TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR SEAL [9 fiches]

Fiche 1 2015-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Joint souple d'imperméabilité à l'air. Digeste de la construction au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

stocks-41.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

cale de joint d'étanchéité à l'air : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Examining the rotating air seal plate from the failed engine showed the entire outer rim to have separated from the flanged section.

Terme(s)-clé(s)
  • air-seal plate

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems
DEF

Air supplied to any device at a significantly higher pressure than the surrounding air for the specific purpose of excluding contamination by the surrounding atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique
OBS

DTU Règles Th vol. 3, p.6.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication d'Énergie, Mines et Ressources Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information obtained from Companies Branch, Government of Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la Direction des compagnies, gouvernement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Deux ou plusieurs carreaux séparés à vide et hermétiquement scellés.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :