TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR SERVICES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Services Policy Framework
1, fiche 1, Anglais, Air%20Services%20Policy%20Framework
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASPF 1, fiche 1, Anglais, ASPF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Air Services Policy Framework (ASPF) has been used by the Canada Border Services Agency (CBSA) since April 1, 2009, to evaluate core service requests for new or expanded border clearance services at Canada's airports. 1, fiche 1, Anglais, - Air%20Services%20Policy%20Framework
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cadre stratégique sur les services aériens
1, fiche 1, Français, Cadre%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 1er avril 2009, l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) utilise le Cadre stratégique sur les services aériens pour évaluer les demandes de services de base visant les services de dédouanement améliorés ou nouveaux dans les aéroports du Canada. 1, fiche 1, Français, - Cadre%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Support Services Officer
1, fiche 2, Anglais, Air%20Support%20Services%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ASSO 1, fiche 2, Anglais, ASSO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier des services de soutien aérien
1, fiche 2, Français, Officier%20des%20services%20de%20soutien%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OSSA 1, fiche 2, Français, OSSA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada Training Institute
1, fiche 3, Anglais, Transport%20Canada%20Training%20Institute
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Air Services School 2, fiche 3, Anglais, Air%20Services%20%20School
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut de formation de Transports Canada
1, fiche 3, Français, Institut%20de%20formation%20de%20Transports%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director Air Civilian Management Services
1, fiche 4, Anglais, Director%20Air%20Civilian%20Management%20Services
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- D Air CM Svc 1, fiche 4, Anglais, D%20Air%20CM%20Svc
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 2, fiche 4, Anglais, - Director%20Air%20Civilian%20Management%20Services
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- D Air CMS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur - Services de gestion du personnel civil (Air)
1, fiche 4, Français, Directeur%20%2D%20Services%20de%20gestion%20du%20personnel%20civil%20%28Air%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- DSGPC Air 1, fiche 4, Français, DSGPC%20Air
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 2, fiche 4, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20de%20gestion%20du%20personnel%20civil%20%28Air%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Services Unit 1, fiche 5, Anglais, Air%20Services%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"M" Division (Yukon). 1, fiche 5, Anglais, - Air%20Services%20Unit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Air Service Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe du service de l'air
1, fiche 5, Français, Groupe%20du%20service%20de%20l%27air
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Division M (Yukon). 1, fiche 5, Français, - Groupe%20du%20service%20de%20l%27air
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Protective Services
1, fiche 6, Anglais, Air%20Carrier%20Protective%20Services
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACPS 1, fiche 6, Anglais, ACPS
pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Air Carriers Protective Services
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Services de protection des transporteurs aériens
1, fiche 6, Français, Services%20de%20protection%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
nom masculin pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SPTA 1, fiche 6, Français, SPTA
nom masculin pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Services Base Manager 1, fiche 7, Anglais, Air%20Services%20Base%20Manager
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Air Service Base Manager
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestionnaire de la base du Service de l'air
1, fiche 7, Français, gestionnaire%20de%20la%20base%20du%20Service%20de%20l%27air
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Forces
- Mail Pickup and Distribution
- Shipping and Delivery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wartime air courier service
1, fiche 8, Anglais, wartime%20air%20courier%20service
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- WACS 2, fiche 8, Anglais, WACS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
wartime air courier service; WACS: The plural form of this designation (wartime air courier services) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - wartime%20air%20courier%20service
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- wartime air courier services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Levée et distribution du courrier
- Expédition et livraison
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service de courrier aérien du temps de guerre
1, fiche 8, Français, service%20de%20courrier%20a%C3%A9rien%20du%20temps%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- WACS 2, fiche 8, Français, WACS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
service de courrier aérien du temps de guerre; WACS : La désignation au pluriel (services de courrier aérien du temps de guerre) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - service%20de%20courrier%20a%C3%A9rien%20du%20temps%20de%20guerre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- services de courrier aérien du temps de guerre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services and Airspace
1, fiche 9, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Air Navigation System Requirements 2, fiche 9, Anglais, Air%20Navigation%20System%20Requirements
ancienne désignation, correct, pluriel
- ANSR 3, fiche 9, Anglais, ANSR
ancienne désignation, correct, pluriel
- ANSR 3, fiche 9, Anglais, ANSR
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The "Air Navigation Services and Airspace"] is the name of a branch at Transport Canada and replaces the term "Air Navigation System Requirements" (ANSR). 1, fiche 9, Anglais, - Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Services de la navigation aérienne et Espace aérien
1, fiche 9, Français, Services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Exigences du système de navigation aérienne 2, fiche 9, Français, Exigences%20du%20syst%C3%A8me%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, pluriel
- ESNA 3, fiche 9, Français, ESNA
ancienne désignation, correct, pluriel
- ESNA 3, fiche 9, Français, ESNA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Les «Services de la navigation aérienne et Espace aérien»] est le nom d’une direction à Transports Canada et remplace le terme «Exigences du système de navigation aérienne» (ESNA). 1, fiche 9, Français, - Services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Financial Services Administrator
1, fiche 10, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Financial%20Services%20Administrator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Fin Svcs Admin 1, fiche 10, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Fin%20Svcs%20Admin
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Financial Services Administrator; Air Res Flt Fin Svcs Admin: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Financial%20Services%20Administrator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- administrateur des services financiers de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 10, Français, administrateur%20des%20services%20financiers%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Admin Svc Fin Ele Rés Air 1, fiche 10, Français, Admin%20Svc%20Fin%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
administrateur des services financiers de l'escadrille de la Réserve aérienne; Admin Svc Fin Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Services Coordinator 1, fiche 11, Anglais, Air%20Services%20Coordinator
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Air Services Co-ordinator
- Air Service Coordinator
- Air Service Co-ordinator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Service de l'air
1, fiche 11, Français, coordonnateur%20du%20Service%20de%20l%27air
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Service de l'air 1, fiche 11, Français, coordonnatrice%20du%20Service%20de%20l%27air
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Air Services Pilot
1, fiche 12, Anglais, Air%20Services%20Pilot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Air Service Pilot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pilote du Service de l'air
1, fiche 12, Français, pilote%20du%20Service%20de%20l%27air
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2019-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Director General, RCMP Air Services 1, fiche 13, Anglais, Director%20General%2C%20RCMP%20Air%20Services
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- DG, RCMP Air Services 1, fiche 13, Anglais, DG%2C%20RCMP%20Air%20Services
- Director General, Air Services Branch 1, fiche 13, Anglais, Director%20General%2C%20Air%20Services%20%20Branch
ancienne désignation
- DG, Air Services Branch 1, fiche 13, Anglais, DG%2C%20Air%20Services%20%20Branch
ancienne désignation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 13, Anglais, - Director%20General%2C%20RCMP%20Air%20Services
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Royal Canadian Mounted Police Air Services
- DG, Royal Canadian Mounted Police Air Services
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- directeur général du Service de l'air de la GRC
1, fiche 13, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Service%20de%20l%27air%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- directrice générale du Service de l'air de la GRC 1, fiche 13, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Service%20de%20l%27air%20de%20la%20GRC
nom féminin
- DG, Service de l'air de la GRC 1, fiche 13, Français, DG%2C%20Service%20de%20l%27air%20de%20la%20GRC
nom masculin et féminin
- directeur général du Service de l'air 1, fiche 13, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Service%20de%20l%27air
ancienne désignation, nom masculin
- directrice générale du Service de l'air 1, fiche 13, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Service%20de%20l%27air
ancienne désignation, nom féminin
- DG, Service de l'air 1, fiche 13, Français, DG%2C%20Service%20de%20l%27air
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 13, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Service%20de%20l%27air%20de%20la%20GRC
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- directeur général du Service de l'air de la Gendarmerie royale du Canada
- directrice générale du Service de l'air de la Gendarmerie royale du Canada
- DG, Service de l'air de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Commercial Aviation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- First Air
1, fiche 14, Anglais, First%20Air
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Bradley Air Services Ltd. 2, fiche 14, Anglais, Bradley%20Air%20Services%20%20Ltd%2E
correct
- Bradley Air Services Limited 3, fiche 14, Anglais, Bradley%20Air%20Services%20%20Limited
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bradley Air Services Limited is the legal name of the company; however, it operates under the name First Air. First Air, based in Kanata, Ontario, is Canada's Arctic and remote region air carrier. 4, fiche 14, Anglais, - First%20Air
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Bradley Air Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Aviation commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- First Air
1, fiche 14, Français, First%20Air
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Bradley Air Services Ltd. 2, fiche 14, Français, Bradley%20Air%20Services%20Ltd%2E
correct
- Bradley Air Services Limited 3, fiche 14, Français, Bradley%20Air%20Services%20Limited
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Bradley Air Services
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombres comerciales
- Aviación comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- First Air
1, fiche 14, Espagnol, First%20Air
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Bradley Air Services Ltd. 1, fiche 14, Espagnol, Bradley%20Air%20Services%20Ltd%2E
correct
- Bradley Air Services Limited 1, fiche 14, Espagnol, Bradley%20Air%20Services%20Limited
correct
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom for Air Services between and beyond their respective Territories
1, fiche 15, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Entry into Force: August 19, 1949. 1, fiche 15, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni relativement à des services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà
1, fiche 15, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur : 19 août 1949. 1, fiche 15, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Trinational Specialty Air Services Working Group
1, fiche 16, Anglais, Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... it is significant that Mexico, as well as Canada and the United States, is a member of a NAFTA Trinational Specialty Air Services Working Group, whose mission is to facilitate the conduct of cross-border services under NAFTA. 1, fiche 16, Anglais, - Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Trinational Specialty Air Services Working Group
1, fiche 16, Français, Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Groupe de travail trinational des services aériens spécialisés 2, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20trinational%20des%20services%20a%C3%A9riens%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail trinational des services aériens spécialisés : traduction litérale donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 16, Français, - Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-01-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ad hoc Working Group on Scheduled Interregional Air Services
1, fiche 17, Anglais, Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Scheduled%20Interregional%20Air%20Services
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IRS 1, fiche 17, Anglais, IRS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ECAC [European Civil Aviation Conference]. 1, fiche 17, Anglais, - Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Scheduled%20Interregional%20Air%20Services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc sur les services aériens interrégionaux réguliers
1, fiche 17, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20interr%C3%A9gionaux%20r%C3%A9guliers
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IRS 1, fiche 17, Français, IRS
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte aéreo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo especial sobre servicios aéreos interregionales regulares
1, fiche 17, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20especial%20sobre%20servicios%20a%C3%A9reos%20interregionales%20regulares
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- IRS 1, fiche 17, Espagnol, IRS
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2017-11-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Air Services Branch
1, fiche 18, Anglais, Air%20Services%20Branch
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ASB 1, fiche 18, Anglais, ASB
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Sous-direction du service de l'air
1, fiche 18, Français, Sous%2Ddirection%20du%20service%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SDSA 1, fiche 18, Français, SDSA
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bilateral air transport agreement
1, fiche 19, Anglais, bilateral%20air%20transport%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- bilateral air services agreement 2, fiche 19, Anglais, bilateral%20air%20services%20%20agreement
correct, uniformisé
- bilateral air agreement 3, fiche 19, Anglais, bilateral%20air%20agreement
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A contract to liberalize aviation services, usually commercial civil aviation, between two contracting states. 4, fiche 19, Anglais, - bilateral%20air%20transport%20agreement
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The bilateral air transport agreement usually includes a reciprocal agreement between States for their carriers to have fair and equal opportunity in operating air services between their territories without unduly affecting the air services operated by each other. 5, fiche 19, Anglais, - bilateral%20air%20transport%20agreement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bilateral air transport agreement; bilateral air services agreement: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 19, Anglais, - bilateral%20air%20transport%20agreement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- accord bilatéral de transport aérien
1, fiche 19, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- accord bilatéral sur les services aériens 2, fiche 19, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, uniformisé
- accord bilatéral relatif aux services aériens 3, fiche 19, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
accord bilatéral de transport aérien; accord bilatéral sur les services aériens : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 19, Français, - accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo bilateral de transporte aéreo
1, fiche 19, Espagnol, acuerdo%20bilateral%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo bilateral de servicios aéreos 1, fiche 19, Espagnol, acuerdo%20bilateral%20de%20servicios%20a%C3%A9reos
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- air traffic advisory services
1, fiche 20, Anglais, air%20traffic%20advisory%20services
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The provision by an air traffic control unit or flight service station of aeronautical safety information, including aviation weather information and serviceability reports in respect of aerodromes and radio navigation aids. 2, fiche 20, Anglais, - air%20traffic%20advisory%20services
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[The air traffic advisory services] does not include the provision of IFR [instrument flight rules] air traffic control messages. 2, fiche 20, Anglais, - air%20traffic%20advisory%20services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- services consultatifs de la circulation aérienne
1, fiche 20, Français, services%20consultatifs%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fourniture de renseignements, par une unité de contrôle de la circulation aérienne ou par une station d’information de vol, concernant la sécurité aérienne, y compris l’information météorologique pour l’aviation et les rapports sur l’état des aérodromes et des aides à la radionavigation. 2, fiche 20, Français, - services%20consultatifs%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Les services consultatifs de la circulation aérienne ne comprennent pas] la communication des messages IFR [règles de vol aux instruments] du contrôle de la circulation aérienne. 2, fiche 20, Français, - services%20consultatifs%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Aviation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Commercial Air Service Standards
1, fiche 21, Anglais, Commercial%20Air%20Service%20Standards
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The standards published under the authority of the Minister that apply in respect of commercial air services operated by air operators. 1, fiche 21, Anglais, - Commercial%20Air%20Service%20Standards
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Air Service Standard
- Commercial Air Services Standards
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aviation commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Normes de service aérien commercial
1, fiche 21, Français, Normes%20de%20service%20a%C3%A9rien%20commercial
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Normes publiées sous l'autorité du ministre relatives à l'exploitation d'un service aérien commercial par un exploitant aérien. 1, fiche 21, Français, - Normes%20de%20service%20a%C3%A9rien%20commercial
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Norme de service aérien commercial
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Aviación comercial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Normas de servicio aéreo comercial
1, fiche 21, Espagnol, Normas%20de%20servicio%20a%C3%A9reo%20comercial
nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Transportes de Canadá. 1, fiche 21, Espagnol, - Normas%20de%20servicio%20a%C3%A9reo%20comercial
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Norma de servicio aéreo comercial
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- specialty air services
1, fiche 22, Anglais, specialty%20air%20services
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Specialty air services] mean aerial mapping, aerial surveying, aerial photography, forest fire management, fire fighting, aerial advertising, glider towing, parachute jumping, aerial construction, heli-logging, aerial sightseeing, flight training, aerial inspection and surveillance and aerial spraying services. 1, fiche 22, Anglais, - specialty%20air%20services
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- services aériens spécialisés
1, fiche 22, Français, services%20a%C3%A9riens%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Les services aériens spécialisés signifient :] la cartographie aérienne, les levés topographiques aériens, la photographie aérienne, la gestion des incendies de forêt, la lutte contre l’incendie, la publicité aérienne, le remorquage de planeurs, les sauts en parachute, la construction aérienne, l’héliportage, les excursions aériennes, la formation au pilotage, l’inspection et la surveillance aériennes, et l’épandage aérien. 1, fiche 22, Français, - services%20a%C3%A9riens%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- air traffic services reporting office
1, fiche 23, Anglais, air%20traffic%20services%20reporting%20office
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ARO 1, fiche 23, Anglais, ARO
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- reporting office 1, fiche 23, Anglais, reporting%20office
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A unit established for the purpose of receiving reports concerning air traffic services and flight plans submitted before departure. 1, fiche 23, Anglais, - air%20traffic%20services%20reporting%20office
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An air traffic services reporting office may be established as a separate unit or combined with an existing unit, such as another air traffic services unit, or a unit of the aeronautical information service. 1, fiche 23, Anglais, - air%20traffic%20services%20reporting%20office
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bureau de piste des services de la circulation aérienne
1, fiche 23, Français, bureau%20de%20piste%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ARO 1, fiche 23, Français, ARO
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Organe chargé de recevoir des comptes rendus concernant les services de la circulation aérienne et des plans de vol soumis avant le départ. 1, fiche 23, Français, - bureau%20de%20piste%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un bureau de piste des services de la circulation aérienne peut être un organe distinct ou être combiné avec un organe existant, par exemple avec un autre organe des services de la circulation aérienne, ou un organe du service d'information aéronautique. 1, fiche 23, Français, - bureau%20de%20piste%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 23, Espagnol, oficina%20de%20notificaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ARO 2, fiche 23, Espagnol, ARO
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Oficina creada con objeto de recibir los informes referentes a los servicios de tránsito aéreo y los planes de vuelo que se presentan antes de la salida. 2, fiche 23, Espagnol, - oficina%20de%20notificaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Una oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo puede establecerse como dependencia separada o combinada con una dependencia existente, tal como otra dependencia de los servicios de tránsito aéreo, o una dependencia del servicio de información aeronáutica. 2, fiche 23, Espagnol, - oficina%20de%20notificaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- air services charge 1, fiche 24, Anglais, air%20services%20charge
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- air services fee 1, fiche 24, Anglais, air%20services%20%20fee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- redevance des services aéronautiques
1, fiche 24, Français, redevance%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- taxe des services aéronautiques 1, fiche 24, Français, taxe%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Commercial Air Services Operations Technical Committee 1, fiche 25, Anglais, Commercial%20Air%20Services%20Operations%20Technical%20Committee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- CASO Technical Committee 1, fiche 25, Anglais, CASO%20Technical%20Committee
- Technical Committee VII ‑ CASO 1, fiche 25, Anglais, Technical%20Committee%20VII%20%E2%80%91%20CASO
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technical committee linked to Part VII of the Canadian Aviation Regulations (CARs). 1, fiche 25, Anglais, - Commercial%20Air%20Services%20Operations%20Technical%20Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité technique sur l'utilisation d'aéronefs dans le cadre d'un service aérien commercial
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20technique%20sur%20l%27utilisation%20d%27a%C3%A9ronefs%20dans%20le%20cadre%20d%27un%20service%20a%C3%A9rien%20commercial
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Comité technique UDASAC 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20technique%20UDASAC
nom masculin
- Comité technique VII ‑ Utilisation d'aéronefs dans le cadre d'un service aérien commercial 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20technique%20VII%20%E2%80%91%20Utilisation%20d%27a%C3%A9ronefs%20dans%20le%20cadre%20d%27un%20service%20a%C3%A9rien%20commercial
nom masculin
- Comité technique VII - UDASAC 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20technique%20VII%20%2D%20UDASAC
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- air traffic services airspaces
1, fiche 26, Anglais, air%20traffic%20services%20airspaces
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The airspaces of defined dimensions, alphabetically designated, within which specific types of flights may operate and for which air traffic services and rules of operation are specified. 1, fiche 26, Anglais, - air%20traffic%20services%20airspaces
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- espaces aériens des services de la circulation aérienne
1, fiche 26, Français, espaces%20a%C3%A9riens%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Espaces aériens de dimensions définies, désignés par une lettre de l'alphabet, à l'intérieur desquels des types précis de vol sont autorisés et pour lesquels il est spécifié des services de la circulation aérienne et des règles d'exploitation. 1, fiche 26, Français, - espaces%20a%C3%A9riens%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- clases de espacio aéreo de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 26, Espagnol, clases%20de%20espacio%20a%C3%A9reo%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Partes del espacio aéreo de dimensiones definidas, designadas alfabéticamente, dentro de las cuales pueden realizarse tipos de vuelos específicos y para las que se especifican los servicios de tránsito aéreo y las reglas de operación. 2, fiche 26, Espagnol, - clases%20de%20espacio%20a%C3%A9reo%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- air traffic services unit
1, fiche 27, Anglais, air%20traffic%20services%20unit
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- air traffic service unit 2, fiche 27, Anglais, air%20traffic%20service%20unit
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A generic term meaning variously, air traffic control unit, flight information centre or air traffic services reporting office. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 27, Anglais, - air%20traffic%20services%20unit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
air traffic services unit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 27, Anglais, - air%20traffic%20services%20unit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- organe des services de la circulation aérienne
1, fiche 27, Français, organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- unité des services de la circulation aérienne 2, fiche 27, Français, unit%C3%A9%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
- ATSU 3, fiche 27, Français, ATSU
nom féminin
- ATSU 3, fiche 27, Français, ATSU
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant, selon le cas, un organe du contrôle de la circulation aérienne, un centre d'information de vol ou un bureau de piste des services de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 27, Français, - organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
organe des services de la circulation aérienne; unité des services de la circulation aérienne : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 27, Français, - organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
organe des services de la circulation aérienne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 27, Français, - organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de servicios de transito aéreo
1, fiche 27, Espagnol, dependencia%20de%20servicios%20de%20transito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Expresión genérica que se aplica, según el caso, a una dependencia de control de tránsito aéreo, a un centro de información de vuelo o a una oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 27, Espagnol, - dependencia%20de%20servicios%20de%20transito%20a%C3%A9reo
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dependencia de servicios de transito aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 27, Espagnol, - dependencia%20de%20servicios%20de%20transito%20a%C3%A9reo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services and Airspace Functional Training Committee 1, fiche 28, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace%20Functional%20Training%20Committee
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation Services and Air Space Functional Training Committee
