AAche%20de%20colis%2Davion
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Northern Air Parcel Subsidy Review 1, fiche 14, Anglais, Northern%20Air%20Parcel%20Subsidy%20Review
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Étude de la subvention pour les colis-avion dans le Nord
1, fiche 14, Français, %C3%89tude%20de%20la%20subvention%20pour%20les%20colis%2Davion%20dans%20le%20Nord
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Concerne la subvention, par le gouvernement, du Service aérien omnibus aux régions du Nord (Northern Air Stage Network) de la Société canadienne des postes. 1, fiche 14, Français, - %C3%89tude%20de%20la%20subvention%20pour%20les%20colis%2Davion%20dans%20le%20Nord
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Parcel Post Air Freight
1, fiche 15, Anglais, Parcel%20Post%20Air%20Freight
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An airline service through which a shipper can consolidate a number of parcel post packages (with destination postage affixed by the shipper) for shipment as air freight, to the postmaster at another city for subsequent delivery within local postal zones or beyond. 1, fiche 15, Anglais, - Parcel%20Post%20Air%20Freight
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- colis postaux en régime ordinaire
1, fiche 15, Français, colis%20postaux%20en%20r%C3%A9gime%20ordinaire
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Service offert par les compagnies aériennes et permettant à l'expéditeur de grouper des colis postaux (préalablement affranchis) et de les expédier sous régime de fret aérien au maître de poste d'une autre ville, en vue de leur livraison dans les limites et au-delà d'une zone postale donnée. 1, fiche 15, Français, - colis%20postaux%20en%20r%C3%A9gime%20ordinaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1978-07-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Postal Transport
- Postal Correspondence
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- priority mail
1, fiche 16, Anglais, priority%20mail
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- air parcel post 2, fiche 16, Anglais, air%20parcel%20%20post
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
First-class items weighing more than 13 ounces (404 grams) and air mail exceeding 10 ounces (311 grams) (...). Often called "air parcel post," priority mail is carried by air whenever it will expedite delivery. 2, fiche 16, Anglais, - priority%20mail
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
(...) as transported by regional air carriers, mail including first class mail, daily newspapers, X-rays, medicines, spectacles, commercial movie films, etc., and having absolute priority for air transport. 3, fiche 16, Anglais, - priority%20mail
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For source UPOPO, see Part 136.21. 4, fiche 16, Anglais, - priority%20mail
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transports postaux
- Objets de correspondance (Postes)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- courrier prioritaire 1, fiche 16, Français, courrier%20prioritaire
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
- Postal Service
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Insurance Service for air parcel post 1, fiche 17, Anglais, Insurance%20Service%20for%20air%20parcel%20post
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
- Postes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Service d'assurance des colis postaux 1, fiche 17, Français, Service%20d%27assurance%20des%20colis%20postaux
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air parcel bill 1, fiche 18, Anglais, air%20parcel%20bill
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- feuille de route-avion
1, fiche 18, Français, feuille%20de%20route%2Davion
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Postage
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- air parcel rate 1, fiche 19, Anglais, air%20parcel%20rate
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tarif aérien des colis
1, fiche 19, Français, tarif%20a%C3%A9rien%20des%20colis
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- tarif des colis-avion 1, fiche 19, Français, tarif%20des%20colis%2Davion
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- international air parcel post 1, fiche 20, Anglais, international%20air%20parcel%20post
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poste aux colis-avion, service international 1, fiche 20, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%2C%20service%20international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- international air parcel 1, fiche 21, Anglais, international%20air%20parcel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- colis-avion international 1, fiche 21, Français, colis%2Davion%20international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
plur.: colis-avion 1, fiche 21, Français, - colis%2Davion%20international
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


