TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR SUPPORT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- antisubmarine air escort and close support
1, fiche 1, Anglais, antisubmarine%20air%20escort%20and%20close%20support
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The provision of air protection to a particular convoy or force threatened by imminent submarine attack. 2, fiche 1, Anglais, - antisubmarine%20air%20escort%20and%20close%20support
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aircraft provide increased defense in depth and are under the tactical control of the officer in tactical command. 2, fiche 1, Anglais, - antisubmarine%20air%20escort%20and%20close%20support
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- anti-submarine air escort and close support
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escorte aérienne anti-sous-marine et de soutien rapproché
1, fiche 1, Français, escorte%20a%C3%A9rienne%20anti%2Dsous%2Dmarine%20et%20de%20soutien%20rapproch%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Fourth Allied Tactical Air Force Support
1, fiche 2, Anglais, Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 4 ATAF HQ Sp 1, fiche 2, Anglais, 4%20ATAF%20HQ%20Sp
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Soutien du Quartier général de la Quatrième Force aérienne tactique alliée
1, fiche 2, Français, Soutien%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Soutien QG 4 FATA 1, fiche 2, Français, Soutien%20QG%204%20FATA
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer-Air Support
1, fiche 3, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%2DAir%20Support
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SSO Air SP 1, fiche 3, Anglais, SSO%20Air%20SP
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Appui aérien
1, fiche 3, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- OSEM AA 1, fiche 3, Français, OSEM%20AA
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air transport operations support supervisor
1, fiche 4, Anglais, air%20transport%20operations%20support%20supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superviseur du soutien des opérations de transport aérien
1, fiche 4, Français, superviseur%20du%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- superviseure du soutien des opérations de transport aérien 1, fiche 4, Français, superviseure%20du%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air transport operations support supervisor
1, fiche 5, Anglais, air%20transport%20operations%20support%20supervisor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- superviseur du soutien des opérations de transport aérien
1, fiche 5, Français, superviseur%20du%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- superviseure du soutien des opérations de transport aérien 1, fiche 5, Français, superviseure%20du%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Director Air Support
1, fiche 6, Anglais, Director%20Air%20Support
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- D Air Sp 1, fiche 6, Anglais, D%20Air%20Sp
correct
- Director Air Personnel Production and Development 1, fiche 6, Anglais, Director%20Air%20Personnel%20Production%20and%20Development
ancienne désignation, correct
- D Air PPD 1, fiche 6, Anglais, D%20Air%20PPD
ancienne désignation, correct
- Director Air Personnel Generation and Training 1, fiche 6, Anglais, Director%20Air%20Personnel%20Generation%20and%20Training
ancienne désignation, correct
- D Air PG&T 1, fiche 6, Anglais, D%20Air%20PG%26T
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Director Air Support; D Air Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Director%20Air%20Support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Directeur - Soutien (Air)
1, fiche 6, Français, Directeur%20%2D%20Soutien%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- D Sout Air 1, fiche 6, Français, D%20Sout%20Air
correct, nom masculin
- Directeur - Production et perfectionnement du personnel (Air) 1, fiche 6, Français, Directeur%20%2D%20Production%20et%20perfectionnement%20du%20personnel%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- D PPP Air 1, fiche 6, Français, D%20PPP%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Directeur - Production et instruction du personnel (Air) 1, fiche 6, Français, Directeur%20%2D%20Production%20et%20instruction%20du%20personnel%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPIP Air 1, fiche 6, Français, DPIP%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Soutien (Air); D Sout Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Directeur%20%2D%20Soutien%20%28Air%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- offensive air support
1, fiche 7, Anglais, offensive%20air%20support
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OAS 2, fiche 7, Anglais, OAS
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tactical air support to land operations comprised of air reconnaissance, air interdiction and close air support. 3, fiche 7, Anglais, - offensive%20air%20support
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
offensive air support; OAS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - offensive%20air%20support
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
offensive air support; OAS: designations standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - offensive%20air%20support
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appui aérien offensif
1, fiche 7, Français, appui%20a%C3%A9rien%20offensif
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AAO 2, fiche 7, Français, AAO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appui aérien tactique aux opérations terrestres qui se compose de la reconnaissance aérienne, de l'interdiction aérienne et de l'appui aérien rapproché. 3, fiche 7, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20offensif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
appui aérien offensif; AAO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20offensif
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
appui aérien offensif : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20offensif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Ground Installations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air support operations centre
1, fiche 8, Anglais, air%20support%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ASOC 2, fiche 8, Anglais, ASOC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A tactical air control organization that coordinates tactical air support for a land formation. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 8, Anglais, - air%20support%20operations%20centre
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
An agency of a theatre air control system collocated with a corps headquarters or an appropriate land force headquarters, which coordinates and directs close air support and other tactical air support. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 8, Anglais, - air%20support%20operations%20centre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
air support operations centre; ASOC: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - air%20support%20operations%20centre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- air support operations center
- air support operation centre
- air support operation center
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- centre d'opérations d'appui aérien
1, fiche 8, Français, centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- COAA 2, fiche 8, Français, COAA
correct, nom masculin, uniformisé
- ASOC 3, fiche 8, Français, ASOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Organisation de contrôle aérien tactique qui coordonne l'appui aérien tactique pour une formation terrestre. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 4, fiche 8, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Organisme du système de contrôle aérien de théâtre, au sein de l'état-major d'un corps d'armée ou d'un état-major approprié des forces terrestres, chargé de la coordination et de la conduite de l'appui aérien rapproché et d'autres formes d'appui aérien tactique. [Définition normalisée par l'OTAN.] 5, fiche 8, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
centre d'opérations d'appui aérien; COAA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
centre d'opérations d'appui aérien; ASOC : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 8, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- centre d'opération d'appui aérien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
- Apoyo en combate
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- centro de operaciones de apoyo aéreo
1, fiche 8, Espagnol, centro%20de%20operaciones%20de%20apoyo%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Organismo de un sistema de control aéreo táctico situado en el Cuartel General de un Cuerpo de Ejército o de una fuerza terrestre apropiada, que coordina el apoyo aéreo inmediato y otros apoyos aéreos. 1, fiche 8, Espagnol, - centro%20de%20operaciones%20de%20apoyo%20a%C3%A9reo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air support operations squadron
1, fiche 9, Anglais, air%20support%20operations%20squadron
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ASOS 2, fiche 9, Anglais, ASOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
air support operations squadron; ASOS: designations standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - air%20support%20operations%20squadron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 9, La vedette principale, Français
- escadron d'opérations d'appui aérien
1, fiche 9, Français, escadron%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ASOS 2, fiche 9, Français, ASOS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
escadron d'opérations d'appui aérien; ASOS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - escadron%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air support operations group
1, fiche 10, Anglais, air%20support%20operations%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ASOG 2, fiche 10, Anglais, ASOG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
air support operations group; ASOG: designations standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - air%20support%20operations%20group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe d'opérations d'appui aérien
1, fiche 10, Français, groupe%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ASOG 2, fiche 10, Français, ASOG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
groupe d'opérations d'appui aérien; ASOG : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - groupe%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- combat identification close air support
1, fiche 11, Anglais, combat%20identification%20close%20air%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CIDCAS 2, fiche 11, Anglais, CIDCAS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
combat identification close air support; CIDCAS: designations standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - combat%20identification%20close%20air%20support
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- identification au combat pour l'appui aérien rapproché
1, fiche 11, Français, identification%20au%20combat%20pour%20l%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CIDCAS 2, fiche 11, Français, CIDCAS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- appui aérien rapproché d'identification de combat 1, fiche 11, Français, appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9%20d%27identification%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CIDCAS 2, fiche 11, Français, CIDCAS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CIDCAS 2, fiche 11, Français, CIDCAS
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
identification au combat pour l'appui aérien rapproché; appui aérien rapproché d'identification de combat; CIDCAS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 11, Français, - identification%20au%20combat%20pour%20l%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-07-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- close air support
1, fiche 12, Anglais, close%20air%20support
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CAS 2, fiche 12, Anglais, CAS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Air action against hostile targets which are in close proximity to friendly forces and which require detailed integration of each air mission with the fire and movement of those forces. 3, fiche 12, Anglais, - close%20air%20support
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
close air support; CAS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - close%20air%20support
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
close air support; CAS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - close%20air%20support
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appui aérien rapproché
1, fiche 12, Français, appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AAR 2, fiche 12, Français, AAR
correct, nom masculin, uniformisé
- CAS 3, fiche 12, Français, CAS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action aérienne contre des objectifs ennemis qui sont à proximité immédiate des forces amies et qui exigent une intégration détaillée de chaque mission aérienne avec le feu et le mouvement de ces forces. 4, fiche 12, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
appui aérien rapproché; CAS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 12, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
appui aérien rapproché; AAR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 12, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Training of Personnel
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Finance Officer, Air Force Professional Development & Air Force Training Support and Innovation
1, fiche 13, Anglais, Finance%20Officer%2C%20Air%20Force%20Professional%20Development%20%26%20Air%20Force%20Training%20Support%20and%20Innovation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Fin O, AFPD & AF Trg Sp and Inov 1, fiche 13, Anglais, Fin%20O%2C%20AFPD%20%26%20AF%20Trg%20Sp%20and%20Inov
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Finance Officer, Air Force Professional Development & Air Force Training Support and Innovation; Fin O, AFPD & AF Trg Sp and Inov: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - Finance%20Officer%2C%20Air%20Force%20Professional%20Development%20%26%20Air%20Force%20Training%20Support%20and%20Innovation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Perfectionnement et formation du personnel
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- officier des finances – Développement Professional de la Force aérienne & Soutien de l’instruction et de l’innovation de la Force aérienne
1, fiche 13, Français, officier%20des%20finances%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20Professional%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%26%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- O Fin, DPFA & Sout Instr and Inov FA 1, fiche 13, Français, O%20Fin%2C%20DPFA%20%26%20Sout%20Instr%20and%20Inov%20FA
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
officier des finances – Développement Professional de la Force aérienne & Soutien de l’instruction et de l’innovation de la Force aérienne; O Fin, DPFA & Sout Instr and Inov FA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - officier%20des%20finances%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20Professional%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%26%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- forward air support centre
1, fiche 14, Anglais, forward%20air%20support%20centre
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FASC 2, fiche 14, Anglais, FASC
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 14, Anglais, - forward%20air%20support%20centre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
forward air support centre; FASC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - forward%20air%20support%20centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- forward air support center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre d'appui aérien avancé
1, fiche 14, Français, centre%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CAAA 2, fiche 14, Français, CAAA
correct, nom masculin, uniformisé
- FASC 3, fiche 14, Français, FASC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 4, fiche 14, Français, - centre%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
centre d'appui aérien avancé; CAAA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 14, Français, - centre%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Air Support Coordination Centre
1, fiche 15, Anglais, Air%20Support%20Coordination%20Centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ASCC 2, fiche 15, Anglais, ASCC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Air Support Coordination Center
- Air Support Co-ordination Centre
- Air Support Co-ordination Center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre de coordination d'appui aérien
1, fiche 15, Français, Centre%20de%20coordination%20d%27appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Space Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Monitoring and Close Air Support Coordination Centre
1, fiche 16, Anglais, Monitoring%20and%20Close%20Air%20Support%20Coordination%20Centre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MCCC 2, fiche 16, Anglais, MCCC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Centre responsible for monitoring the no-fly zone in Bosnia. 1, fiche 16, Anglais, - Monitoring%20and%20Close%20Air%20Support%20Coordination%20Centre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Monitoring and Close Air Support Coordination Center
- Monitoring and Close Air Support Co-ordination Centre
- Monitoring and Close Air Support Co-ordination Center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre de coordination de la surveillance et de l'appui aérien rapproché
1, fiche 16, Français, Centre%20de%20coordination%20de%20la%20surveillance%20et%20de%20l%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Logistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- air logistic support operation
1, fiche 17, Anglais, air%20logistic%20support%20operation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- air logistic-support operation 2, fiche 17, Anglais, air%20logistic%2Dsupport%20%20operation
correct, uniformisé
- sustainment flight 3, fiche 17, Anglais, sustainment%20flight
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An airlift mission conducted to sustain a deployed force. 4, fiche 17, Anglais, - air%20logistic%20support%20operation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
air logistic-support operation: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Committee. 5, fiche 17, Anglais, - air%20logistic%20support%20operation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
air logistic-support operation; sustainment flight: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 5, fiche 17, Anglais, - air%20logistic%20support%20operation
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
air logistic support operation: designation standardized by NATO. 5, fiche 17, Anglais, - air%20logistic%20support%20operation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Logistique militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- opération aérienne de soutien logistique
1, fiche 17, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20de%20soutien%20logistique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- opération de maintien en puissance 2, fiche 17, Français, op%C3%A9ration%20de%20maintien%20en%20puissance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mission de transport aérien exécutée pour maintenir en puissance une force déployée. 3, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20de%20soutien%20logistique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
opération aérienne de soutien logistique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Comité de normalisation de la terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et normalisée par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20de%20soutien%20logistique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
opération aérienne de soutien logistique; opération de maintien en puissance : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20de%20soutien%20logistique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Logística militar
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- operación aérea de apoyo logístico
1, fiche 17, Espagnol, operaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20de%20apoyo%20log%C3%ADstico
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Operación aérea, excluyendo las aerotransportadas, realizadas en un teatro de operaciones para distribuir y recuperar personal, equipo y abastecimientos. 1, fiche 17, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20de%20apoyo%20log%C3%ADstico
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air expeditionary support detachment
1, fiche 18, Anglais, air%20expeditionary%20support%20detachment
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AESD 1, fiche 18, Anglais, AESD
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A deployable, task-tailored, tactical-level detachment that provides support to air expeditionary operations. 2, fiche 18, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20detachment
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
air expeditionary support detachment; AESD: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 18, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20detachment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 18, La vedette principale, Français
- détachement aérien de soutien expéditionnaire
1, fiche 18, Français, d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DASE 1, fiche 18, Français, DASE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Détachement de niveau tactique, adapté aux tâches et déployable, qui offre un soutien aux opérations expéditionnaires aériennes. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
détachement aérien de soutien expéditionnaire; DASE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- close air support mission
1, fiche 19, Anglais, close%20air%20support%20mission
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mission d’appui aérien rapproché
1, fiche 19, Français, mission%20d%26rsquo%3Bappui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Sociology of the Family
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Family Support Team
1, fiche 20, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Support%20Team
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- RCAF Family Support Team 2, fiche 20, Anglais, RCAF%20Family%20Support%20Team
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Air Force Family Support Team: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 20, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Support%20Team
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sociologie de la famille
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Équipe de soutien aux familles de l’Aviation royale canadienne
1, fiche 20, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20aux%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Équipe de soutien aux familles de l'ARC 2, fiche 20, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20aux%20familles%20de%20l%27ARC
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Équipe de soutien aux familles de l’Aviation royale canadienne : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 20, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20aux%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-05-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Land Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tactical air support for land operations
1, fiche 21, Anglais, tactical%20air%20support%20for%20land%20operations
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TASLO 2, fiche 21, Anglais, TASLO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tactical air support for land operations; TASLO: designations standardized by NATO. 3, fiche 21, Anglais, - tactical%20air%20support%20for%20land%20operations
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Forces terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- appui aérien tactique des opérations terrestres
1, fiche 21, Français, appui%20a%C3%A9rien%20tactique%20des%20op%C3%A9rations%20terrestres
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- TASLO 2, fiche 21, Français, TASLO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
appui aérien tactique des opérations terrestres; TASLO : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 21, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20tactique%20des%20op%C3%A9rations%20terrestres
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air support
1, fiche 22, Anglais, air%20support
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 22, Anglais, AS
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
All forms of support given by air forces on land or [at] sea. 3, fiche 22, Anglais, - air%20support
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
air support: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 22, Anglais, - air%20support
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
air support; AS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 22, Anglais, - air%20support
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 22, La vedette principale, Français
- appui aérien
1, fiche 22, Français, appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 22, Français, AA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Toute forme d'appui fourni par des forces aériennes à des forces terrestres ou maritimes. 3, fiche 22, Français, - appui%20a%C3%A9rien
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
appui aérien : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 22, Français, - appui%20a%C3%A9rien
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
appui aérien; AA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 22, Français, - appui%20a%C3%A9rien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Apoyo en combate
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aéreo
1, fiche 22, Espagnol, apoyo%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Formas de ayuda prestadas por las fuerzas aéreas a las fuerzas de tierra o mar. 1, fiche 22, Espagnol, - apoyo%20a%C3%A9reo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- direct air support centre
1, fiche 23, Anglais, direct%20air%20support%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DASC 2, fiche 23, Anglais, DASC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- direct air support center 3, fiche 23, Anglais, direct%20air%20support%20%20center
correct
- DASC 4, fiche 23, Anglais, DASC
correct
- DASC 4, fiche 23, Anglais, DASC
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
direct air support centre; DASC: designations standardized by NATO. 5, fiche 23, Anglais, - direct%20air%20support%20centre
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre d'appui aérien direct
1, fiche 23, Français, centre%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20direct
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DASC 2, fiche 23, Français, DASC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
centre d'appui aérien direct; DASC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 23, Français, - centre%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20direct
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- close air support attack
1, fiche 24, Anglais, close%20air%20support%20attack
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- CAS attack 2, fiche 24, Anglais, CAS%20attack
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 24, La vedette principale, Français
- attaque d'appui aérien rapproché
1, fiche 24, Français, attaque%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- attaque d'AAR 2, fiche 24, Français, attaque%20d%27AAR
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- close air support strike
1, fiche 25, Anglais, close%20air%20support%20strike
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- CAS strike 2, fiche 25, Anglais, CAS%20strike
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 25, La vedette principale, Français
- frappe d'appui aérien rapproché
1, fiche 25, Français, frappe%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- frappe d'AAR 2, fiche 25, Français, frappe%20d%27AAR
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- close air support engagement report
1, fiche 26, Anglais, close%20air%20support%20engagement%20report
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- CAS engagement report 2, fiche 26, Anglais, CAS%20engagement%20report
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 26, La vedette principale, Français
- compte rendu d’engagement d'appui aérien rapproché
1, fiche 26, Français, compte%20rendu%20d%26rsquo%3Bengagement%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- compte rendu d’engagement AAR 2, fiche 26, Français, compte%20rendu%20d%26rsquo%3Bengagement%20AAR
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Defence
- Peace-Keeping Operations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coordinated air defence in mutual support
1, fiche 27, Anglais, coordinated%20air%20defence%20in%20mutual%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CADIMS 2, fiche 27, Anglais, CADIMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CADIMS agreement. 1, fiche 27, Anglais, - coordinated%20air%20defence%20in%20mutual%20support
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
coordinated air defence in mutual support; CADIMS: designations standardized by NATO. 3, fiche 27, Anglais, - coordinated%20air%20defence%20in%20mutual%20support
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- co-ordinated air defence in mutual support
- coordinated air defense in mutual support
- co-ordinated air defense in mutual support
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coordination de la défense aérienne pour l'appui mutuel
1, fiche 27, Français, coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20pour%20l%27appui%20mutuel
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CADIMS 2, fiche 27, Français, CADIMS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Accord sur la CADIMS. 1, fiche 27, Français, - coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20pour%20l%27appui%20mutuel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
coordination de la défense aérienne pour l'appui mutuel; CADIMS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 27, Français, - coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20pour%20l%27appui%20mutuel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- close air support planner
1, fiche 28, Anglais, close%20air%20support%20planner
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- CAS planner 2, fiche 28, Anglais, CAS%20planner
correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- planificateur appui aérien rapproché
1, fiche 28, Français, planificateur%20appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- planificateur AAR 2, fiche 28, Français, planificateur%20AAR
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Tactics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- close air support tactics
1, fiche 29, Anglais, close%20air%20support%20tactics
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- CAS tactics 2, fiche 29, Anglais, CAS%20tactics
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Tactique militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tactique d'appui aérien rapproché
1, fiche 29, Français, tactique%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- tactique d'AAR 2, fiche 29, Français, tactique%20d%27AAR
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- close air support asset
1, fiche 30, Anglais, close%20air%20support%20asset
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- close-air-support asset 2, fiche 30, Anglais, close%2Dair%2Dsupport%20%20asset
correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ressource d'appui aérien rapproché
1, fiche 30, Français, ressource%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- air request
1, fiche 31, Anglais, air%20request
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- air support request 2, fiche 31, Anglais, air%20support%20%20request
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 31, La vedette principale, Français
- demande d'appui aérien
1, fiche 31, Français, demande%20d%27appui%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- demande de soutien aérien 2, fiche 31, Français, demande%20de%20soutien%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- air combat service support squadron
1, fiche 32, Anglais, air%20combat%20service%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ACSS Sqn 3, fiche 32, Anglais, ACSS%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
air combat service support squadron; ACSS Sqn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 32, Anglais, - air%20combat%20service%20support%20squadron
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- escadron de service de soutien (combat aérien)
1, fiche 32, Français, escadron%20de%20service%20de%20soutien%20%28combat%20a%C3%A9rien%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ESSCA 2, fiche 32, Français, ESSCA
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Esc SSCA 3, fiche 32, Français, Esc%20SSCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
escadron de service de soutien (combat aérien); Esc SSCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 32, Français, - escadron%20de%20service%20de%20soutien%20%28combat%20a%C3%A9rien%29
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- air expeditionary support squadron
1, fiche 33, Anglais, air%20expeditionary%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AESS 1, fiche 33, Anglais, AESS
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A permanent rapid-reaction standing unit that force generates trained, equipped and ready-to-deploy elements of an air expeditionary wing. 2, fiche 33, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
An AESS includes command, operations support and mission support personnel. 2, fiche 33, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
As required, an AESS can deploy an airfield activation team, a command element, an operations support flight, a mission support flight or task-tailored force packages to activate support and sustain an expeditionary airbase for aerospace operations. 2, fiche 33, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 33, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 33, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- escadron de soutien expéditionnaire aérien
1, fiche 33, Français, escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ESEA 1, fiche 33, Français, ESEA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Unité permanente d'intervention rapide assurant la mise sur pied des éléments entraînés, équipés et prêts à être déployés d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne. 2, fiche 33, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Un ESEA est constitué d'un personnel de commandement, de soutien des opérations et de soutien des missions. 2, fiche 33, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
S'il y a lieu, un ESEA peut déployer une équipe de remise en service d'aérodromes, un élément de commandement, une escadrille de soutien opérationnel, une escadrille de soutien de missions ou une formation adaptée à la tâche afin d'activer et de maintenir le soutien d'une base aérienne expéditionnaire lors d'opérations aérospatiales. 2, fiche 33, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 33, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 33, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Support
1, fiche 34, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSupport
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Sp 1, fiche 34, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Sp
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSupport
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Support; 1 Cdn Air Div DPM Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 34, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%2DSupport
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Support
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien
1, fiche 34, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Sout 1, fiche 34, Français, GPA%201%20DAC%20Sout
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 34, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 34, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien; GPA 1 DAC Sout : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 34, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Soutien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- digitally aided close air support
1, fiche 35, Anglais, digitally%20aided%20close%20air%20support
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- DACAS 2, fiche 35, Anglais, DACAS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- appui aérien rapproché à assistance numérique
1, fiche 35, Français, appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9%20%C3%A0%20assistance%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- DACAS 2, fiche 35, Français, DACAS
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Sea and Air Operations Support Sub-Committee on Implementation 1, fiche 36, Anglais, Sea%20and%20Air%20Operations%20Support%20Sub%2DCommittee%20on%20Implementation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur le soutien aux opérations maritimes et aériennes chargé de la mise en œuvre
1, fiche 36, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20maritimes%20et%20a%C3%A9riennes%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
- Military Training
- Air Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Training Support Information System Administration
1, fiche 37, Anglais, Training%20Support%20Information%20System%20Administration
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Trg Sp Info Sys Admin 1, fiche 37, Anglais, Trg%20Sp%20Info%20Sys%20Admin
correct
- Air Force Training Support-Information System Administration 1, fiche 37, Anglais, Air%20Force%20Training%20Support%2DInformation%20System%20Administration
ancienne désignation, correct
- AF Trg Sp ISA 1, fiche 37, Anglais, AF%20Trg%20Sp%20ISA
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - Training%20Support%20Information%20System%20Administration
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Training Support Information System Administration; Trg Sp Info Sys Admin: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - Training%20Support%20Information%20System%20Administration
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Administration du système d’information du soutien de l’instruction
1, fiche 37, Français, Administration%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Admin Sys Info Sout Instr 1, fiche 37, Français, Admin%20Sys%20Info%20Sout%20Instr
correct, nom féminin
- Soutien de l'instruction - Administration des systèmes d'information de la Force aérienne 1, fiche 37, Français, Soutien%20de%20l%27instruction%20%2D%20Administration%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Sout Instr ASI FA 1, fiche 37, Français, Sout%20Instr%20ASI%20FA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 37, Français, - Administration%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Administration du système d’information du soutien de l’instruction; Admin Sys Info Sout Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - Administration%20du%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tactical air support for maritime operations
1, fiche 38, Anglais, tactical%20air%20support%20for%20maritime%20operations
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- TASMO 2, fiche 38, Anglais, TASMO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tactical air support for maritime operations; TASMO: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 38, Anglais, - tactical%20air%20support%20for%20maritime%20operations
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- appui aérien tactique aux opérations maritimes
1, fiche 38, Français, appui%20a%C3%A9rien%20tactique%20aux%20op%C3%A9rations%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- TASMO 2, fiche 38, Français, TASMO
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- soutien aérien tactique des opérations navales 3, fiche 38, Français, soutien%20a%C3%A9rien%20tactique%20des%20op%C3%A9rations%20navales
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- TASMO 4, fiche 38, Français, TASMO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- TASMO 4, fiche 38, Français, TASMO
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
soutien aérien tactique des opérations navales; TASMO : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 38, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20tactique%20aux%20op%C3%A9rations%20maritimes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- 2 Air Expeditionary Squadron
1, fiche 39, Anglais, 2%20Air%20Expeditionary%20Squadron
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- 2 AES 1, fiche 39, Anglais, 2%20AES
correct
- 2 Air Expeditionary Support Squadron 1, fiche 39, Anglais, 2%20Air%20Expeditionary%20Support%20%20Squadron
ancienne désignation, correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
2 Air Expeditionary Squadron; 2 AES: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 39, Anglais, - 2%20Air%20Expeditionary%20Squadron
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Air Expeditionary Squadron
- 2nd Air Expeditionary Support Squadron
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- 2e Escadron expéditionnaire aérien
1, fiche 39, Français, 2e%20Escadron%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- 2 EEA 1, fiche 39, Français, 2%20EEA
correct, nom masculin
- 2e Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne 1, fiche 39, Français, 2e%20Escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 39, Français, - 2e%20Escadron%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
2e Escadron expéditionnaire aérien; 2 EEA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 39, Français, - 2e%20Escadron%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- 2 Escadron expéditionnaire aérien
- 2 Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- 2 Air Component Coordination Unit
1, fiche 40, Anglais, 2%20Air%20Component%20Coordination%20Unit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- 2 ACCU 1, fiche 40, Anglais, 2%20ACCU
correct
- 1 Air Expeditionary Support Squadron 1, fiche 40, Anglais, 1%20Air%20Expeditionary%20Support%20%20Squadron
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
2 Air Component Coordination Unit; 2 ACCU: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 40, Anglais, - 2%20Air%20Component%20Coordination%20Unit
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Air Component Coordination Unit
- 1st Air Expeditionary Support Squadron
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- 2e Unité de coordination de la composante aérienne
1, fiche 40, Français, 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- 2 UCCA 1, fiche 40, Français, 2%20UCCA
correct, nom féminin
- 1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne 1, fiche 40, Français, 1re%20Escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
2e Unité de coordination de la composante aérienne : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 40, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 40, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
2e Unité de coordination de la composante aérienne; 2 UCCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 40, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- 2 Unité de coordination de la composante aérienne
- 1 Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Chief Air Operations Centre Support Branch
1, fiche 41, Anglais, Chief%20Air%20Operations%20Centre%20Support%20Branch
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Chief AOC Sp Branch 1, fiche 41, Anglais, Chief%20AOC%20Sp%20Branch
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 41, Anglais, - Chief%20Air%20Operations%20Centre%20Support%20Branch
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Chief Air Operations Centre Support Branch; Chief AOC Sp Branch: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 41, Anglais, - Chief%20Air%20Operations%20Centre%20Support%20Branch
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Chief Air Operations Center Support Branch
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Chef du service de soutien du Centre des opérations aériennes
1, fiche 41, Français, Chef%20du%20service%20de%20soutien%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Chef Svc Sout COA 1, fiche 41, Français, Chef%20Svc%20Sout%20COA
correct, nom masculin et féminin
- Chef Serv Sout COA 1, fiche 41, Français, Chef%20Serv%20Sout%20COA
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 41, Français, - Chef%20du%20service%20de%20soutien%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Chef du service de soutien du Centre des opérations aériennes; Chef Svc Sout COA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 41, Français, - Chef%20du%20service%20de%20soutien%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Air Tasking Order Coordination-Mission Support
1, fiche 42, Anglais, Air%20Tasking%20Order%20Coordination%2DMission%20Support
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- ATO Coord - Msn Sp 1, fiche 42, Anglais, ATO%20Coord%20%2D%20Msn%20Sp
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - Air%20Tasking%20Order%20Coordination%2DMission%20Support
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Air Tasking Order Coordination - Mission Support; ATO Coord - Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - Air%20Tasking%20Order%20Coordination%2DMission%20Support
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Air Tasking Order Co-ordination Mission Support
- Air Tasking Order Co-ordination-Mission Support
- ATO Co-ord Msn Sp
- Air Tasking Order Coordination Mission Support
- ATO Coord Msn Sp
- ATO Co-ord - Msn Sp
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Coordination des ordres de missions aériennes - Soutien de mission
1, fiche 42, Français, Coordination%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- Coord OMA - Sout Msn 1, fiche 42, Français, Coord%20OMA%20%2D%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Coordination des ordres de mission aérienne - Soutien de mission 1, fiche 42, Français, Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Coord OMA - Sout Msn 1, fiche 42, Français, Coord%20OMA%20%2D%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
- Coord OMA - Sout Msn 1, fiche 42, Français, Coord%20OMA%20%2D%20Sout%20Msn
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 42, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordination des ordres de missions aériennes - Soutien de mission; Coord OMA - Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Coordination des ordres de mission aérienne Soutien de mission
- Coord OMA Sout Msn
- Coordination des ordres de missions aériennes Soutien de mission
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- air traffic control operations support specialist
1, fiche 43, Anglais, air%20traffic%20control%20operations%20support%20specialist
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- operations support specialist 1, fiche 43, Anglais, operations%20support%20specialist
correct
- OSS 1, fiche 43, Anglais, OSS
correct
- OSS 1, fiche 43, Anglais, OSS
- operational support specialist 2, fiche 43, Anglais, operational%20support%20specialist
- OSS 2, fiche 43, Anglais, OSS
correct
- OSS 2, fiche 43, Anglais, OSS
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An employee assigned to perform non-control functions in an ATC [air traffic control] unit. 1, fiche 43, Anglais, - air%20traffic%20control%20operations%20support%20specialist
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- spécialiste technique d'exploitation du contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 43, Français, sp%C3%A9cialiste%20technique%20d%27exploitation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- spécialiste technique d'exploitation 2, fiche 43, Français, sp%C3%A9cialiste%20technique%20d%27exploitation
correct, nom masculin et féminin
- OSS 2, fiche 43, Français, OSS
correct, nom masculin et féminin
- OSS 2, fiche 43, Français, OSS
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Employé affecté à l'exécution de fonctions autres que le contrôle au sein d'une unité ATC [contrôle de la circulation aérienne]. 1, fiche 43, Français, - sp%C3%A9cialiste%20technique%20d%27exploitation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Air Logistics Support-Initial(Record Purposes Only)
1, fiche 44, Anglais, Air%20Logistics%20Support%2DInitial%28Record%20Purposes%20Only%29
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
933.15: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 44, Anglais, - Air%20Logistics%20Support%2DInitial%28Record%20Purposes%20Only%29
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 44, Anglais, - Air%20Logistics%20Support%2DInitial%28Record%20Purposes%20Only%29
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Soutien logistique aérien - Niveau élémentaire (Archives)
1, fiche 44, Français, Soutien%20logistique%20a%C3%A9rien%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Archives%29
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
933.15 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 44, Français, - Soutien%20logistique%20a%C3%A9rien%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Archives%29
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 44, Français, - Soutien%20logistique%20a%C3%A9rien%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Archives%29
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 44, Français, - Soutien%20logistique%20a%C3%A9rien%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%28Archives%29
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Air Transportation-LAPES Support
1, fiche 45, Anglais, Air%20Transportation%2DLAPES%20Support
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
933.02: trade specialty qualification code. 2, fiche 45, Anglais, - Air%20Transportation%2DLAPES%20Support
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Transport aérien - Soutien du système d'extraction par parachute en vol rasant
1, fiche 45, Français, Transport%20a%C3%A9rien%20%2D%20Soutien%20du%20syst%C3%A8me%20d%27extraction%20par%20parachute%20en%20vol%20rasant
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
933.02 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 45, Français, - Transport%20a%C3%A9rien%20%2D%20Soutien%20du%20syst%C3%A8me%20d%27extraction%20par%20parachute%20en%20vol%20rasant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Tactical air support for maritime operations(TASMO)
1, fiche 46, Anglais, Tactical%20air%20support%20for%20maritime%20operations%28TASMO%29
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 46, Anglais, - Tactical%20air%20support%20for%20maritime%20operations%28TASMO%29
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3703: NATO standardization agreement code. 2, fiche 46, Anglais, - Tactical%20air%20support%20for%20maritime%20operations%28TASMO%29
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
ATP-34: Allied Tactical Publication code (NATO). 2, fiche 46, Anglais, - Tactical%20air%20support%20for%20maritime%20operations%28TASMO%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Appui aérien tactique pour opérations maritimes (TASMO)
1, fiche 46, Français, Appui%20a%C3%A9rien%20tactique%20pour%20op%C3%A9rations%20maritimes%20%28TASMO%29
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3703 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 46, Français, - Appui%20a%C3%A9rien%20tactique%20pour%20op%C3%A9rations%20maritimes%20%28TASMO%29
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
ATP-34 : Code d'une publication interalliée sur les questions tactiques (OTAN). 2, fiche 46, Français, - Appui%20a%C3%A9rien%20tactique%20pour%20op%C3%A9rations%20maritimes%20%28TASMO%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- CP 140 Aurora-Air Operation Support Equipment Common Equipment Maintenance
1, fiche 47, Anglais, CP%20140%20Aurora%2DAir%20Operation%20Support%20Equipment%20Common%20Equipment%20Maintenance
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PB: trade specialty qualification code. 2, fiche 47, Anglais, - CP%20140%20Aurora%2DAir%20Operation%20Support%20Equipment%20Common%20Equipment%20Maintenance
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- CP 140 Aurora - Maintenance de l'équipement d'usage commun - Matériel de soutien aux opérations aériennes
1, fiche 47, Français, CP%20140%20Aurora%20%2D%20Maintenance%20de%20l%27%C3%A9quipement%20d%27usage%20commun%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 47, Français, - CP%20140%20Aurora%20%2D%20Maintenance%20de%20l%27%C3%A9quipement%20d%27usage%20commun%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Force Employment Air Logistics Mission Support
1, fiche 48, Anglais, Force%20Employment%20Air%20Logistics%20Mission%20Support
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- FE Air Log Msn Sp 1, fiche 48, Anglais, FE%20Air%20Log%20Msn%20Sp
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 48, Anglais, - Force%20Employment%20Air%20Logistics%20Mission%20Support
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Force Employment Air Logistics Mission Support; FE Air Log Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 48, Anglais, - Force%20Employment%20Air%20Logistics%20Mission%20Support
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Logistique aérienne)
1, fiche 48, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Logistique%20a%C3%A9rienne%29
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn Log Air 1, fiche 48, Français, EF%20Sout%20Msn%20Log%20Air
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 48, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Logistique%20a%C3%A9rienne%29
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Emploi de la force - Soutien de mission (Logistique aérienne); EF Sout Msn Log Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense natioinale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 48, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Logistique%20a%C3%A9rienne%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Logistique aérienne)
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Air Expeditionary Support Office Manager
1, fiche 49, Anglais, Air%20Expeditionary%20Support%20Office%20Manager
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- AESO Mgr 1, fiche 49, Anglais, AESO%20Mgr
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Air Expeditionary Support Office Manager; AESO Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - Air%20Expeditionary%20Support%20Office%20Manager
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du bureau de soutien des opérations expéditionnaires de la Force aérienne
1, fiche 49, Français, Gestionnaire%20du%20bureau%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20exp%C3%A9ditionnaires%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Gest BSOEFA 1, fiche 49, Français, Gest%20BSOEFA
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire du bureau de soutien des opérations expéditionnaires de la Force aérienne; Gest BSOEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - Gestionnaire%20du%20bureau%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations%20exp%C3%A9ditionnaires%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Force Employment-Air Maintenance Mission Support
1, fiche 50, Anglais, Force%20Employment%2DAir%20Maintenance%20Mission%20Support
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- FE Air Maint Msn Sp 1, fiche 50, Anglais, FE%20Air%20Maint%20Msn%20Sp
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - Force%20Employment%2DAir%20Maintenance%20Mission%20Support
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Force Employment - Air Maintenance Mission Support; FE Air Maint Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - Force%20Employment%2DAir%20Maintenance%20Mission%20Support
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Force Employment Air Maintenance Mission Support
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Emploi de la force - Soutien de mission (Maintenance des aéronefs)
1, fiche 50, Français, Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%29
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- EF Sout Msn Maint Air 1, fiche 50, Français, EF%20Sout%20Msn%20Maint%20Air
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 50, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Emploi de la force - Soutien de mission (Maintenance des aéronefs); EF Sout Msn Maint Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense natioinale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - Emploi%20de%20la%20force%20%2D%20Soutien%20de%20mission%20%28Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%29
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Emploi de la force Soutien de mission (Maintenance des aéronefs)
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Finances
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support
1, fiche 51, Anglais, Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- AF Trg TAN Coord & Fin Sp 1, fiche 51, Anglais, AF%20Trg%20TAN%20Coord%20%26%20Fin%20Sp
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 51, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg TAN Coord & Fin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Training Travel Authority Number Co-ordination and Financial Support
- AF Trg TAN Co-ord & Fin Sp
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne
1, fiche 51, Français, Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Sout Fin & Coord NAV Instr FA 1, fiche 51, Français, Sout%20Fin%20%26%20Coord%20NAV%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 51, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin & Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Marine Air Support Squadron
1, fiche 52, Anglais, Marine%20Air%20Support%20Squadron
OTAN
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- MASS 1, fiche 52, Anglais, MASS
OTAN
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Escadron de soutien aérien des Marines
1, fiche 52, Français, Escadron%20de%20soutien%20a%C3%A9rien%20des%20Marines
nom masculin, OTAN
Fiche 52, Les abréviations, Français
- MASS 1, fiche 52, Français, MASS
nom masculin, OTAN
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Mission Support and Director General Air Reserve Executive Assistant
1, fiche 53, Anglais, Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Director%20General%20Air%20Reserve%20Executive%20Assistant
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- DComd Msn Sp & DG Air Res EA 1, fiche 53, Anglais, DComd%20Msn%20Sp%20%26%20DG%20Air%20Res%20EA
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 53, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Director%20General%20Air%20Reserve%20Executive%20Assistant
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Mission Support and Director General Air Reserve Executive Assistant; DComd Msn Sp & DG Air Res EA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - Deputy%20Commander%20Mission%20Support%20and%20Director%20General%20Air%20Reserve%20Executive%20Assistant
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Adjoint exécutif au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne
1, fiche 53, Français, Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Adjointe exécutive au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne 1, fiche 53, Français, Adjointe%20ex%C3%A9cutive%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- E CmdtA Sout Msn & DG Rés Air 1, fiche 53, Français, E%20CmdtA%20Sout%20Msn%20%26%20DG%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 53, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Adjoint exécutif au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne; Adjointe exécutive au Commandant adjoint du soutien des missions et au directeur général de la Réserve aérienne; AE CmdtA Sout Msn & DG Rés Air : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - Adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20Commandant%20adjoint%20du%20soutien%20des%20missions%20et%20au%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Operations (Air Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Logistics Air
1, fiche 54, Anglais, Mission%20Support%20Logistics%20Air
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Log Air 1, fiche 54, Anglais, Msn%20Sp%20Log%20Air
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 54, Anglais, - Mission%20Support%20Logistics%20Air
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Logistics Air; Msn Sp Log Air: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - Mission%20Support%20Logistics%20Air
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Logistique aérienne - Soutien de mission
1, fiche 54, Français, Logistique%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Log Air Sout Msn 1, fiche 54, Français, Log%20Air%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 54, Français, - Logistique%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Logistique aérienne - Soutien de mission; Log Air Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - Logistique%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Logistique aérienne Soutien de mission
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Air Tasking Order Coordination
1, fiche 55, Anglais, Mission%20Support%20Air%20Tasking%20Order%20Coordination
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp ATO Coord 1, fiche 55, Anglais, Msn%20Sp%20ATO%20Coord
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 55, Anglais, - Mission%20Support%20Air%20Tasking%20Order%20Coordination
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Air Tasking Order Coordination; Msn Sp ATO Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 55, Anglais, - Mission%20Support%20Air%20Tasking%20Order%20Coordination
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Mission Support Air Tasking Order Co-ordination
- Msn Sp ATO Co-ord
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Coordination des ordres de mission aérienne - Soutien de mission
1, fiche 55, Français, Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Coord OMA Sout Msn 1, fiche 55, Français, Coord%20OMA%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 55, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordination des ordres de mission aérienne - Soutien de mission; Coord OMA Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - Coordination%20des%20ordres%20de%20mission%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Coordination des ordres de mission aérienne Soutien de mission
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
- Air Forces
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Air Force Command and Control Information System Technical Support
1, fiche 56, Anglais, Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Technical%20Support
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- AFCCIS Tech Sp 1, fiche 56, Anglais, AFCCIS%20Tech%20Sp
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 56, Anglais, - Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Technical%20Support
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Air Force Command and Control Information System Technical Support; AFCCIS Tech Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 56, Anglais, - Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Technical%20Support
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
- Forces aériennes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Soutien technique - Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne
1, fiche 56, Français, Soutien%20technique%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Sout Tech SICCFA 1, fiche 56, Français, Sout%20Tech%20SICCFA
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 56, Français, - Soutien%20technique%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Soutien technique - Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne; Sout Tech SICCFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 56, Français, - Soutien%20technique%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Soutien technique Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
- Air Forces
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Air Force Command and Control Information System Support
1, fiche 57, Anglais, Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Support
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- AFCCIS Sp 1, fiche 57, Anglais, AFCCIS%20Sp
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 57, Anglais, - Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Support
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Air Force Command and Control Information System Support; AFCCIS Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Support
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
- Forces aériennes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Soutien du Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne
1, fiche 57, Français, Soutien%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Sout SICCFA 1, fiche 57, Français, Sout%20SICCFA
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 57, Français, - Soutien%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Soutien du Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne; Sout SICCFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - Soutien%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Air Expeditionary Support Readiness
1, fiche 58, Anglais, Air%20Expeditionary%20Support%20Readiness
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- AESR 1, fiche 58, Anglais, AESR
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 58, Anglais, - Air%20Expeditionary%20Support%20Readiness
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Air Expeditionary Support Readiness; AESR: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 58, Anglais, - Air%20Expeditionary%20Support%20Readiness
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle du soutien expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 58, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- DOSEFA 1, fiche 58, Français, DOSEFA
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 58, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle du soutien expéditionnaire de la Force aérienne; DOSEFA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 58, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Centre Support
1, fiche 59, Anglais, Air%20Operations%20Centre%20Support
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- AOC Sp 1, fiche 59, Anglais, AOC%20Sp
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - Air%20Operations%20Centre%20Support
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Air Operations Centre Support; AOC Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - Air%20Operations%20Centre%20Support
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Air Operations Center Support
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Soutien du Centre des opérations aériennes
1, fiche 59, Français, Soutien%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Sout COA 1, fiche 59, Français, Sout%20COA
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 59, Français, - Soutien%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Soutien du Centre des opérations aériennes; Sout COA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - Soutien%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Support
1, fiche 60, Anglais, Air%20Force%20Training%20Support
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- AF Trg Sp 1, fiche 60, Anglais, AF%20Trg%20Sp
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Support
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Support; AF Trg Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Support
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Soutien de l'instruction de la Force aérienne
1, fiche 60, Français, Soutien%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Sout Instr FA 1, fiche 60, Français, Sout%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 60, Français, - Soutien%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Soutien de l'instruction de la Force aérienne; Sout Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - Soutien%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Air Force Qualification Support System
1, fiche 61, Anglais, Air%20Force%20Qualification%20Support%20System
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- AF QSS 1, fiche 61, Anglais, AF%20QSS
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 61, Anglais, - Air%20Force%20Qualification%20Support%20System
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Air Force Qualification Support System; AF QSS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 61, Anglais, - Air%20Force%20Qualification%20Support%20System
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Système de soutien du programme de qualification de la Force aérienne
1, fiche 61, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20du%20programme%20de%20qualification%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- SSPQ FA 1, fiche 61, Français, SSPQ%20FA
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 61, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20du%20programme%20de%20qualification%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Système de soutien du programme de qualification la Force aérienne; SSPQ FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 61, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20du%20programme%20de%20qualification%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Readiness
1, fiche 62, Anglais, Air%20Force%20Support%20Readiness
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- AF Sp Rdns 1, fiche 62, Anglais, AF%20Sp%20Rdns
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 62, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Readiness
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Readiness; AF Sp Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 62, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Readiness
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle du soutien de la Force aérienne
1, fiche 62, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Disp Op Sout FA 1, fiche 62, Français, Disp%20Op%20Sout%20FA
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 62, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle du soutien de la Force aérienne; Disp Op Sout FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 62, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Policies and Standards
1, fiche 63, Anglais, Air%20Force%20Support%20Policies%20and%20Standards
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- AF Sp Pol & Stds 1, fiche 63, Anglais, AF%20Sp%20Pol%20%26%20Stds
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 63, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Policies%20and%20Standards
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Policies and Standards; AF Sp Pol & Stds: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 63, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Policies%20and%20Standards
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Politiques et normes de soutien de la Force aérienne
1, fiche 63, Français, Politiques%20et%20normes%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Pol & Nor Sout FA 1, fiche 63, Français, Pol%20%26%20Nor%20Sout%20FA
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 63, Français, - Politiques%20et%20normes%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Politiques et normes de soutien de la Force aérienne; Pol & Nor Sout FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 63, Français, - Politiques%20et%20normes%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Coordination
1, fiche 64, Anglais, Air%20Force%20Support%20Coordination
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- AF Sp Coord 1, fiche 64, Anglais, AF%20Sp%20Coord
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 64, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Coordination
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Coordination; AF Sp Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 64, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Coordination
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Support Co-ordination
- AF Sp Co-ord
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Coordination du soutien de la Force aérienne
1, fiche 64, Français, Coordination%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Coord Sout FA 1, fiche 64, Français, Coord%20Sout%20FA
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 64, Français, - Coordination%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordination du soutien de la Force aérienne; Coord Sout FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 64, Français, - Coordination%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
- Military Logistics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Combined Air Operations Centre Mission Support
1, fiche 65, Anglais, Combined%20Air%20Operations%20Centre%20Mission%20Support
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CAOC Mission Support 1, fiche 65, Anglais, CAOC%20Mission%20Support
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Combined Air Operations Centre Mission Support; CAOC Mission Support: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 65, Anglais, - Combined%20Air%20Operations%20Centre%20Mission%20Support
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Combined Air Operations Center Mission Support
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
- Logistique militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Centre des opérations aériennes de la Force multinationale - Soutien de mission
1, fiche 65, Français, Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20la%20Force%20multinationale%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- COAFM - Soutien de mission 1, fiche 65, Français, COAFM%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Centre des opérations aériennes de la Force multinationale - Soutien de mission; COAFM - Soutien de mission : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 65, Français, - Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20la%20Force%20multinationale%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Centre des opérations aériennes de la Force multinationale Soutien de mission
- COAFM Soutien de mission
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Defence
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- close air support aircraft
1, fiche 66, Anglais, close%20air%20support%20aircraft
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- close support aircraft 2, fiche 66, Anglais, close%20support%20aircraft
correct
- close-support aircraft 3, fiche 66, Anglais, close%2Dsupport%20aircraft
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Recent military conflicts have emphasized the need for in close-support aircraft to carry out defensive and offensive missions. 3, fiche 66, Anglais, - close%20air%20support%20aircraft
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- close air-support aircraft
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Défense aérienne
Fiche 66, La vedette principale, Français
- avion d'appui aérien rapproché
1, fiche 66, Français, avion%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- avion d'appui rapproché 2, fiche 66, Français, avion%20d%27appui%20rapproch%C3%A9
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'Alpha Jet est entré en service dans l'armée française en 1979, il remplace Le Fouga Magister de la Patrouille de France à partir de 1981. C'est un avion d'appui rapproché et un avion d'entraînement avec capacités d'attaque légère. 3, fiche 66, Français, - avion%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- avion aérien d'appui rapproché
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability
1, fiche 67, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- AFSC 1, fiche 67, Anglais, AFSC
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- AF Support Capability
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne
1, fiche 67, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- CSFA 1, fiche 67, Français, CSFA
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Capacité de soutien de la FA
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Security
- Air Defence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- air support to national interests 1, fiche 68, Anglais, air%20support%20to%20national%20interests
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Activities in this operational area were intended to enhance the ability to provide on-demand search, rescue, emergency and utility airlift, jurisdictional, and air support services in concert with other government agencies and in support of the national well-being and interests within Canada and internationally as required. 2, fiche 68, Anglais, - air%20support%20to%20national%20interests
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- air support to national interest
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité
- Défense aérienne
Fiche 68, La vedette principale, Français
- appui aérien en défense des intérêts nationaux
1, fiche 68, Français, appui%20a%C3%A9rien%20en%20d%C3%A9fense%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts%20nationaux
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- soutien aérien des intérêts nationaux 2, fiche 68, Français, soutien%20a%C3%A9rien%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts%20nationaux
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les activités menées dans ce domaine opérationnel visaient à améliorer l'aptitude à fournir, sur demande, des services de recherche et sauvetage, de transport polyvalent, de juridiction et de soutien aérien de concert avec d'autres organismes gouvernementaux et à l'appui du bien-être et des intérêts nationaux au pays et à l'étranger, le cas échéant. 2, fiche 68, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20en%20d%C3%A9fense%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts%20nationaux
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- immediate air support
1, fiche 69, Anglais, immediate%20air%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Air support to meet specific requests which arise during the course of a battle and which by their nature cannot be planned in advance. 1, fiche 69, Anglais, - immediate%20air%20support
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
immediate air support: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 69, Anglais, - immediate%20air%20support
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- appui aérien immédiat
1, fiche 69, Français, appui%20a%C3%A9rien%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- appui aérien urgent 1, fiche 69, Français, appui%20a%C3%A9rien%20urgent
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Appui aérien destiné à répondre à des demandes déterminées survenant pendant le cours d'une bataille et qui, par leur nature, ne peuvent être prévues à l'avance. 1, fiche 69, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20imm%C3%A9diat
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
appui aérien immédiat; appui aérien urgent : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 69, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20imm%C3%A9diat
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-03-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- mobile air mobility support
1, fiche 70, Anglais, mobile%20air%20mobility%20support
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- MAMS 1, fiche 70, Anglais, MAMS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- soutien mobile - mobilité aérienne
1, fiche 70, Français, soutien%20mobile%20%2D%20mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- SMMA 1, fiche 70, Français, SMMA
nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- air mobility support squadron
1, fiche 71, Anglais, air%20mobility%20support%20squadron
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- AMSS 1, fiche 71, Anglais, AMSS
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- escadron de soutien de la mobilité aérienne
1, fiche 71, Français, escadron%20de%20soutien%20de%20la%20mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- ESMA 1, fiche 71, Français, ESMA
nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Air Force Mission Support System
1, fiche 72, Anglais, Air%20Force%20Mission%20Support%20System
correct, États-Unis
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- AFMSS 1, fiche 72, Anglais, AFMSS
correct, États-Unis
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Air Force Mission Support System (AFMSS) is a unit-level mission planning and data preparation system that supports missions ranging from day-to-day training, proficiency flying and peace-time operational/exercise sorties, to complex operations supporting conventional or unconventional armed conflict. 1, fiche 72, Anglais, - Air%20Force%20Mission%20Support%20System
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Air Force Mission Support System
1, fiche 72, Français, Air%20Force%20Mission%20Support%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 72, Les abréviations, Français
- AFMSS 1, fiche 72, Français, AFMSS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Système de soutien des missions de la Force aérienne 2, fiche 72, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20missions%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Système de soutien des missions de la Force aérienne : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 72, Français, - Air%20Force%20Mission%20Support%20System
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- 14 Air Combat Service Support Squadron
1, fiche 73, Anglais, 14%20Air%20Combat%20Service%20Support%20Squadron
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- 14 ACSS 1, fiche 73, Anglais, 14%20ACSS
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
14 Air Combat Service Support Squadron; 14 ACSS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 73, Anglais, - 14%20Air%20Combat%20Service%20Support%20Squadron
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- 14th Air Combat Service Support Squadron
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 73, La vedette principale, Français
- 14e Escadron de soutien logistique du combat
1, fiche 73, Français, 14e%20Escadron%20de%20soutien%20logistique%20du%20combat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- 14 ESLC 1, fiche 73, Français, 14%20ESLC
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «14» se place en exposant. 2, fiche 73, Français, - 14e%20Escadron%20de%20soutien%20logistique%20du%20combat
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
14e Escadron de soutien logistique du combat; 14 ESLC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 73, Français, - 14e%20Escadron%20de%20soutien%20logistique%20du%20combat
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Air Interdiction and Close Air Support
1, fiche 74, Anglais, Air%20Interdiction%20and%20Close%20Air%20Support
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Offensive Air Support Operations 2, fiche 74, Anglais, Offensive%20Air%20Support%20%20Operations
ancienne désignation, correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
NATO publication abbreviated designation: ATP-27. 3, fiche 74, Anglais, - Air%20Interdiction%20and%20Close%20Air%20Support
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Interdiction aérienne et appui aérien rapproché
1, fiche 74, Français, Interdiction%20a%C3%A9rienne%20et%20appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Opérations d'appui aérien offensif 2, fiche 74, Français, Op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20offensif
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Appellation abrégée de la publication OTAN : ATP-27. 3, fiche 74, Français, - Interdiction%20a%C3%A9rienne%20et%20appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support
1, fiche 75, Anglais, Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- AF Trg TAN Coord & Fin Sp 1, fiche 75, Anglais, AF%20Trg%20TAN%20Coord%20%26%20Fin%20Sp
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 75, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg Coord & Fin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 75, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne
1, fiche 75, Français, Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Sout Fin et Coord NAV Instr FA 1, fiche 75, Français, Sout%20Fin%20et%20Coord%20NAV%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 75, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin et Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 75, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2006-06-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- forward air support operations centre
1, fiche 76, Anglais, forward%20air%20support%20operations%20centre
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- forward air support operations center 1, fiche 76, Anglais, forward%20air%20support%20operations%20center
correct
- FASOC 1, fiche 76, Anglais, FASOC
correct
- FASOC 1, fiche 76, Anglais, FASOC
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- centre d'opérations d'appui aérien avancé
1, fiche 76, Français, centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
- Military Logistics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Non-Commissioned Members Representative/Equipment Manager
1, fiche 77, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Non%2DCommissioned%20Members%20Representative%2FEquipment%20Manager
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- AFSC NCMR EM 1, fiche 77, Anglais, AFSC%20NCMR%20EM
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 77, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Non%2DCommissioned%20Members%20Representative%2FEquipment%20Manager
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Non-Commissioned Members Representative / Equipment Manager; AFSC NCMR EM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 77, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Non%2DCommissioned%20Members%20Representative%2FEquipment%20Manager
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
- Logistique militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant des militaires du rang et gestionnaire du matériel
1, fiche 77, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20militaires%20du%20rang%20et%20gestionnaire%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CSFA R MR GM 1, fiche 77, Français, CSFA%20R%20MR%20GM
correct, nom féminin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 77, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20militaires%20du%20rang%20et%20gestionnaire%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant des militaires du rang et gestionnaire du matériel; CSFA R MR GM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 77, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20militaires%20du%20rang%20et%20gestionnaire%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Office and Finance Manager
