TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR RESERVE FLIGHT [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Recruiting and Training Supervisor
1, fiche 1, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Chief Clk 1, fiche 1, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Chief%20Clk
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Recruiting and Training Supervisor; Air Res Flt Chief Clk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- superviseur du recrutement et de l'instruction pour l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 1, Français, superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Superv Recr & Instr Ele Rés Air 1, fiche 1, Français, Superv%20Recr%20%26%20Instr%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
superviseur du recrutement et de l'instruction pour l'escadrille de la Réserve aérienne; Superv Recr & Instr Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Financial Services Administrator
1, fiche 2, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Financial%20Services%20Administrator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Fin Svcs Admin 1, fiche 2, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Fin%20Svcs%20Admin
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Financial Services Administrator; Air Res Flt Fin Svcs Admin: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Financial%20Services%20Administrator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- administrateur des services financiers de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 2, Français, administrateur%20des%20services%20financiers%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Admin Svc Fin Ele Rés Air 1, fiche 2, Français, Admin%20Svc%20Fin%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
administrateur des services financiers de l'escadrille de la Réserve aérienne; Admin Svc Fin Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Commander
1, fiche 3, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Commander
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Comd 1, fiche 3, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Comd
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Commander; Air Res Flt Comd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Commander
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 3, Français, commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Cmdt Ele Rés Air 1, fiche 3, Français, Cmdt%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'escadrille de la Réserve aérienne; Cmdt Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Senior Human Resources Administrator
1, fiche 4, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Senior%20Human%20Resources%20Administrator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Sr HR Admin 1, fiche 4, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Sr%20HR%20Admin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Senior Human Resources Administrator; Air Res Flt Sr HR Admin: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Senior%20Human%20Resources%20Administrator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- administrateur supérieur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 4, Français, administrateur%20sup%C3%A9rieur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Admin Sup RH Ele Rés Air 1, fiche 4, Français, Admin%20Sup%20RH%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
administrateur supérieur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne; Admin Sup RH Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - administrateur%20sup%C3%A9rieur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Chief Clerk
1, fiche 5, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Chief Clk 1, fiche 5, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Chief%20Clk
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Chief Clerk; Air Res Flt Chief Clk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commis-chef de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 5, Français, commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- CC Ele Rés Air 1, fiche 5, Français, CC%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
commis-chef de l'escadrille de la Réserve aérienne; CC Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Deputy Air Reserve Flight Commander
1, fiche 6, Anglais, Deputy%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- D/Air Res Flt Comd 1, fiche 6, Anglais, D%2FAir%20Res%20Flt%20Comd
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Deputy Air Reserve Flight Commander; D/Air Res Flt Comd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Deputy%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commandant adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 6, Français, commandant%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- CmdtA Ele Rés Air 1, fiche 6, Français, CmdtA%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commandant adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne; CmdtA Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - commandant%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Human Resources Administrator
1, fiche 7, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Human%20Resources%20Administrator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt HR Admin 1, fiche 7, Anglais, Air%20Res%20Flt%20HR%20Admin
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Human Resources Administrator; Air Res Flt HR Admin: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Human%20Resources%20Administrator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- administrateur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 7, Français, administrateur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Admin RH Ele Rés Air 1, fiche 7, Français, Admin%20RH%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
administrateur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne; Admin RH Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - administrateur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Augmentation Flight Chief Clerk
1, fiche 8, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Chief%20Clerk
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- HQ ARAF CC 1, fiche 8, Anglais, HQ%20ARAF%20CC
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Chief%20Clerk
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Air Reserve Augmentation Flight Chief Clerk; HQ ARAF CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Chief%20Clerk
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commis-Chef de l'escadrille de renfort de la Réserve aérienne du quartier général
1, fiche 8, Français, Commis%2DChef%20de%20l%27escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CC ERRA QG 1, fiche 8, Français, CC%20ERRA%20QG
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 8, Français, - Commis%2DChef%20de%20l%27escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Commis-Chef de l'escadrille de renfort de la Réserve aérienne du quartier général; CC ERRA QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Commis%2DChef%20de%20l%27escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Flight Clerk
1, fiche 9, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- HQ Air Res Flt Clk 1, fiche 9, Anglais, HQ%20Air%20Res%20Flt%20Clk
correct
- HQ AR Flt Clerk 1, fiche 9, Anglais, HQ%20AR%20Flt%20Clerk
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 9, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Air Reserve Flight Clerk; HQ Air Res Flt Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Clerk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commis de l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général
1, fiche 9, Français, commis%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- C Ele Rés Air QG 1, fiche 9, Français, C%20Ele%20R%C3%A9s%20Air%20QG
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 9, Français, - commis%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 9, Français, - commis%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
commis de l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général; C Ele Rés Air QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - commis%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Flight Chief Clerk