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité de la formation fonctionnelle des Services de la navigation aérienne et Espace aérien
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20formation%20fonctionnelle%20des%20Services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CFFSNA 2, fiche 28, Français, CFFSNA
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ANS Oversight Policy and Programs Division 1, fiche 29, Anglais, ANS%20Oversight%20Policy%20and%20Programs%20Division
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Office of ANS and Airspace Safety Oversight Division 1, fiche 29, Anglais, Office%20of%20ANS%20and%20Airspace%20Safety%20Oversight%20Division
ancienne désignation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This division is part of the Air Navigation Services and Airspace Branch. 1, fiche 29, Anglais, - ANS%20Oversight%20Policy%20and%20Programs%20Division
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
ANS: Air Navigation Services. 2, fiche 29, Anglais, - ANS%20Oversight%20Policy%20and%20Programs%20Division
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation Services Oversight Policy and Programs Division
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Division des programmes et de la politique de contrôle des SNA
1, fiche 29, Français, Division%20des%20programmes%20et%20de%20la%20politique%20de%20contr%C3%B4le%20des%20SNA
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Division du contrôle de la sécurité des SNA et de l'espace aérien 1, fiche 29, Français, Division%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20SNA%20et%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cette division fait partie de la Direction des services de la navigation aérienne et de l'espace aérien. 1, fiche 29, Français, - Division%20des%20programmes%20et%20de%20la%20politique%20de%20contr%C3%B4le%20des%20SNA
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
SNA : services de navigation aérienne. 2, fiche 29, Français, - Division%20des%20programmes%20et%20de%20la%20politique%20de%20contr%C3%B4le%20des%20SNA
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Division des programmes et de la politique de contrôle des services de navigation aérienne
- Division du contrôle de la sécurité des services de navigation aérienne et de l'espace aérien
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Traffic Control
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ANS and Airspace Policies and Procedures Manual 1, fiche 30, Anglais, ANS%20and%20Airspace%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ANS: Air Navigation Services. 1, fiche 30, Anglais, - ANS%20and%20Airspace%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
TP 13391: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 30, Anglais, - ANS%20and%20Airspace%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- TP13391
- Air Navigation Services and Airspace Policies and Procedures Manual
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Circulation et trafic aériens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Manuel des politiques et des procédures des SNA et Espace aérien
1, fiche 30, Français, Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20SNA%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
SNA : services de navigation aérienne. 1, fiche 30, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20SNA%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
TP 13391 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 30, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20SNA%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- TP13391
- Manuel des politiques et des procédures des services de navigation aérienne et Espace aérien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Airfields
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Aerodromes and Air Navigation Services Division 1, fiche 31, Anglais, Aerodromes%20and%20Air%20Navigation%20Services%20Division
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Air Navigation Services and Airspace Branch 1, fiche 31, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace%20Branch
ancienne désignation
- ANS and Airspace Branch 1, fiche 31, Anglais, ANS%20and%20Airspace%20Branch
ancienne désignation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
As a result of the Civil Aviation Directorate reorganization, this Branch has become a Division under the Standards Branch. 1, fiche 31, Anglais, - Aerodromes%20and%20Air%20Navigation%20Services%20Division
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation Services and Air Space Branch
- ANS and Air Space Branch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aérodromes
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Division des aérodromes et des services de navigation aérienne
1, fiche 31, Français, Division%20des%20a%C3%A9rodromes%20et%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Direction des services de la navigation aérienne et de l'espace aérien 1, fiche 31, Français, Direction%20des%20services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, nom féminin
- Direction des SNA et de l'espace aérien 1, fiche 31, Français, Direction%20des%20SNA%20et%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Après la réorganisation de la Direction générale de l'Aviation civile, cette Direction est devenue une Division qui relève de la Direction des normes. 1, fiche 31, Français, - Division%20des%20a%C3%A9rodromes%20et%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Sans le générique «division», le nom de la Division s'écrit comme suit : Aérodromes et Services de navigation aérienne. 1, fiche 31, Français, - Division%20des%20a%C3%A9rodromes%20et%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Safety
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ANS Safety Oversight 1, fiche 32, Anglais, ANS%20Safety%20Oversight
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ANS: Air Navigation Services. 2, fiche 32, Anglais, - ANS%20Safety%20Oversight
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Air Navigation Services Safety Oversight
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité (Transport aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Contrôle de la sécurité des SNA
1, fiche 32, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20SNA
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
SNA : Services de navigation aérienne. 2, fiche 32, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20SNA
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Contrôle de la sécurité des Services de navigation aérienne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Aviation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Québec Government Air Services Operations Manual 1, fiche 33, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Government%20Air%20Services%20Operations%20Manual
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Aviation commerciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation du Service aérien du gouvernement du Québec
1, fiche 33, Français, Manuel%20d%27exploitation%20du%20Service%20a%C3%A9rien%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Traffic Control
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services-ICAO Flight Plan
1, fiche 34, Anglais, Air%20Traffic%20Services%2DICAO%20Flight%20Plan
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- ICAO Flight Plan-Air Traffic Services 2, fiche 34, Anglais, ICAO%20Flight%20Plan%2DAir%20Traffic%20Services
ancienne désignation, correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ICAO: International Civil Aviation Organization. 3, fiche 34, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%2DICAO%20Flight%20Plan
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
DND 1054: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 34, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%2DICAO%20Flight%20Plan
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DND1054
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Circulation et trafic aériens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Services de la circulation aérienne - OACI Plan de vol
1, fiche 34, Français, Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20OACI%20Plan%20de%20vol
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- OACI Plan de vol - Services de la circulation aérienne 2, fiche 34, Français, OACI%20Plan%20de%20vol%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
OACI : Organisation de l'aviation civile international. 3, fiche 34, Français, - Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20OACI%20Plan%20de%20vol
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
DND 1054 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 34, Français, - Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20OACI%20Plan%20de%20vol
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DND1054
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Language (General)
- Air Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Linguistic Services Manager
1, fiche 35, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Linguistic%20Services%20Manager
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- RCAF Ling Svcs Mgr 1, fiche 35, Anglais, RCAF%20Ling%20Svcs%20Mgr
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Linguistic%20Services%20Manager
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Air Force Linguistic Services Manager; RCAF Ling Svcs Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Linguistic%20Services%20Manager
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Linguistique (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Gestionnaire des services linguistiques de l'Aviation royale canadienne
1, fiche 35, Français, Gestionnaire%20des%20services%20linguistiques%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Gest Svc Ling ARC 1, fiche 35, Français, Gest%20Svc%20Ling%20ARC
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 35, Français, - Gestionnaire%20des%20services%20linguistiques%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Gestionnaire des services linguistiques de l'Aviation royale canadienne; Gest Svc Ling ARC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - Gestionnaire%20des%20services%20linguistiques%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Explanatory Notes Relating to the Air Travellers Security Charge, Tobacco Tax, Fuel Excise Tax, GST and HST, First Nations Goods and Services Tax, Income Tax and Other Related Measures
1, fiche 36, Anglais, Explanatory%20Notes%20Relating%20to%20the%20Air%20Travellers%20Security%20Charge%2C%20Tobacco%20Tax%2C%20Fuel%20Excise%20Tax%2C%20GST%20and%20HST%2C%20First%20Nations%20Goods%20and%20Services%20Tax%2C%20Income%20Tax%20and%20Other%20Related%20Measures
correct, pluriel, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Notes explicatives concernant le droit pour la sécurité des passagers du transport aérien, la taxe sur le tabac, la taxe d'accise sur le combustible, la TPS et la TVH, la taxe sur les produits et services des premières nations, l'impôt sur le revenu et d'autres mesures connexes
1, fiche 36, Français, Notes%20explicatives%20concernant%20le%20droit%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers%20du%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20la%20taxe%20sur%20le%20tabac%2C%20la%20taxe%20d%27accise%20sur%20le%20combustible%2C%20la%20TPS%20et%20la%20TVH%2C%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20premi%C3%A8res%20nations%2C%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20et%20d%27autres%20mesures%20connexes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 36, Français, - Notes%20explicatives%20concernant%20le%20droit%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers%20du%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20la%20taxe%20sur%20le%20tabac%2C%20la%20taxe%20d%27accise%20sur%20le%20combustible%2C%20la%20TPS%20et%20la%20TVH%2C%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20premi%C3%A8res%20nations%2C%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20et%20d%27autres%20mesures%20connexes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Training
- Commercial Aviation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- air services training school 1, fiche 37, Anglais, air%20services%20training%20school
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Does not exist any more according to OPI. 2, fiche 37, Anglais, - air%20services%20training%20school
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Aviation commerciale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- école des services de l'air 1, fiche 37, Français, %C3%A9cole%20des%20services%20de%20l%27air
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Explanatory Notes Relating to the Air Travellers Security Charge, the First Nations Goods and Services Tax, Income Tax and Other Related Measures
1, fiche 38, Anglais, Explanatory%20Notes%20Relating%20to%20the%20Air%20Travellers%20Security%20Charge%2C%20the%20First%20Nations%20Goods%20and%20Services%20Tax%2C%20Income%20Tax%20and%20Other%20Related%20Measures
correct, pluriel, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada, Ottawa, 2004. 2, fiche 38, Anglais, - Explanatory%20Notes%20Relating%20to%20the%20Air%20Travellers%20Security%20Charge%2C%20the%20First%20Nations%20Goods%20and%20Services%20Tax%2C%20Income%20Tax%20and%20Other%20Related%20Measures
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Notes explicatives concernant le droit pour la sécurité des passagers du transport aérien, la taxe sur les produits et services des premières nations, l'impôt sur le revenu et d'autres mesures connexes
1, fiche 38, Français, Notes%20explicatives%20concernant%20le%20droit%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers%20du%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20premi%C3%A8res%20nations%2C%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20et%20d%27autres%20mesures%20connexes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 38, Français, - Notes%20explicatives%20concernant%20le%20droit%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers%20du%20transport%20a%C3%A9rien%2C%20la%20taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20premi%C3%A8res%20nations%2C%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20et%20d%27autres%20mesures%20connexes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon
1, fiche 39, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg 1, fiche 39, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20Cdn%20Air%20Div%20Surg
correct
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 CAD Surgeon 1, fiche 39, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20CAD%20Surgeon
ancienne désignation, correct
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 CAD Surg 1, fiche 39, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20CAD%20Surg
ancienne désignation, correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 39, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 39, Français, Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC 1, fiche 39, Français, CM%20QG%202%20Gp%20Svc%20S%20et%20M%C3%A9d%20C%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 39, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» et les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 39, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 39, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- air traffic services interfacility data communications
