TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR PROVOST MARSHAL [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 1, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div PM CWO 1, fiche 1, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20PM%20CWO
correct
- 1 CAD PM CWO 1, fiche 1, Anglais, 1%20CAD%20PM%20CWO
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 1, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Adjuc GP 1 DAC 1, fiche 1, Français, Adjuc%20GP%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 1, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc GP 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Readiness and Evaluations)
1, fiche 2, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Readiness%20and%20Evaluations%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval 1, fiche 2, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20Rdns%20%26%20Eval
correct
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations Readiness 1, fiche 2, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%20Readiness
ancienne désignation, correct
- 1 CAD DPM Ops Rdns 1, fiche 2, Anglais, 1%20CAD%20DPM%20Ops%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 2, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Readiness and Evaluations); 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations
1, fiche 2, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval 1, fiche 2, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Disp%20Op%20Eval
correct, nom masculin
- Grand Prévôt adjoint - Disponibilité opérationnelle - 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 2, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- GPA Disp op 1 DAC 1, fiche 2, Français, GPA%20Disp%20op%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 2, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 2, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations : les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 3, fiche 2, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations); GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations);
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Force Generation)
1, fiche 3, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Force%20Generation%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops FG 1, fiche 3, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20FG
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Force%20Generation%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Force Generation); 1 Cdn Air Div DPM Ops FG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Force%20Generation%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations(Force Generation)
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force)
1, fiche 3, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops MPF 1, fiche 3, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20MPF
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 3, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 3, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Mise sur pied de la force); GPA 1 DAC Ops MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Security and Military Police
1, fiche 4, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM SAMP 1, fiche 4, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20SAMP
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police; 1 Cdn Air Div DPM SAMP: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire
1, fiche 4, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC SEPM 1, fiche 4, Français, GPA%201%20DAC%20SEPM
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 4, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 4, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire; GPA 1 DAC SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Aircraft Security)
1, fiche 5, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Aircraft%20Security%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops AS 1, fiche 5, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20AS
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Aircraft%20Security%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Aircraft Security); 1 Cdn Air Div DPM Ops AS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Aircraft%20Security%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations(Aircraft Security)
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Sécurité des aéronefs)
1, fiche 5, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops SA 1, fiche 5, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20SA
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Sécurité des aéronefs); GPA 1 DAC Ops SA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Sécurité des aéronefs) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 5, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Sécurité des aéronefs)
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Battle Staff Coordination)
1, fiche 6, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Battle%20Staff%20Coordination%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops BS Coord 1, fiche 6, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20BS%20Coord
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Battle%20Staff%20Coordination%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Staff Coordination); 1 Cdn Air Div DPM Ops BS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Battle%20Staff%20Coordination%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Battle Staff Co-ordination)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations(Battle Staff Co-ordination)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations(Battle Staff Coordination)
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat)
1, fiche 6, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Org PC 1, fiche 6, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Org%20PC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 6, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat); GPA 1 DAC Ops Org PC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Organisation du personnel de combat)
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Security and Military Police(Policing)
1, fiche 7, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police%28Policing%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM SAMP Policing 1, fiche 7, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20SAMP%20Policing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police%28Policing%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Policing); 1 Cdn Air Div DPM SAMP Policing: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police%28Policing%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police(Policing)
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre)
1, fiche 7, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%27ordre%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC SEPM MO 1, fiche 7, Français, GPA%201%20DAC%20SEPM%20MO
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 7, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%27ordre%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre); GPA 1 DAC SEPM MO : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%27ordre%29
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 7, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20police%20militaire%20%28Maintien%20de%20l%27ordre%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre)
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Battle Task Standards and Individual Combat Skills)
1, fiche 8, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS 1, fiche 8, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20BTS%20%26%20ICS
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Task Standards and Individual Combat Skills); 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel)
1, fiche 8, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops NAC TCI 1, fiche 8, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20NAC%20TCI
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel); GPA 1 DAC Ops NAC TCI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Support
1, fiche 9, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSupport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Sp 1, fiche 9, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Sp
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSupport
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Support; 1 Cdn Air Div DPM Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSupport
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Support
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien
1, fiche 9, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Sout 1, fiche 9, Français, GPA%201%20DAC%20Sout
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 9, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 9, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien; GPA 1 DAC Sout : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Soutien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Security and Military Police(Security and Training)
1, fiche 10, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police%28Security%20and%20Training%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM SAMP Secur & Trg 1, fiche 10, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20SAMP%20Secur%20%26%20Trg
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police%28Security%20and%20Training%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Security and Military Police (Security and Training); 1 Cdn Air Div DPM SAMP Secur & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSecurity%20and%20Military%20Police%28Security%20and%20Training%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police(Security and Training)
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction)
1, fiche 10, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC SEPM Secur Instr 1, fiche 10, Français, GPA%201%20DAC%20SEPM%20Secur%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 10, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 10, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction); GPA 1 DAC SEPM Secur Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%28S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20instruction%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction)
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Military Police
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Provost Marshal
1, fiche 11, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div PM 1, fiche 11, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20PM
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Provost Marshal; 1 Cdn Air Div PM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 11, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- GP 1 DAC 1, fiche 11, Français, GP%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 11, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; GP 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Doctrine and Coordination)
1, fiche 12, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Doctrine%20and%20Coordination%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops Doc & Coord 1, fiche 12, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20Doc%20%26%20Coord
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Doctrine%20and%20Coordination%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Doctrine and Coordination); 1 Cdn Air Div DPM Ops Doc & Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%28Doctrine%20and%20Coordination%29
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Doctrine and Co-ordination)
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Doctrine et coordination)
1, fiche 12, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Doc Coord 1, fiche 12, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Doc%20Coord
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Doctrine et coordination) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 12, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Doctrine et coordination); GPA 1 DAC Ops Doc Coord : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Doctrine%20et%20coordination%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Deputy Provost Marshal-Operations and Plans(Air Operations Centre Battle Staff Coordination)
1, fiche 13, Anglais, Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%20and%20Plans%28Air%20Operations%20Centre%20Battle%20Staff%20Coordination%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- DPM Ops & Plans (AOC BS Coord) 1, fiche 13, Anglais, DPM%20Ops%20%26%20Plans%20%28AOC%20BS%20Coord%29
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%20and%20Plans%28Air%20Operations%20Centre%20Battle%20Staff%20Coordination%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Deputy Provost Marshal - Operations and Plans (Air Operations Centre Battle Staff Coordination); DPM Ops & Plans (AOC BS Coord): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 13, Anglais, - Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations%20and%20Plans%28Air%20Operations%20Centre%20Battle%20Staff%20Coordination%29
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Provost Marshal-Operations and Plans(Air Operations Center Battlestaff Coordination)
- Deputy Provost Marshal Operations and Plans(Air Operations Center Battlestaff Co-ordination)
- Deputy Provost Marshal-Operations and Plans(Air Operations Centre Battlestaff Co-ordination)
- Deputy Provost Marshal Operations and Plans(Air Operations Centre Battle Staff Coordination)
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint - Opérations et plans (Organisation du personnel de combat du Centre des opérations aériennes)
1, fiche 13, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20et%20plans%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- GPA Ops & plans (Org PC COA) 1, fiche 13, Français, GPA%20Ops%20%26%20plans%20%28Org%20PC%20COA%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20et%20plans%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint - Opérations et plans (Organisation du personnel de combat du Centre des opérations aériennes); GPA Ops & plans (Org PC COA) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 13, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20et%20plans%20%28Organisation%20du%20personnel%20de%20combat%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint Opérations et plans (Organisation du personnel de combat du Centre des opérations aériennes)
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations
1, fiche 14, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops 1, fiche 14, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations; 1 Cdn Air Div DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DOperations
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations
1, fiche 14, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops 1, fiche 14, Français, GPA%201%20DAC%20Ops
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 14, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 14, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations; GPA 1 DAC Ops : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deputy air provost marshal 1, fiche 15, Anglais, deputy%20air%20provost%20marshal
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grand prévôt général adjoint
1, fiche 15, Français, grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- air provost marshal 1, fiche 16, Anglais, air%20provost%20marshal
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grand prévôt général
1, fiche 16, Français, grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