1, fiche 10, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- HQ Air Res Flt CC 1, fiche 10, Anglais, HQ%20Air%20Res%20Flt%20CC
correct
- HQ AR Flt CC 1, fiche 10, Anglais, HQ%20AR%20Flt%20CC
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 10, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Air Reserve Flight Chief Clerk; HQ Air Res Flt CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commis-chef de l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général
1, fiche 10, Français, commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- CC Ele Rés Air QG 1, fiche 10, Français, CC%20Ele%20R%C3%A9s%20Air%20QG
correct, nom masculin et féminin
- CC Ele RA QG 1, fiche 10, Français, CC%20Ele%20RA%20QG
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 10, Français, - commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 10, Français, - commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
commis-chef de l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général; CC Ele Rés Air QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Flight Recruiting and Training Master Warrant Officer
1, fiche 11, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Master%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- HQ Air Res Flt Recr & Trg MWO 1, fiche 11, Anglais, HQ%20Air%20Res%20Flt%20Recr%20%26%20Trg%20MWO
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 11, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Master%20Warrant%20Officer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Master%20Warrant%20Officer
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Air Reserve Flight Recruiting and Training Master Warrant Officer; HQ Air Res Flt Recr & Trg MWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Master%20Warrant%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- adjudant-maître du recrutement et de l'instruction pour l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général
1, fiche 11, Français, adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Adjum Recr & Instr Ele Rés Air QG 1, fiche 11, Français, Adjum%20Recr%20%26%20Instr%20Ele%20R%C3%A9s%20Air%20QG
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 11, Français, - adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
adjudant-maître du recrutement et de l'instruction pour l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général; Adjum Recr & Instr Ele Rés Air QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Flight Commander
1, fiche 12, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- HQ Air Res Flt Comd 1, fiche 12, Anglais, HQ%20Air%20Res%20Flt%20Comd
correct
- HQ AR Flt Comd 1, fiche 12, Anglais, HQ%20AR%20Flt%20Comd
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 12, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Air Reserve Flight Commander; HQ Air Res Flt Comd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général
1, fiche 12, Français, commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Cmdt Ele Rés Air QG 1, fiche 12, Français, Cmdt%20Ele%20R%C3%A9s%20Air%20QG
correct, nom masculin
- Cmdt Ele RA QG 1, fiche 12, Français, Cmdt%20Ele%20RA%20QG
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 12, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
commandant de l'escadrille de la Réserve aérienne du Quartier général; Cmdt Ele Rés Air QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Moose Jaw
1, fiche 13, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Moose%20Jaw
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ARAF Moose Jaw 1, fiche 13, Anglais, ARAF%20Moose%20Jaw
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence 2, fiche 13, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Moose%20Jaw
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Moose Jaw
1, fiche 13, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Moose%20Jaw
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ERRA Moose Jaw 2, fiche 13, Français, ERRA%20Moose%20Jaw
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 13, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Moose%20Jaw
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight
1, fiche 14, Anglais, Air%20Reserve%20Flight
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- AR Flt 1, fiche 14, Anglais, AR%20Flt
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight; AR Flt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 14, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 14, Français, Escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Ele RA 2, fiche 14, Français, Ele%20RA
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Escadrille de la Réserve aérienne; Ele AR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - Escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Flight Second in Charge
1, fiche 15, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Second%20in%20Charge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- HQ Air Res Flt 2IC 1, fiche 15, Anglais, HQ%20Air%20Res%20Flt%202IC
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Second%20in%20Charge
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Air Reserve Flight Second in Charge; HQ Air Ses Flt 2 IC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%20Second%20in%20Charge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Responsable adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne du quartier général
1, fiche 15, Français, Responsable%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- RespA Ele Rés Air QG 1, fiche 15, Français, RespA%20Ele%20R%C3%A9s%20Air%20QG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - Responsable%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Responsable adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne du quartier général; RespA Ele Rés Air QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Responsable%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight
1, fiche 16, Anglais, Air%20Reserve%20Flight
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- AR Flt 1, fiche 16, Anglais, AR%20Flt
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight; AR Flt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 16, Français, Escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Ele RA 1, fiche 16, Français, Ele%20RA
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Escadrille de la Réserve aérienne; Ele AR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Flight 2 I/C
1, fiche 17, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%202%20I%2FC
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- HQ AR Flt 2 I/C 1, fiche 17, Anglais, HQ%20AR%20Flt%202%20I%2FC
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%202%20I%2FC
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Air Reserve Flight 2 I/C; HQ AR Flt 2 I/C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Flight%202%20I%2FC
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Responsable adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne du quartier général
1, fiche 17, Français, Responsable%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- RespA Ele RA QG 1, fiche 17, Français, RespA%20Ele%20RA%20QG
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 17, Français, - Responsable%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Responsable adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne du quartier général; RespA Ele RA QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Responsable%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Reserve Augmentation Flight Commander
1, fiche 18, Anglais, Headquarters%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Commander
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- HQ ARAF Comd 1, fiche 18, Anglais, HQ%20ARAF%20Comd
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 18, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Commander
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Commander
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Air Reserve Augmentation Flight Commander; HQ ARAF Comd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Headquarters%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Commander
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Commandant de l'escadrille de renfort de la Réserve aérienne du quartier général