1, fiche 40, Anglais, air%20traffic%20services%20interfacility%20data%20communications
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- AIDC 1, fiche 40, Anglais, AIDC
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ATS interfacility data communications 1, fiche 40, Anglais, ATS%20interfacility%20data%20communications
correct, pluriel, uniformisé
- ATS interfacility data communication 2, fiche 40, Anglais, ATS%20interfacility%20data%20communication
correct
- AIDC 2, fiche 40, Anglais, AIDC
correct
- AIDC 2, fiche 40, Anglais, AIDC
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Automated data exchange between air traffic service units, particularly in regard to co-ordination and transfer of flights. 2, fiche 40, Anglais, - air%20traffic%20services%20interfacility%20data%20communications
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
air traffic services interfacility data communications; ATS interfacility data communications; AIDC: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 40, Anglais, - air%20traffic%20services%20interfacility%20data%20communications
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 40, La vedette principale, Français
- communications de données entre installations des services de la circulation aérienne
1, fiche 40, Français, communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- AIDC 1, fiche 40, Français, AIDC
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
- communications de données entre installations ATS 2, fiche 40, Français, communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20ATS
correct, nom féminin, pluriel
- AIDC 2, fiche 40, Français, AIDC
correct
- AIDC 2, fiche 40, Français, AIDC
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Échange automatique de données entre des unités des services de la circulation aérienne, particulièrement en ce qui a trait à la coordination et au transfert des vols. 2, fiche 40, Français, - communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
communications de données entre installations des services de la circulation aérienne; AIDC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 40, Français, - communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- comunicaciones de datos entre instalaciones de servicios de tránsito aéreo
1, fiche 40, Espagnol, comunicaciones%20de%20datos%20entre%20instalaciones%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- AIDC 1, fiche 40, Espagnol, AIDC
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- comunicaciones de datos entre instalaciones de ATS 1, fiche 40, Espagnol, comunicaciones%20de%20datos%20entre%20instalaciones%20de%20ATS
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
comunicaciones de datos entre instalaciones de servicios de tránsito aéreo; comunicaciones de datos entre instalaciones de ATS; AIDC: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 40, Espagnol, - comunicaciones%20de%20datos%20entre%20instalaciones%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Air Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Director Air Staff Coordination
1, fiche 41, Anglais, Director%20Air%20Staff%20Coordination
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- DAS Coord 1, fiche 41, Anglais, DAS%20Coord
correct
- Director Air Review and Corporate Services 1, fiche 41, Anglais, Director%20Air%20Review%20and%20Corporate%20Services
ancienne désignation, correct
- D Air RCS 1, fiche 41, Anglais, D%20Air%20RCS
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Director Air Staff Coordination; DAS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 41, Anglais, - Director%20Air%20Staff%20Coordination
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Director Air Staff Co-ordination
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Directeur - Coordination de l'état-major de la Force aérienne
1, fiche 41, Français, Directeur%20%2D%20Coordination%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- D Coord EMFA 1, fiche 41, Français, D%20Coord%20EMFA
correct, nom masculin
- Directeur - Examen et services ministériels (Air) 1, fiche 41, Français, Directeur%20%2D%20Examen%20et%20services%20minist%C3%A9riels%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DESM Air 1, fiche 41, Français, DESM%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Coordination de l'état-major de la Force aérienne; D Coord EMFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 41, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Coordination de l'état-major de la Force aérienne
- Directeur Coordination de l'état major de la Force aérienne
- Directeur Examen et services ministériels (Air)
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Language (General)
- Air Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Air Command Linguistic Services Management
1, fiche 42, Anglais, Air%20Command%20Linguistic%20Services%20Management
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- AIRCOM Ling Svcs Mgt 1, fiche 42, Anglais, AIRCOM%20Ling%20Svcs%20Mgt
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - Air%20Command%20Linguistic%20Services%20Management
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Air Command Linguistic Services Management; AIRCOM Ling Svcs Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - Air%20Command%20Linguistic%20Services%20Management
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Linguistique (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Gestion des services linguistiques du Commandement aérien
1, fiche 42, Français, Gestion%20des%20services%20linguistiques%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Gest Svc ling C Air 1, fiche 42, Français, Gest%20Svc%20ling%20C%20Air
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 42, Français, - Gestion%20des%20services%20linguistiques%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Gestion des services linguistiques du Commandement aérien; Gest Svc ling C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - Gestion%20des%20services%20linguistiques%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Safety & Interoperability Requirements
1, fiche 43, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
correct, Europe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
RTCA SC-189/EUROCAE WG 53. RTCA (Radio Technical Commission for Aeronautics). EUROCAE (European Organization for Civil Aviation). (Special Committee (SC) 189/Working Group (WG) 53. 1, fiche 43, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Air Traffic Services Safety & Interoperability Requirements
1, fiche 43, Français, Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
correct, Europe
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'EUROCAE (Organisation européenne pour le matériel de navigation civile). 1, fiche 43, Français, - Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Air Transportation Services-A consultation paper in preparation for World Trade Organization(WTO) General Agreement on Trade in Services(GATS) negotiations
1, fiche 44, Anglais, Air%20Transportation%20Services%2DA%20consultation%20paper%20in%20preparation%20for%20World%20Trade%20Organization%28WTO%29%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services%28GATS%29%20negotiations
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-13441. 1, fiche 44, Anglais, - Air%20Transportation%20Services%2DA%20consultation%20paper%20in%20preparation%20for%20World%20Trade%20Organization%28WTO%29%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services%28GATS%29%20negotiations
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Services de transport aérien - Document de consultation en vue des négociations de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant l'Accord général sur le commerce des services (ACGS)
1, fiche 44, Français, Services%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20%2D%20Document%20de%20consultation%20en%20vue%20des%20n%C3%A9gociations%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce%20%28OMC%29%20concernant%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services%20%28ACGS%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13441. 1, fiche 44, Français, - Services%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20%2D%20Document%20de%20consultation%20en%20vue%20des%20n%C3%A9gociations%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20du%20commerce%20%28OMC%29%20concernant%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services%20%28ACGS%29
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-12-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Administration and Management Manual
1, fiche 45, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Administration%20and%20Management%20Manual
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ATSAMM 1, fiche 45, Anglais, ATSAMM
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Administration%20and%20Management%20Manual
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Manuel de gestion et d'administration des services de la circulation aérienne
1, fiche 45, Français, Manuel%20de%20gestion%20et%20d%27administration%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ATSAMM 1, fiche 45, Français, ATSAMM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 45, Français, - Manuel%20de%20gestion%20et%20d%27administration%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Positions
- Air Navigation Aids
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services and Airspace Safety Inspector
1, fiche 46, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace%20Safety%20Inspector
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace%20Safety%20Inspector
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- ANS ASI
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Inspecteur des services de navigation aérienne et de la sécurité de l'espace aérien
1, fiche 46, Français, Inspecteur%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 46, Français, - Inspecteur%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- ISNA SEA
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Comptroller Financial Services
1, fiche 47, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Financial%20Services
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Compt Fin Svcs 1, fiche 47, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Compt%20Fin%20Svcs
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 47, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Financial%20Services
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Comptroller Financial Services; 1 Cdn Air Div Compt Fin Svcs: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 47, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Financial%20Services
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Services financiers
1, fiche 47, Français, Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Services%20financiers
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Contr 1 DAC Serv Fin 1, fiche 47, Français, Contr%201%20DAC%20Serv%20Fin
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 47, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Services%20financiers
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Services financiers; Contr 1 DAC Serv Fin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 47, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Services%20financiers
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 47, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Services%20financiers
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Air Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Director Air Personnel Management and Services
1, fiche 48, Anglais, Director%20Air%20Personnel%20Management%20and%20Services
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- D Air PM&S 1, fiche 48, Anglais, D%20Air%20PM%26S
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Director Air Personnel Management and Services; D Air PM&S: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 48, Anglais, - Director%20Air%20Personnel%20Management%20and%20Services
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Directeur - Gestion et services du personnel (Air)
1, fiche 48, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20et%20services%20du%20personnel%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- D Gest Pers Air 1, fiche 48, Français, D%20Gest%20Pers%20Air
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Gestion et services du personnel (Air); D Gest Pers Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Defense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 48, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20et%20services%20du%20personnel%20%28Air%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Gestion et services du personnel (Air)
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Forces
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Director Air Regulations and Traffic Services
1, fiche 49, Anglais, Director%20Air%20Regulations%20and%20Traffic%20Services
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DARTS 2, fiche 49, Anglais, DARTS
correct, voir observation
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Position abolished on 17 May 1992. 3, fiche 49, Anglais, - Director%20Air%20Regulations%20and%20Traffic%20Services
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Forces aériennes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Directeur - Services de la circulation et règlements aériens
1, fiche 49, Français, Directeur%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20et%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DSCRA 2, fiche 49, Français, DSCRA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli le 7 mai 1992. 3, fiche 49, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20et%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Services de la circulation et règlements aériens
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Music (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Air Command Band Information Services
1, fiche 50, Anglais, Air%20Command%20Band%20Information%20Services
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- AIRCOM Band Info Svcs 1, fiche 50, Anglais, AIRCOM%20Band%20Info%20Svcs
correct
- 1 Canadian Air Division Band Information Services 1, fiche 50, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Band%20Information%20Services
ancienne désignation, correct
- 1 CAD Band Info Svcs 1, fiche 50, Anglais, 1%20CAD%20Band%20Info%20Svcs
ancienne désignation, correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 50, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Information%20Services
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Information%20Services
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Air Command Band Information Services; AIRCOM Band Info Svcs: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Information%20Services
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Musique (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Services d'information - Musique du Commandement aérien
1, fiche 50, Français, Services%20d%27information%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Svc Info Musique C Air 1, fiche 50, Français, Svc%20Info%20Musique%20C%20Air
correct, nom masculin
