TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR SEALING HIGH-RISE BUILDINGS [1 fiche]

Fiche 1 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Modern Construction Methods
  • Special-Language Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • air-sealing of high rise buildings
  • air-sealing of high-rise buildings
  • air sealing of high rise buildings

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Procédés de construction modernes
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Pluriel : les gratte-ciel ou les gratte-ciels.

OBS

gratte-ciels (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Source : Direction des services de traduction ministériels - Section technique.

Terme(s)-clé(s)
  • étanchéisation à l'air des gratte ciel

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :