TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR POST [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tactical air direction post
1, fiche 1, Anglais, tactical%20air%20direction%20post
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TADP 1, fiche 1, Anglais, TADP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A subordinate operational component of the land-based tactical air control group designed for the precision control of aircraft by radar during blind bombing, reconnaissance, night intruder and flare bombing missions. 1, fiche 1, Anglais, - tactical%20air%20direction%20post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de direction tactique aérienne
1, fiche 1, Français, poste%20de%20direction%20tactique%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air observation post
1, fiche 2, Anglais, air%20observation%20post
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AOP 2, fiche 2, Anglais, AOP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air observation post; AOP: designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 2, Anglais, - air%20observation%20post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste d'observation aérien
1, fiche 2, Français, poste%20d%27observation%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- observatoire aérien 2, fiche 2, Français, observatoire%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poste d'observation aérien : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 2, Français, - poste%20d%27observation%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Fuerzas aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puesto de observación aérea
1, fiche 2, Espagnol, puesto%20de%20observaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Space Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forward air control post
1, fiche 3, Anglais, forward%20air%20control%20post
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FACP 2, fiche 3, Anglais, FACP
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
forward air control post; FACP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - forward%20air%20control%20post
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste de contrôle tactique avancé
1, fiche 3, Français, poste%20de%20contr%C3%B4le%20tactique%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PCTA 1, fiche 3, Français, PCTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poste avancé de direction tactique Air 2, fiche 3, Français, poste%20avanc%C3%A9%20de%20direction%20tactique%20Air
correct, nom masculin, OTAN
- PADTA 3, fiche 3, Français, PADTA
correct, nom masculin, OTAN
- PADTA 3, fiche 3, Français, PADTA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poste de contrôle tactique avancé; PCTA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - poste%20de%20contr%C3%B4le%20tactique%20avanc%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Space Control
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tactical air control post
1, fiche 4, Anglais, tactical%20air%20control%20post
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TACP 2, fiche 4, Anglais, TACP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tactical air control post; TACP: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - tactical%20air%20control%20post
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste de contrôle aérien tactique
1, fiche 4, Français, poste%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TACP 2, fiche 4, Français, TACP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poste de contrôle aérien tactique; TACP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - poste%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- airmail
1, fiche 5, Anglais, airmail
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- air post stamp 2, fiche 5, Anglais, air%20post%20%20stamp
correct
- airmail stamp 3, fiche 5, Anglais, airmail%20stamp
correct
- air-mail stamp 4, fiche 5, Anglais, air%2Dmail%20stamp
correct
- air-mail postage stamp 4, fiche 5, Anglais, air%2Dmail%20postage%20stamp
correct
- airmail postage stamp 3, fiche 5, Anglais, airmail%20postage%20stamp
correct
- air mail postage stamp 5, fiche 5, Anglais, air%20mail%20postage%20stamp
correct
- air postage stamp 5, fiche 5, Anglais, air%20postage%20stamp
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Postage specially prepared for prepayment of airmail service. 1, fiche 5, Anglais, - airmail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poste aérienne
1, fiche 5, Français, poste%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- avion 1, fiche 5, Français, avion
correct, nom masculin
- aviation 1, fiche 5, Français, aviation
correct, nom féminin
- timbre-poste-avion 2, fiche 5, Français, timbre%2Dposte%2Davion
correct, nom masculin
- timbre-avion 3, fiche 5, Français, timbre%2Davion
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Timbres soi-disant destinés à l'affranchissement des plis transportés par voie aérienne. 1, fiche 5, Français, - poste%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postage
- Postal Service Operation
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air stage parcel post rate 1, fiche 6, Anglais, air%20stage%20parcel%20post%20rate
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Exploitation postale
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tarif des services omnibus aériens de colis
1, fiche 6, Français, tarif%20des%20services%20omnibus%20a%C3%A9riens%20de%20colis
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
non colis-avion 1, fiche 6, Français, - tarif%20des%20services%20omnibus%20a%C3%A9riens%20de%20colis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Battle Command Post 1, fiche 7, Anglais, Air%20Defence%20Battle%20Command%20Post
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Air Defense Battle Command Post
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Poste de commandement de combat - Défense antiaérienne
1, fiche 7, Français, Poste%20de%20commandement%20de%20combat%20%2D%20D%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PCC DAA 1, fiche 7, Français, PCC%20DAA
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Poste de commandement de combat - Défense anti-aérienne
- Poste de commandement de combat Défense antiaérienne
- Poste de commandement de combat Défense anti-aérienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airfields
- Post Offices
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air post office 1, fiche 8, Anglais, air%20post%20office
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- post office for air mail 2, fiche 8, Anglais, post%20office%20for%20air%20mail
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérodromes
- Bureaux de poste
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bureau poste aérienne
1, fiche 8, Français, bureau%20poste%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bureau de la poste aérienne 2, fiche 8, Français, bureau%20de%20la%20poste%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les installations nécessaires aux passagers et au fret : [...] le bureau poste aérienne. 1, fiche 8, Français, - bureau%20poste%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air defence command post
1, fiche 9, Anglais, air%20defence%20command%20post
correct, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ADCP 1, fiche 9, Anglais, ADCP
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poste de commandement de la défense aérienne
1, fiche 9, Français, poste%20de%20commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ADCP 1, fiche 9, Français, ADCP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air command and control post 1, fiche 10, Anglais, air%20command%20and%20control%20post
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poste de commandement et de contrôle aérien
1, fiche 10, Français, poste%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PCCA 1, fiche 10, Français, PCCA
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- MAJAID command post medical advisor
1, fiche 11, Anglais, MAJAID%20command%20post%20medical%20advisor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- major air disaster command post medical advisor 2, fiche 11, Anglais, major%20air%20disaster%20command%20post%20medical%20advisor
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The Command Regional Surgeon or his representative will be the MAJAID Command Post Medical Advisor and will be responsible for coordinating the medical response to a MAJAID incident. (ACOP 210) 1, fiche 11, Anglais, - MAJAID%20command%20post%20medical%20advisor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- conseiller médical du PC CATAIR
1, fiche 11, Français, conseiller%20m%C3%A9dical%20du%20PC%20CATAIR
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- conseiller médical du poste de commande catastrophe aérienne 2, fiche 11, Français, conseiller%20m%C3%A9dical%20du%20poste%20de%20commande%20catastrophe%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Le médecin-chef régional du GTA ou son représentant sera le conseiller médical du PC CATAIR. Il sera chargé de la coordination de l'intervention médicale en cas de CATAIR. 1, fiche 11, Français, - conseiller%20m%C3%A9dical%20du%20PC%20CATAIR
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- domestic air parcel post 1, fiche 12, Anglais, domestic%20air%20parcel%20post
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poste aux colis-avion pour le service intérieur
1, fiche 12, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%20pour%20le%20service%20int%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- poste aux colis-avion du régime intérieur 2, fiche 12, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%20du%20r%C3%A9gime%20int%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-08-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Garages and Service Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- air post
1, fiche 13, Anglais, air%20post
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Garages et stations-service
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point de gonflage
1, fiche 13, Français, point%20de%20gonflage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Parcel Post Air Freight
1, fiche 14, Anglais, Parcel%20Post%20Air%20Freight
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An airline service through which a shipper can consolidate a number of parcel post packages (with destination postage affixed by the shipper) for shipment as air freight, to the postmaster at another city for subsequent delivery within local postal zones or beyond. 1, fiche 14, Anglais, - Parcel%20Post%20Air%20Freight
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- colis postaux en régime ordinaire
1, fiche 14, Français, colis%20postaux%20en%20r%C3%A9gime%20ordinaire
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Service offert par les compagnies aériennes et permettant à l'expéditeur de grouper des colis postaux (préalablement affranchis) et de les expédier sous régime de fret aérien au maître de poste d'une autre ville, en vue de leur livraison dans les limites et au-delà d'une zone postale donnée. 1, fiche 14, Français, - colis%20postaux%20en%20r%C3%A9gime%20ordinaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1978-11-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- air post semi-postal stamp 1, fiche 15, Anglais, air%20post%20semi%2Dpostal%20stamp
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Equivalents anglais et français trouvés dans une vitrine d'exposition du Musée des Postes du Canada. 1, fiche 15, Anglais, - air%20post%20semi%2Dpostal%20stamp
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 15, La vedette principale, Français
- timbre à surtaxe pour la poste aérienne 1, fiche 15, Français, timbre%20%C3%A0%20surtaxe%20pour%20la%20poste%20a%C3%A9rienne
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1978-07-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Postal Transport
- Postal Correspondence
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- priority mail
1, fiche 16, Anglais, priority%20mail
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- air parcel post 2, fiche 16, Anglais, air%20parcel%20post
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
First-class items weighing more than 13 ounces (404 grams) and air mail exceeding 10 ounces (311 grams) (...). Often called "air parcel post," priority mail is carried by air whenever it will expedite delivery. 2, fiche 16, Anglais, - priority%20mail
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
(...) as transported by regional air carriers, mail including first class mail, daily newspapers, X-rays, medicines, spectacles, commercial movie films, etc., and having absolute priority for air transport. 3, fiche 16, Anglais, - priority%20mail
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For source UPOPO, see Part 136.21. 4, fiche 16, Anglais, - priority%20mail
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transports postaux
- Objets de correspondance (Postes)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- courrier prioritaire 1, fiche 16, Français, courrier%20prioritaire
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
- Postal Service
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Insurance Service for air parcel post 1, fiche 17, Anglais, Insurance%20Service%20for%20air%20parcel%20post
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
- Postes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Service d'assurance des colis postaux 1, fiche 17, Français, Service%20d%27assurance%20des%20colis%20postaux
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Post Offices
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air field post office 1, fiche 18, Anglais, air%20field%20post%20office
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A post office established at an airport or flying field to handle outgoing and incoming air mail. 1, fiche 18, Anglais, - air%20field%20post%20office
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bureaux de poste
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bureau de poste d'aérogare
1, fiche 18, Français, bureau%20de%20poste%20d%27a%C3%A9rogare
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- air post stamp 1, fiche 19, Anglais, air%20post%20stamp
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- timbre de la poste aérienne 1, fiche 19, Français, timbre%20de%20la%20poste%20a%C3%A9rienne
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Correspondence
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- international air parcel post 1, fiche 20, Anglais, international%20air%20parcel%20post
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Objets de correspondance (Postes)
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poste aux colis-avion, service international 1, fiche 20, Français, poste%20aux%20colis%2Davion%2C%20service%20international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