- Services d'information - Musique de la 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 50, Français, Services%20d%27information%20%2D%20Musique%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Svc Info Musique 1 DAC 1, fiche 50, Français, Svc%20Info%20Musique%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 50, Français, - Services%20d%27information%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 2, fiche 50, Français, - Services%20d%27information%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 50, Français, - Services%20d%27information%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Services d'information - Musique du Commandement aérien; Svc Info Musique C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - Services%20d%27information%20%2D%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Air Quality Services Coordinating Committee 1, fiche 51, Anglais, Air%20Quality%20Services%20Coordinating%20Committee
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Atmospheric Environment Service 2, fiche 51, Anglais, - Air%20Quality%20Services%20Coordinating%20Committee
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des services de la qualité de l'air
1, fiche 51, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20services%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Provenance : Service de l'environnement atmosphérique. 2, fiche 51, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20services%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- método previsionista
1, fiche 51, Espagnol, m%C3%A9todo%20previsionista
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services & Airspace Specialty Course
1, fiche 52, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20%26%20Airspace%20Specialty%20Course
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Title of a course given by Transport Canada. 2, fiche 52, Anglais, - Air%20Navigation%20Services%20%26%20Airspace%20Specialty%20Course
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de cours
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Cours d'orientation de la certification des aéronefs
1, fiche 52, Français, Cours%20d%27orientation%20de%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours donné par Transports Canada. 2, fiche 52, Français, - Cours%20d%27orientation%20de%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- air traffic service provider
1, fiche 53, Anglais, air%20traffic%20service%20provider
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- air traffic services provider 2, fiche 53, Anglais, air%20traffic%20services%20%20provider
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Air traffic service providers and airline operations centers that provide automatic dependent surveillance (ADS) position reports and weather information generated by FANS-1/A-equipped aircraft need a way to implement their service without requiring the installation of costly communications, navigation, surveillance/air traffic management (CNS/ATM) workstations or the implementation of new procedures. 3, fiche 53, Anglais, - air%20traffic%20service%20provider
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 53, La vedette principale, Français
- prestataire de services de circulation aérienne
1, fiche 53, Français, prestataire%20de%20services%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Commercial Aviation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Directory of Canadian Commercial Air Services
1, fiche 54, Anglais, Directory%20of%20Canadian%20Commercial%20Air%20Services
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transport Commission, Air Transport Committee, 1950----. 2, fiche 54, Anglais, - Directory%20of%20Canadian%20Commercial%20Air%20Services
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Aviation commerciale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Répertoire des services aériens commerciaux du Canada
1, fiche 54, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20services%20a%C3%A9riens%20commerciaux%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des transports, Comité des transports aériens, 1950----. 2, fiche 54, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20services%20a%C3%A9riens%20commerciaux%20du%20Canada
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-09-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Statement by the Council on Charges for Air Navigation Services
1, fiche 55, Anglais, Statement%20by%20the%20Council%20on%20Charges%20for%20Air%20Navigation%20Services
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Déclaration du Conseil sur les redevances de services de navigation aérienne
1, fiche 55, Français, D%C3%A9claration%20du%20Conseil%20sur%20les%20redevances%20de%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Declaración del Consejo sobre derechos por servicios de navegación aérea
1, fiche 55, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20del%20Consejo%20sobre%20derechos%20por%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services
1, fiche 56, Anglais, Air%20Traffic%20Services
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- ATS 1, fiche 56, Anglais, ATS
correct, États-Unis
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Federal Aviation Administration. Serving our customers and working proactively to meet their needs by directing, coordinating and ensuring the safe and efficient utilization of the national air space the national air space system. 1, fiche 56, Anglais, - Air%20Traffic%20Services
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Air Traffic Services
1, fiche 56, Français, Air%20Traffic%20Services
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Français
- ATS 1, fiche 56, Français, ATS
correct, États-Unis
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Multinational Air Services Agreements Negotiating Committee
1, fiche 57, Anglais, Multinational%20Air%20Services%20Agreements%20Negotiating%20Committee
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Multi-National Air Services Agreements Negotiating Committee
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité multinational de négociation d'accords aériens
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20multinational%20de%20n%C3%A9gociation%20d%27accords%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- comité multinacional de negociación de acuerdos aéreos
1, fiche 57, Espagnol, comit%C3%A9%20multinacional%20de%20negociaci%C3%B3n%20de%20acuerdos%20a%C3%A9reos
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- model umbrella agreement on the delegation of air traffic services
1, fiche 58, Anglais, model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
model umbrella agreement on the delegation of air traffic services: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 58, Anglais, - model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 58, La vedette principale, Français
- accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne
1, fiche 58, Français, accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 58, Français, - accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 58, Espagnol, acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 58, Espagnol, - acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Traffic Control
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Multi-Agency Air Traffic Services Procedures Co-ordination Group
1, fiche 59, Anglais, Multi%2DAgency%20Air%20Traffic%20Services%20Procedures%20Co%2Dordination%20Group
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- MAPCOG 1, fiche 59, Anglais, MAPCOG
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Multi-Agency Air Traffic Services Procedures Coordination Group
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Circulation et trafic aériens
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Groupe multi-agences de coordination des procédures des services de la circulation aérienne
1, fiche 59, Français, Groupe%20multi%2Dagences%20de%20coordination%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- MAPCOG 1, fiche 59, Français, MAPCOG
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Control de tránsito aéreo
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Coordinación Multiorganismos para Procedimientos de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 59, Espagnol, Grupo%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20Multiorganismos%20para%20Procedimientos%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
- MAPCOG 1, fiche 59, Espagnol, MAPCOG
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Traffic Control
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Manual of Air Traffic Services Data Link Applications
1, fiche 60, Anglais, Manual%20of%20Air%20Traffic%20Services%20Data%20Link%20Applications
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Circulation et trafic aériens
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Manuel des applications de la liaison de données aux services de la circulation aérienne
1, fiche 60, Français, Manuel%20des%20applications%20de%20la%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20aux%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Control de tránsito aéreo
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Manual de aplicaciones de enlace de datos para los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 60, Espagnol, Manual%20de%20aplicaciones%20de%20enlace%20de%20datos%20para%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- International agreement on the procedure for the establishment of tariffs for scheduled air services
1, fiche 61, Anglais, International%20agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20scheduled%20air%20services
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
... provided ECAC member States with uniform principles and procedures regarding tariff establishment and supported the IATA conference machinery ... 2, fiche 61, Anglais, - International%20agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20scheduled%20air%20services
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Signed 10 July 1967. 3, fiche 61, Anglais, - International%20agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20scheduled%20air%20services
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers
1, fiche 61, Français, Accord%20international%20sur%20la%20proc%C3%A9dure%20applicable%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20tarifs%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional sobre el procedimiento aplicable para el establecimiento de las tarifas de los servicios aéreos regulares
1, fiche 61, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20sobre%20el%20procedimiento%20aplicable%20para%20el%20establecimiento%20de%20las%20tarifas%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20regulares
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Traffic Control
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Information Coordinating Council on Debt Problems in the Area of Air Navigation Services
1, fiche 62, Anglais, Information%20Coordinating%20Council%20on%20Debt%20Problems%20in%20the%20Area%20of%20Air%20Navigation%20Services
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- IKSANO 1, fiche 62, Anglais, IKSANO
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Information Co-ordinating Council on Debt Problems in the Area of Air Navigation Services
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Circulation et trafic aériens
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Conseil de coordination sur les problèmes de dettes des services de navigation aérienne dans les États de l'ex-Union soviétique
1, fiche 62, Français, Conseil%20de%20coordination%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20dettes%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20dans%20les%20%C3%89tats%20de%20l%27ex%2DUnion%20sovi%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- IKSANO 1, fiche 62, Français, IKSANO
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Control de tránsito aéreo
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de coordinación de los problemas dimanantes de la deuda por servicios de navegación aérea en los Estados de la que fue Unión Soviética
1, fiche 62, Espagnol, Consejo%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20los%20problemas%20dimanantes%20de%20la%20deuda%20por%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20en%20los%20Estados%20de%20la%20que%20fue%20Uni%C3%B3n%20Sovi%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
- IKSANO 1, fiche 62, Espagnol, IKSANO
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Informal South Pacific Air Traffic Services Co-ordinating Group
1, fiche 63, Anglais, Informal%20South%20Pacific%20Air%20Traffic%20Services%20Co%2Dordinating%20Group
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- ISPACG 1, fiche 63, Anglais, ISPACG
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Informal South Pacific Air Traffic Services Coordinating Group
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe informel de coordination des services de la circulation aérienne dans le Pacifique Sud
1, fiche 63, Français, Groupe%20informel%20de%20coordination%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20dans%20le%20Pacifique%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- ISPACG 1, fiche 63, Français, ISPACG
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Control de tránsito aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Grupo oficioso de coordinación de servicios de tránsito aéreo en el Pacífico meridional
1, fiche 63, Espagnol, Grupo%20oficioso%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20en%20el%20Pac%C3%ADfico%20meridional
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
- ISPACG 1, fiche 63, Espagnol, ISPACG
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Transport
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Indian Ocean Air Traffic Services Co-ordinating Group
1, fiche 64, Anglais, Indian%20Ocean%20Air%20Traffic%20Services%20Co%2Dordinating%20Group
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- IOACG 1, fiche 64, Anglais, IOACG
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Indian Ocean Air Traffic Services Coordinating Group
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport aérien
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination ATS de l'océan Indien
1, fiche 64, Français, Groupe%20de%20coordination%20ATS%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- IOACG 1, fiche 64, Français, IOACG
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Transporte aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de coordinación de servicios de tránsito aéreo del Océano Índico
1, fiche 64, Espagnol, Grupo%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20del%20Oc%C3%A9ano%20%C3%8Dndico
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
- IOACG 1, fiche 64, Espagnol, IOACG
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Meetings
- Air Transport
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Expert Meeting on Air Transport Services : Clarifying Issues to Define the Elements of the Positive Agenda of Developing Countries as regards both the GATS and Specific Sector Negotiations of Interest to Them
1, fiche 65, Anglais, Expert%20Meeting%20on%20Air%20Transport%20Services%20%3A%20Clarifying%20Issues%20to%20Define%20the%20Elements%20of%20the%20Positive%20Agenda%20of%20Developing%20Countries%20as%20regards%20both%20the%20GATS%20and%20Specific%20Sector%20Negotiations%20of%20Interest%20to%20Them
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Réunions
- Transport aérien
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Réunion d'experts sur les services de transport aérien : contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant ...