1, fiche 18, Français, Commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Cmdt ERRA QG 1, fiche 18, Français, Cmdt%20ERRA%20QG
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 18, Français, - Commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 18, Français, - Commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Commandant de l'escadrille de renfort de la Réserve aérienne du quartier général; Cmdt ERRA QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - Commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 18 Air Reserve Augmentation Flight
1, fiche 19, Anglais, 18%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- 18 ARAF 2, fiche 19, Anglais, 18%20ARAF
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
18 Air Reserve Augmentation Flight; 18 ARAF: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 19, Anglais, - 18%20Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- 18e Escadrille de renfort de la Réserve aérienne
1, fiche 19, Français, 18e%20Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- 18 ERRA 1, fiche 19, Français, 18%20ERRA
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
18e Escadrille de renfort de la Réserve aérienne; 18 ERRA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 1, fiche 19, Français, - 18e%20Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Ottawa
1, fiche 20, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Ottawa
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ARAF Ottawa 1, fiche 20, Anglais, ARAF%20Ottawa
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 20, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Ottawa
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Ottawa
1, fiche 20, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Ottawa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ERRA Ottawa 1, fiche 20, Français, ERRA%20Ottawa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 20, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Ottawa
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Winnipeg
1, fiche 21, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Winnipeg
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ARAF Winnipeg 2, fiche 21, Anglais, ARAF%20Winnipeg
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 21, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Winnipeg
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Winnipeg
1, fiche 21, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Winnipeg
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ERRA Winnipeg 2, fiche 21, Français, ERRA%20Winnipeg
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 21, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Winnipeg
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Greenwood
1, fiche 22, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Greenwood
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- ARAF Greenwood 1, fiche 22, Anglais, ARAF%20Greenwood
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 22, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Greenwood
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Greenwood
1, fiche 22, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Greenwood
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ERRA Greenwood 2, fiche 22, Français, ERRA%20Greenwood
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 22, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Greenwood
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Trenton
1, fiche 23, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Trenton
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ARAF Trenton 1, fiche 23, Anglais, ARAF%20Trenton
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 23, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Trenton
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Trenton
1, fiche 23, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Trenton
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ERRA Trenton 2, fiche 23, Français, ERRA%20Trenton
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 23, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Trenton
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Comox
1, fiche 24, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Comox
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ARAF Comox 1, fiche 24, Anglais, ARAF%20Comox
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 24, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Comox
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Comox
1, fiche 24, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Comox
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ERRA Comox 2, fiche 24, Français, ERRA%20Comox
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 24, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Comox
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Summerside
1, fiche 25, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Summerside
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- ARAF Summerside 1, fiche 25, Anglais, ARAF%20Summerside
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 25, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Summerside
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Summerside
1, fiche 25, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Summerside
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ERRA Summerside 2, fiche 25, Français, ERRA%20Summerside
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 25, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Summerside
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Shearwater
1, fiche 26, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Shearwater
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- ARAF Shearwater 1, fiche 26, Anglais, ARAF%20Shearwater
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence 2, fiche 26, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Shearwater
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Shearwater
1, fiche 26, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Shearwater
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ERRA Shearwater 2, fiche 26, Français, ERRA%20Shearwater
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 26, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Shearwater
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Bagotville
1, fiche 27, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Bagotville
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- ARAF Bagotville 1, fiche 27, Anglais, ARAF%20Bagotville
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 27, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Bagotville
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Bagotville
1, fiche 27, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Bagotville
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ERRA Bagotville 2, fiche 27, Français, ERRA%20Bagotville
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 27, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Bagotville
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight
1, fiche 28, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ARAF 2, fiche 28, Anglais, ARAF
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 28, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne
1, fiche 28, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ERRA 2, fiche 28, Français, ERRA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 28, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Augmentation Flight Cold Lake
1, fiche 29, Anglais, Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Cold%20Lake
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- ARAF Cold Lake 1, fiche 29, Anglais, ARAF%20Cold%20Lake
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 29, Anglais, - Air%20Reserve%20Augmentation%20Flight%20Cold%20Lake
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Escadrille de renfort de la Réserve aérienne Cold Lake
1, fiche 29, Français, Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Cold%20Lake
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ERRA Cold Lake 2, fiche 29, Français, ERRA%20Cold%20Lake
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 29, Français, - Escadrille%20de%20renfort%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20Cold%20Lake
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