1, fiche 65, Français, R%C3%A9union%20d%27experts%20sur%20les%20services%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20%3A%20contribution%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9finition%20du%20contenu%20des%20initiatives%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement%20concernant%20%C3%A0%20la%20fois%20l%27AGCS%20et%20des%20n%C3%A9gociations%20sectorielles%20pr%C3%A9sentant%20%2E%2E%2E
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Transporte aéreo
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Expertos en servicios de transporte aéreo: Aclaración de cuestiones con el fin de definir los elementos del programa positivo de acción de los países en desarrollo con respecto al AGCS y a las negociaciones sobre ... de interés para ellos
1, fiche 65, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Expertos%20en%20servicios%20de%20transporte%20a%C3%A9reo%3A%20Aclaraci%C3%B3n%20de%20cuestiones%20con%20el%20fin%20de%20definir%20los%20elementos%20del%20programa%20positivo%20de%20acci%C3%B3n%20de%20los%20pa%C3%ADses%20en%20desarrollo%20con%20respecto%20al%20AGCS%20y%20a%20las%20negociaciones%20sobre%20%2E%2E%2E%20de%20inter%C3%A9s%20para%20ellos
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aircraft Piloting and Navigation
- Spacecraft
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Economics of Satellite-based Air Navigation Services : Guidelines for Cost-Benefit Analysis for CNS/ATM Systems
1, fiche 66, Anglais, Economics%20of%20Satellite%2Dbased%20Air%20Navigation%20Services%20%3A%20Guidelines%20for%20Cost%2DBenefit%20Analysis%20for%20CNS%2FATM%20Systems
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pilotage et navigation aérienne
- Engins spatiaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Economics of Satellite-based Air Navigation Services: Guidelines for Cost-Benefit Analysis for CNS/ATM Systems
1, fiche 66, Français, Economics%20of%20Satellite%2Dbased%20Air%20Navigation%20Services%3A%20Guidelines%20for%20Cost%2DBenefit%20Analysis%20for%20CNS%2FATM%20Systems
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Pilotaje y navegación aérea
- Naves espaciales
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Aspectos económicos de los servicios de navegación por satélite: Guía para el análisis de costo/beneficios de los sistemas CNS/ATM
1, fiche 66, Espagnol, Aspectos%20econ%C3%B3micos%20de%20los%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite%3A%20Gu%C3%ADa%20para%20el%20an%C3%A1lisis%20de%20costo%2Fbeneficios%20de%20los%20sistemas%20CNS%2FATM
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Conference Titles
- Air Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Conference on the Economics of Airports and Air Navigation Services
1, fiche 67, Anglais, Conference%20on%20the%20Economics%20of%20Airports%20and%20Air%20Navigation%20Services
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- ANSConf 2000 1, fiche 67, Anglais, ANSConf%202000
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Transport aérien
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Conférence sur l'économie des aéroports et des services de navigation aérienne
1, fiche 67, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20des%20a%C3%A9roports%20et%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- ANSConf 2000 1, fiche 67, Français, ANSConf%202000
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Transporte aéreo
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia sobre los aspectos económicos de los aeropuertos y los servicios de navegación aérea
1, fiche 67, Espagnol, Conferencia%20sobre%20los%20aspectos%20econ%C3%B3micos%20de%20los%20aeropuertos%20y%20los%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
- ANSConf 2000 1, fiche 67, Espagnol, ANSConf%202000
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- air services region 1, fiche 68, Anglais, air%20services%20region
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- air services district 1, fiche 68, Anglais, air%20services%20%20district
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Western, Eastern air services region. 1, fiche 68, Anglais, - air%20services%20region
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 68, La vedette principale, Français
- région des services de l'air
1, fiche 68, Français, r%C3%A9gion%20des%20services%20de%20l%27air
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- région administrative des services de l'air 1, fiche 68, Français, r%C3%A9gion%20administrative%20des%20services%20de%20l%27air
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Région des services de l'air de l'Ouest, de l'Est. 1, fiche 68, Français, - r%C3%A9gion%20des%20services%20de%20l%27air
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-05-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Air Services
1, fiche 69, Anglais, Air%20Services
correct, Manitoba
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Transportation and Government Services. 1, fiche 69, Anglais, - Air%20Services
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Service de transport aérien
1, fiche 69, Français, Service%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Transports et Services gouvernementaux Manitoba. 1, fiche 69, Français, - Service%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Optimum Development of Air Services
1, fiche 70, Anglais, Study%20Group%20on%20Optimum%20Development%20of%20Air%20Services
correct, international
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
AFCAC (African Civil Aviation Commission). 2, fiche 70, Anglais, - Study%20Group%20on%20Optimum%20Development%20of%20Air%20Services
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 70, Anglais, - Study%20Group%20on%20Optimum%20Development%20of%20Air%20Services
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude du développement optimal des services aériens
1, fiche 70, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20d%C3%A9veloppement%20optimal%20des%20services%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, international
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 70, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20d%C3%A9veloppement%20optimal%20des%20services%20a%C3%A9riens
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre el desarrollo óptimo de los servicios aéreos
1, fiche 70, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20el%20desarrollo%20%C3%B3ptimo%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos
correct, nom masculin, international
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services Economics Panel
1, fiche 71, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20Economics%20Panel
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- ANSEP 1, fiche 71, Anglais, ANSEP
correct
- Route Facility Costs Panel 1, fiche 71, Anglais, Route%20Facility%20Costs%20Panel
ancienne désignation
- RFCP 1, fiche 71, Anglais, RFCP
ancienne désignation
- RFCP 1, fiche 71, Anglais, RFCP
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur l'économie des services de navigation aérienne
1, fiche 71, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- ANSEP 1, fiche 71, Français, ANSEP
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Groupe d'experts sur les coûts des installations et services de route 1, fiche 71, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20co%C3%BBts%20des%20installations%20et%20services%20de%20route
ancienne désignation, nom masculin
- RFCP 1, fiche 71, Français, RFCP
ancienne désignation, nom masculin
- RFCP 1, fiche 71, Français, RFCP
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités profesionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre aspectos económicos de los servicios de navegación aérea
1, fiche 71, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20aspectos%20econ%C3%B3micos%20de%20los%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
- ANSEP 1, fiche 71, Espagnol, ANSEP
correct
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de expertos sobre costes de las instalaciones y servicios en ruta 1, fiche 71, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20costes%20de%20las%20instalaciones%20y%20servicios%20en%20ruta
ancienne désignation, nom masculin
- RFCP 1, fiche 71, Espagnol, RFCP
ancienne désignation, nom masculin
- RFCP 1, fiche 71, Espagnol, RFCP
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
- Federalism
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Study on the Bilingual Services Offered by Air Canada : Interim Report of the Standing Joint Committee on Official Languages
1, fiche 72, Anglais, Study%20on%20the%20Bilingual%20Services%20Offered%20by%20Air%20Canada%20%3A%20Interim%20Report%20of%20the%20Standing%20Joint%20Committee%20on%20Official%20Languages
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: The Committee, 2001. 1, fiche 72, Anglais, - Study%20on%20the%20Bilingual%20Services%20Offered%20by%20Air%20Canada%20%3A%20Interim%20Report%20of%20the%20Standing%20Joint%20Committee%20on%20Official%20Languages
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Interim Report of the Standing Joint Committee on Official Languages
- Report of the Standing Joint Committee on Official Languages
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
- Fédéralisme
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Étude sur les services bilingues offerts par Air Canada : rapport intérimaire du Comité mixte permanent des langues officielles
1, fiche 72, Français, %C3%89tude%20sur%20les%20services%20bilingues%20offerts%20par%20Air%20Canada%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire%20du%20Comit%C3%A9%20mixte%20permanent%20des%20langues%20officielles
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Le Comité, 2001. 1, fiche 72, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20services%20bilingues%20offerts%20par%20Air%20Canada%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire%20du%20Comit%C3%A9%20mixte%20permanent%20des%20langues%20officielles
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Rapport intérimaire du Comité mixte permanent des langues officielles
- Rapport du Comité mixte permanent des langues officielles
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- System Names
- Air Transport
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canadian Automated Air Traffic System
1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Automated%20Air%20Traffic%20System
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CAATS 1, fiche 73, Anglais, CAATS
correct, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Canadian Advanced Air Traffic System Project 1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 73, Anglais, CAATS
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 73, Anglais, CAATS
- Canadian Advanced Air Traffic System 1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- Flight Data Modernization Project 1, fiche 73, Anglais, Flight%20Data%20Modernization%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 73, Anglais, FDMP
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 73, Anglais, FDMP
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Automated Air Traffic Services
- CAATS Project
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport aérien
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Système canadien automatisé de contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 73, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20automatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CAATS 1, fiche 73, Français, CAATS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Système canadien perfectionné des services de la circulation aérienne 1, fiche 73, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20perfectionn%C3%A9%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 73, Français, CAATS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 73, Français, CAATS
- Projet de modernisation des données de vol 1, fiche 73, Français, Projet%20de%20modernisation%20des%20donn%C3%A9es%20de%20vol
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 73, Français, FDMP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 73, Français, FDMP
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- SCACCA
- Projet d'automatisation du système canadien de la circulation aérienne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services in Europe
1, fiche 74, Anglais, Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20in%20Europe
correct, international
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Concluded by the European Civil Aviation Conference (ECAC) member States, signed at Paris on April (30) 1956, which established a policy that aircraft engaged in non-scheduled commercial flight within Europe which do not harm their scheduled services may be freely admitted. 2, fiche 74, Anglais, - Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20in%20Europe
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Transport aérien
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Accord multilatéral sur les droits commerciaux pour les transports aériens non réguliers en Europe
1, fiche 74, Français, Accord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20droits%20commerciaux%20pour%20les%20transports%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20en%20Europe
correct, nom masculin, international
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo multilateral relativo a derechos comerciales de los servicios aéreos no regulares europeos
1, fiche 74, Espagnol, Acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20derechos%20comerciales%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares%20europeos
correct, nom masculin, international
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- non-scheduled air services agreement
1, fiche 75, Anglais, non%2Dscheduled%20air%20services%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- charter agreement 1, fiche 75, Anglais, charter%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
non-scheduled air services agreement; charter agreement: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 75, Anglais, - non%2Dscheduled%20air%20services%20agreement
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- non scheduled air services agreement
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 75, La vedette principale, Français
- accord sur les services aériens non réguliers
1, fiche 75, Français, accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- accord d'affrètement 1, fiche 75, Français, accord%20d%27affr%C3%A8tement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
accord sur les services aériens non réguliers; accord d'affrètement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 75, Français, - accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de servicios aéreos no regulares
1, fiche 75, Espagnol, acuerdo%20de%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo de fletamento 1, fiche 75, Espagnol, acuerdo%20de%20fletamento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de servicios aéreos no regulares; acuerdo de fletamento: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 75, Espagnol, - acuerdo%20de%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Panel to Review Air Navigation Services under the Joint Financing Agreements with Denmark and Iceland
1, fiche 76, Anglais, Panel%20to%20Review%20Air%20Navigation%20Services%20under%20the%20Joint%20Financing%20Agreements%20with%20Denmark%20and%20Iceland
correct, international
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 76, Anglais, - Panel%20to%20Review%20Air%20Navigation%20Services%20under%20the%20Joint%20Financing%20Agreements%20with%20Denmark%20and%20Iceland
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts chargé d'étudier les services de navigation aérienne assurés dans le cadre des accords de financement collectif conclus avec le Danemark et avec l'Islande
1, fiche 76, Français, Groupe%20d%27experts%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9tudier%20les%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20assur%C3%A9s%20dans%20le%20cadre%20des%20accords%20de%20financement%20collectif%20conclus%20avec%20le%20Danemark%20et%20avec%20l%27Islande
correct, nom masculin, international
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, fiche 76, Français, - Groupe%20d%27experts%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9tudier%20les%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20assur%C3%A9s%20dans%20le%20cadre%20des%20accords%20de%20financement%20collectif%20conclus%20avec%20le%20Danemark%20et%20avec%20l%27Islande
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos para examinar los servicios de navegación aérea prestados en virtud de los acuerdos de financiamiento colectivo con Dinamarca e Islandia
1, fiche 76, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20para%20examinar%20los%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20prestados%20en%20virtud%20de%20los%20acuerdos%20de%20financiamiento%20colectivo%20con%20Dinamarca%20e%20Islandia
correct, nom masculin, international
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-04-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Central American Corporation for Air Navigation Services
1, fiche 77, Anglais, Central%20American%20Corporation%20for%20Air%20Navigation%20Services
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- COCESNA 2, fiche 77, Anglais, COCESNA
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Corporation des services de navigation aérienne d'Amérique centrale
1, fiche 77, Français, Corporation%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20d%27Am%C3%A9rique%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- COCESNA 2, fiche 77, Français, COCESNA
correct
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte aéreo
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Centroamericana de Servicios de Navegación Aérea
1, fiche 77, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Centroamericana%20de%20Servicios%20de%20Navegaci%C3%B3n%20A%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
- COCESNA 1, fiche 77, Espagnol, COCESNA
correct, nom féminin
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Regulation Panel
1, fiche 78, Anglais, Air%20Transport%20Regulation%20Panel
correct, international
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- ATRP 1, fiche 78, Anglais, ATRP
correct, international
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Panel of Experts on Regulation of Air Transport Services 1, fiche 78, Anglais, Panel%20of%20Experts%20on%20Regulation%20of%20Air%20Transport%20Services
ancienne désignation, correct, international
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur la réglementation du transport aérien
1, fiche 78, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, international
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ATRP 1, fiche 78, Français, ATRP
correct, nom masculin, international
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Groupe d'experts sur la réglementation des services de transport aérien 1, fiche 78, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20services%20de%20transport%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre reglamentación del transporte aéreo
1, fiche 78, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20reglamentaci%C3%B3n%20del%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, international
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- ATRP 1, fiche 78, Espagnol, ATRP
correct, nom masculin, international
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de expertos sobre reglamentación de los servicios de transporte aéreo 1, fiche 78, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20reglamentaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-03-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services among the Association of South-East Asian Nations
1, fiche 79, Anglais, Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20among%20the%20Association%20of%20South%2DEast%20Asian%20Nations
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Accord multilatéral relatif aux droits commerciaux des services aériens non réguliers entre membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est
1, fiche 79, Français, Accord%20multilat%C3%A9ral%20relatif%20aux%20droits%20commerciaux%20des%20services%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20entre%20membres%20de%20l%27Association%20des%20nations%20de%20l%27Asie%20du%20Sud%2DEst
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo multilateral relativo a derechos comerciales de servicios aéreos no regulares entre los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental
1, fiche 79, Espagnol, Acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20derechos%20comerciales%20de%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares%20entre%20los%20miembros%20de%20la%20Asociaci%C3%B3n%20de%20Naciones%20del%20Asia%20Sudoriental
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Air Services Section
1, fiche 80, Anglais, Air%20Services%20Section
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 80, Anglais, - Air%20Services%20Section
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Section du service de l'air
1, fiche 80, Français, Section%20du%20service%20de%20l%27air
correct, nom féminin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 80, Français, - Section%20du%20service%20de%20l%27air
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Committee on Joint Support of Air Navigation Services
1, fiche 81, Anglais, Committee%20on%20Joint%20Support%20of%20Air%20Navigation%20Services
correct, international
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- JSC 1, fiche 81, Anglais, JSC
correct, international
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Joint Support Committee 2, fiche 81, Anglais, Joint%20Support%20Committee
correct, international
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 81, Anglais, - Committee%20on%20Joint%20Support%20of%20Air%20Navigation%20Services
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Comité de l'aide collective pour les services de navigation aérienne
1, fiche 81, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27aide%20collective%20pour%20les%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, international
Fiche 81, Les abréviations, Français
- JSC 2, fiche 81, Français, JSC
correct, international
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Comité de l'Aide collective 3, fiche 81, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27Aide%20collective
correct, international
- JSC 4, fiche 81, Français, JSC
correct, international
- JSC 4, fiche 81, Français, JSC
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 5, fiche 81, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27aide%20collective%20pour%20les%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Ayuda colectiva para los servicios de navegación aérea
1, fiche 81, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Ayuda%20colectiva%20para%20los%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin, international
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- JSC 1, fiche 81, Espagnol, JSC
correct, nom masculin, international
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- Comité de Ayuda colectiva 2, fiche 81, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Ayuda%20colectiva
correct, nom masculin, international
- JSC 2, fiche 81, Espagnol, JSC
correct, nom masculin, international
- JSC 2, fiche 81, Espagnol, JSC
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Investment
- Air Transport
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Air Services Capital Projects
1, fiche 82, Anglais, Air%20Services%20Capital%20Projects
correct, Manitoba
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Government of Manitoba, Capital Investment, Highways and Government Services. 1, fiche 82, Anglais, - Air%20Services%20Capital%20Projects
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Investissements et placements
- Transport aérien
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Projets d'immobilisations - Service de transport aérien
1, fiche 82, Français, Projets%20d%27immobilisations%20%2D%20Service%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Manitoba, Investissements en immobilisations, Voirie et Services gouvernementaux. 1, fiche 82, Français, - Projets%20d%27immobilisations%20%2D%20Service%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-09-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- International Air Services Transit Agreement
1, fiche 83, Anglais, International%20Air%20Services%20Transit%20Agreement
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- IASTA 2, fiche 83, Anglais, IASTA
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Two Freedoms Agreement 2, fiche 83, Anglais, Two%20Freedoms%20Agreement
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Provides for the multilateral exchange of rights of overflight and non-traffic stop for scheduled air services among its Contracting States. 2, fiche 83, Anglais, - International%20Air%20Services%20Transit%20Agreement
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transit des services aériens internationaux
1, fiche 83, Français, Accord%20relatif%20au%20transit%20des%20services%20a%C3%A9riens%20internationaux
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- ATSAI 2, fiche 83, Français, ATSAI
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Accord des deux libertés 2, fiche 83, Français, Accord%20des%20deux%20libert%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Transporte aéreo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo al tránsito de los servicios aéreos internacionales
1, fiche 83, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20al%20tr%C3%A1nsito%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20internacionales
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
- IASTA 1, fiche 83, Espagnol, IASTA
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo de las dos libertades 1, fiche 83, Espagnol, Acuerdo%20de%20las%20dos%20libertades
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-09-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Pricing (Air Transport)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- International Agreement on the procedure for the establishment of tariffs for intra-European scheduled air services
1, fiche 84, Anglais, International%20Agreement%20on%20the%20procedure%20for%20the%20establishment%20of%20tariffs%20for%20intra%2DEuropean%20scheduled%20air%20services
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers intra-européens
1, fiche 84, Français, Accord%20international%20sur%20la%20proc%C3%A9dure%20applicable%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20tarifs%20des%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers%20intra%2Deurop%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional sobre el procedimiento aplicable al establecimiento de tarifas de los servicios aéreos regulares intraeuropeos
1, fiche 84, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20sobre%20el%20procedimiento%20aplicable%20al%20establecimiento%20de%20tarifas%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20regulares%20intraeuropeos
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- CT2Plus Class 2 : Specification for the Canadian Common Air Interface for Digital Cordless Telephony, Including Public Access Services 1, fiche 85, Anglais, CT2Plus%20Class%202%20%3A%20Specification%20for%20the%20Canadian%20Common%20Air%20Interface%20for%20Digital%20Cordless%20Telephony%2C%20Including%20Public%20Access%20Services
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Annex 1 to Radio Standards Specification (RSS) 130 1, fiche 85, Anglais, Annex%201%20to%20Radio%20Standards%20Specification%20%28RSS%29%20130
- RSS-130 Annex 1 1, fiche 85, Anglais, RSS%2D130%20Annex%201
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This specification is to be used for the interworking between fixed and portable radio units operating in the frequency band allocated for digital-cordless telephone service. The equipment is intended to convey digitally-encoded speech with associated digital signalling, via a radio channel, to and from a nearby fixed station, or network of fixed stations. 1, fiche 85, Anglais, - CT2Plus%20Class%202%20%3A%20Specification%20for%20the%20Canadian%20Common%20Air%20Interface%20for%20Digital%20Cordless%20Telephony%2C%20Including%20Public%20Access%20Services
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 85, La vedette principale, Français
- CT2Plus, classe 2 : Normes relatives à l'interface hertzienne commune canadienne pour la téléphonie numérique sans cordon, y compris les services publics 1, fiche 85, Français, CT2Plus%2C%20classe%202%20%3A%20Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%27interface%20hertzienne%20commune%20canadienne%20pour%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon%2C%20y%20compris%20les%20services%20publics
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Annexe 1 au cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) 130 1, fiche 85, Français, Annexe%201%20au%20cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%20%28CNR%29%20130
- CNR-130 Annexe 1 1, fiche 85, Français, CNR%2D130%20Annexe%201
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[Cette] norme s'applique à l'interfonctionnement des dispositifs radioélectriques fixes et portatifs, exploités dans la bande de fréquences attribuées aux services de téléphonie sans cordon numérique. Le matériel est conçu pour assurer la transmission numérique de la voix et des données de signalisation associées, par canal hertzien, en provenance et en direction d'une station fixe proche, ou d'un réseau de stations fixes. 1, fiche 85, Français, - CT2Plus%2C%20classe%202%20%3A%20Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%27interface%20hertzienne%20commune%20canadienne%20pour%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon%2C%20y%20compris%20les%20services%20publics
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Air Services Directorate
1, fiche 86, Anglais, Air%20Services%20Directorate
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 86, Anglais, - Air%20Services%20Directorate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Direction des services de l'air
1, fiche 86, Français, Direction%20des%20services%20de%20l%27air
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 86, Français, - Direction%20des%20services%20de%20l%27air
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services Interruption Working Group
1, fiche 87, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20Interruption%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- ANSIWG 1, fiche 87, Anglais, ANSIWG
correct, Canada
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 87, Anglais, - Air%20Navigation%20Services%20Interruption%20Working%20Group
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'interruption des services de navigation aérienne
1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27interruption%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
- GTISNA 1, fiche 87, Français, GTISNA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 87, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27interruption%20des%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel
1, fiche 88, Anglais, Glossary%20for%20Pilots%20and%20Air%20Traffic%20Services%20Personnel
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 88, Anglais, - Glossary%20for%20Pilots%20and%20Air%20Traffic%20Services%20Personnel
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne
1, fiche 88, Français, Glossaire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20pilotes%20et%20du%20personnel%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 88, Français, - Glossaire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20pilotes%20et%20du%20personnel%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Transport
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of India amending the Agreement on Air Services of July 20, 1982, as amended(with Annexes and Memorandum of Understanding)
1, fiche 89, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20India%20amending%20the%20Agreement%20on%20Air%20Services%20of%20July%2020%2C%201982%2C%20as%20amended%28with%20Annexes%20and%20Memorandum%20of%20Understanding%29
correct, intergouvernemental
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
New Delhy, December 4, 1998. In force December 4, 1998. 1, fiche 89, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20India%20amending%20the%20Agreement%20on%20Air%20Services%20of%20July%2020%2C%201982%2C%20as%20amended%28with%20Annexes%20and%20Memorandum%20of%20Understanding%29
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Échange de Notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Inde modifiant l'Accord sur les services aériens signé le 20 juillet 1982, tel que modifié (avec Annexes et Mémoires d'Entente)
1, fiche 89, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Inde%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20le%2020%20juillet%201982%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20Annexes%20et%20M%C3%A9moires%20d%27Entente%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
New Dehli, le 4 décembre 1998. En vigueur le 4 décembre 1998. 1, fiche 89, Français, - %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Inde%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20le%2020%20juillet%201982%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20Annexes%20et%20M%C3%A9moires%20d%27Entente%29
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- air traffic services communications
1, fiche 90, Anglais, air%20traffic%20services%20communications
correct, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- ATSC 1, fiche 90, Anglais, ATSC
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Communications related to air traffic services including air traffic control, aeronautical and meteorological information, position reporting and services related to safety and regularity of flight. 1, fiche 90, Anglais, - air%20traffic%20services%20communications
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 90, La vedette principale, Français
- communications des services de la circulation aérienne
1, fiche 90, Français, communications%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Français
- ATSC 1, fiche 90, Français, ATSC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Communications intéressant les services de la circulation aérienne et comprenant le contrôle de la circulation aérienne, les renseignements aéronautiques et météorologiques, les comptes rendus de position et les services liés à la sécurité et à la régularité des vols. 1, fiche 90, Français, - communications%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- comunicaciones de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 90, Espagnol, comunicaciones%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
- ATSC 1, fiche 90, Espagnol, ATSC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Comunicaciones relacionadas con los servicios de tránsito aéreo, comprendido el control de tránsito aéreo, la información aeronáutica y meteorológica, la notificación de posición y los servicios relacionados con la seguridad y regularidad de los vuelos. 1, fiche 90, Espagnol, - comunicaciones%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-01-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- agreement on the avoidance of double taxation relating to air transport services
1, fiche 91, Anglais, agreement%20on%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20relating%20to%20air%20transport%20services
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An agreement not to tax the corporate earnings of airlines of the other party, and in some cases, the incomes of the airline employees of the other party. 1, fiche 91, Anglais, - agreement%20on%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20relating%20to%20air%20transport%20services
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- accord visant à éviter la double imposition dans le domaine des services de transport aérien
1, fiche 91, Français, accord%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20double%20imposition%20dans%20le%20domaine%20des%20services%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo destinado a evitar la doble imposición a los servicios de transporte aéreo
1, fiche 91, Espagnol, acuerdo%20destinado%20a%20evitar%20la%20doble%20imposici%C3%B3n%20a%20los%20servicios%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Commercial Air Services Regulations
1, fiche 92, Anglais, Commercial%20Air%20Services%20Regulations
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Règlement sur les services aériens commerciaux
1, fiche 92, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20commerciaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Transport
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Order Approving the Issuing of the Directions to the National Transportation Agency(Non-scheduled International Air Passenger Services)
1, fiche 93, Anglais, Order%20Approving%20the%20Issuing%20of%20the%20Directions%20to%20the%20National%20Transportation%20Agency%28Non%2Dscheduled%20International%20Air%20Passenger%20Services%29
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the National Transportation Act, 1987. 1, fiche 93, Anglais, - Order%20Approving%20the%20Issuing%20of%20the%20Directions%20to%20the%20National%20Transportation%20Agency%28Non%2Dscheduled%20International%20Air%20Passenger%20Services%29
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport aérien
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Décret approuvant les Directives à l'intention de l'Office national des transports (service international à la demande pour le transport aérien de passagers)
1, fiche 93, Français, D%C3%A9cret%20approuvant%20les%20Directives%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Office%20national%20des%20transports%20%28service%20international%20%C3%A0%20la%20demande%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20de%20passagers%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi de 1987 sur les transports nationaux. 1, fiche 93, Français, - D%C3%A9cret%20approuvant%20les%20Directives%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Office%20national%20des%20transports%20%28service%20international%20%C3%A0%20la%20demande%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20de%20passagers%29
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Transport
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Air Services Charges Regulations
1, fiche 94, Anglais, Air%20Services%20Charges%20Regulations
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Aeronautics Act. 1, fiche 94, Anglais, - Air%20Services%20Charges%20Regulations
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport aérien
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Règlement sur les redevances des services aéronautiques
1, fiche 94, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aéronautique. 1, fiche 94, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Government Air Services
1, fiche 95, Anglais, Government%20Air%20Services
correct, Manitoba
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Of Government Services, Manitoba. 1, fiche 95, Anglais, - Government%20Air%20Services
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Service de transport aérien
1, fiche 95, Français, Service%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Des Services du gouvernement du Manitoba. 1, fiche 95, Français, - Service%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Air Transport
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- International Air Services Commission 1, fiche 96, Anglais, International%20Air%20Services%20Commission
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Transport aérien
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Commission des services aériens internationaux
1, fiche 96, Français, Commission%20des%20services%20a%C3%A9riens%20internationaux
non officiel, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- air navigation fees
1, fiche 97, Anglais, air%20navigation%20fees
correct, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- charges for air navigation services 2, fiche 97, Anglais, charges%20for%20air%20navigation%20services
correct, pluriel
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Landing and air navigation fees accounted for 2.9% of operating expenses in 1996 ... 1, fiche 97, Anglais, - air%20navigation%20fees
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- air navigation fee
- charge for air navigation services
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- redevances de navigation aérienne
1, fiche 97, Français, redevances%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- redevances pour la navigation aérienne 2, fiche 97, Français, redevances%20pour%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
- redevances de services de navigation aérienne 3, fiche 97, Français, redevances%20de%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
- redevances pour les services de navigation aérienne 4, fiche 97, Français, redevances%20pour%20les%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le produit des redevances de navigation aérienne s'élèverait de 2,5 % et représenterait 5.880 millions en 1998. 1, fiche 97, Français, - redevances%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- redevance de navigation aérienne
- redevance pour la navigation aérienne
- redevance de services de navigation aérienne
- droits de navigation aérienne
- droit de navigation aérienne
- redevance pour les services de navigation aérienne
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Commercial Aviation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of Hong Kong constituting an Agreement to amend the air services Agreement signed at Hong Kong June 24, 1988
1, fiche 98, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Hong%20Kong%20constituting%20an%20Agreement%20to%20amend%20the%20air%20services%20Agreement%20signed%20at%20Hong%20Kong%20June%2024%2C%201988
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Hong Kong, May 23 and December 19, 1996. In force December 20, 1996. 1, fiche 98, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Hong%20Kong%20constituting%20an%20Agreement%20to%20amend%20the%20air%20services%20Agreement%20signed%20at%20Hong%20Kong%20June%2024%2C%201988
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Aviation commerciale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Hong Kong constituant un Accord modifiant l'Accord sur les services aériens signé à Hong Kong le 24 juin 1988
1, fiche 98, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Hong%20Kong%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Hong%20Kong%20le%2024%20juin%201988
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Hong Kong, le 23 mai et le 19 décembre 1996. En vigueur le 20 décembre 1996. 1, fiche 98, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Hong%20Kong%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Accord%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Hong%20Kong%20le%2024%20juin%201988
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- International Agreement on the sharing of capacity on intra-European scheduled air services
1, fiche 99, Anglais, International%20Agreement%20on%20the%20sharing%20of%20capacity%20on%20intra%2DEuropean%20scheduled%20air%20services
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Accord international relatif au partage de la capacité sur les services aériens réguliers intra-européens
1, fiche 99, Français, Accord%20international%20relatif%20au%20partage%20de%20la%20capacit%C3%A9%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens%20r%C3%A9guliers%20intra%2Deurop%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional sobre compartición de la capacidad en los servicios aéreos regulares intraeuropeos
1, fiche 99, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20sobre%20compartici%C3%B3n%20de%20la%20capacidad%20en%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20regulares%20intraeuropeos
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services in Europe
1, fiche 100, Anglais, Multilateral%20Agreement%20on%20Commercial%20Rights%20of%20Non%2Dscheduled%20Air%20Services%20in%20Europe
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Accord multilatéral sur les droits commerciaux pour les transports aériens non réguliers en Europe
1, fiche 100, Français, Accord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20droits%20commerciaux%20pour%20les%20transports%20a%C3%A9riens%20non%20r%C3%A9guliers%20en%20Europe
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo multilateral relativo a derechos comerciales de los servicios aéreos no regulares europeos
1, fiche 100, Espagnol, Acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20derechos%20comerciales%20de%20los%20servicios%20a%C3%A9reos%20no%20regulares%20europeos
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