1, fiche 78, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Office%20and%20Finance%20Manager
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- AFSCO FM 1, fiche 78, Anglais, AFSCO%20FM
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 78, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Office%20and%20Finance%20Manager
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Office and Finance Manager; AFSCO FM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 78, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Office%20and%20Finance%20Manager
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne - Gestionnaire du bureau et des finances
1, fiche 78, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Gestionnaire%20du%20bureau%20et%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- CSFA GBF 1, fiche 78, Français, CSFA%20GBF
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 78, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Gestionnaire%20du%20bureau%20et%20des%20finances
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Capacité de soutien de la Force aérienne - Gestionnaire du bureau et des finances; CSFA GBF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 78, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Gestionnaire%20du%20bureau%20et%20des%20finances
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Field Engineering (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Project Manager/Airfield Engineer Representative
1, fiche 79, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%2FAirfield%20Engineer%20Representative
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- AFSCPM AER 1, fiche 79, Anglais, AFSCPM%20AER
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 79, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%2FAirfield%20Engineer%20Representative
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Project Manager / Airfield Engineer Representative; AFSCPM AER: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 79, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Manager%2FAirfield%20Engineer%20Representative
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Génie (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant du génie de l'air
1, fiche 79, Français, Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- G PCSFA RGA 1, fiche 79, Français, G%20PCSFA%20RGA
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire du projet de capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant du génie de l'air; G PCSFA RGA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 79, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 79, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Project Director
1, fiche 80, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Director
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- AFSC PD 1, fiche 80, Anglais, AFSC%20PD
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 80, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Director
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Project Director; AFSC PD: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 80, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Project%20Director
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Directeur du projet de capacité de soutien de la Force aérienne
1, fiche 80, Français, Directeur%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- DP CSFA 1, fiche 80, Français, DP%20CSFA
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le tire de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 80, Français, - Directeur%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Directeur du projet de capacité de soutien de la Force aérienne; DP CSFA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 80, Français, - Directeur%20du%20projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Comptroller Administrative Support
1, fiche 81, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Administrative%20Support
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Compt Admin Sp 1, fiche 81, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Compt%20Admin%20Sp
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 81, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Administrative%20Support
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Comptroller Administrative Support; 1 Cdn Air Div Compt Admin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 81, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Administrative%20Support
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien administratif
1, fiche 81, Français, Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20administratif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Contr 1 DAC Sout admin 1, fiche 81, Français, Contr%201%20DAC%20Sout%20admin
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 81, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20administratif
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien administratif; Contr 1 DAC Sout admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 81, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20administratif
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 81, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20administratif
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Comptroller Costing Service Decision Support
1, fiche 82, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Costing%20Service%20Decision%20Support
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Compt CDS 1, fiche 82, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Compt%20CDS
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 82, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Costing%20Service%20Decision%20Support
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Comptroller Costing Service Decision Support; 1 Cdn Air Div Compt CDS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 82, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Comptroller%20Costing%20Service%20Decision%20Support
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien des décisions et de l'établissement des coûts
1, fiche 82, Français, Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Contr 1 DAC SDEC 1, fiche 82, Français, Contr%201%20DAC%20SDEC
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 82, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Contrôleur de la 1re Division aérienne du Canada - Soutien des décisions et de l'établissement des coûts; Contr 1 DAC SDEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 82, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 82, Français, - Contr%C3%B4leur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Soutien%20des%20d%C3%A9cisions%20et%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- A3 Air Integrated Support Station Coordination
1, fiche 83, Anglais, A3%20Air%20Integrated%20Support%20Station%20Coordination
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- A3 Air ISS Coord 1, fiche 83, Anglais, A3%20Air%20ISS%20Coord
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 83, Anglais, - A3%20Air%20Integrated%20Support%20Station%20Coordination
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 83, Anglais, - A3%20Air%20Integrated%20Support%20Station%20Coordination
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
A3 Air Integrated Support Station Coordination; A3 Air ISS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 83, Anglais, - A3%20Air%20Integrated%20Support%20Station%20Coordination
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- A3 Air Integrated Support Station Co-ordination
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- A3 Coordination - Station de soutien intégré (Air)
1, fiche 83, Français, A3%20Coordination%20%2D%20Station%20de%20soutien%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28Air%29
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- A3 Coord SSI Air 1, fiche 83, Français, A3%20Coord%20SSI%20Air
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 83, Français, - A3%20Coordination%20%2D%20Station%20de%20soutien%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28Air%29
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 83, Français, - A3%20Coordination%20%2D%20Station%20de%20soutien%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28Air%29
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
A3 Coordination - Station de soutien intégré (Air); A3 Coord SSI Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 83, Français, - A3%20Coordination%20%2D%20Station%20de%20soutien%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28Air%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- A4 Air Maintenance Support
1, fiche 84, Anglais, A4%20Air%20Maintenance%20Support
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- A4 AMS 1, fiche 84, Anglais, A4%20AMS
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 84, Anglais, - A4%20Air%20Maintenance%20Support
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 84, Anglais, - A4%20Air%20Maintenance%20Support
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
A4 Air Maintenance Support; A4 AMS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 84, Anglais, - A4%20Air%20Maintenance%20Support
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 84, La vedette principale, Français
- A4 Soutien de la maintenance des aéronefs
1, fiche 84, Français, A4%20Soutien%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- A4 SMA 1, fiche 84, Français, A4%20SMA
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 84, Français, - A4%20Soutien%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 84, Français, - A4%20Soutien%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
A4 Soutien de la maintenance des aéronefs; A4 SMA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 84, Français, - A4%20Soutien%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component(Atlantic) Fleet Support Coordination
1, fiche 85, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Fleet%20Support%20Coordination
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) Flt Sp Coord 1, fiche 85, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20Flt%20Sp%20Coord
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 85, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Fleet%20Support%20Coordination
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 85, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Fleet%20Support%20Coordination
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Atlantic) Fleet Support Coordination; A3 MAC(A) Flt Sp Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 85, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%28Atlantic%29%20Fleet%20Support%20Coordination
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- A3 Maritime Air Component(Atlantic) Fleet Support Co-ordination
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- A3 Coordination de soutien des flottes de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 85, Français, A3%20Coordination%20de%20soutien%20des%20flottes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- A3 Coord Sout Flot CAM(A) 1, fiche 85, Français, A3%20Coord%20Sout%20Flot%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 85, Français, - A3%20Coordination%20de%20soutien%20des%20flottes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 85, Français, - A3%20Coordination%20de%20soutien%20des%20flottes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
A3 Coordination de soutien des flottes de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 Coord Sout Flot CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 85, Français, - A3%20Coordination%20de%20soutien%20des%20flottes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Administration Clerk
1, fiche 86, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Administration%20Clerk
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- AFSC Admin C 1, fiche 86, Anglais, AFSC%20Admin%20C
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 86, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Administration%20Clerk
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability Administration Clerk; AFSC Admin C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 86, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Administration%20Clerk
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne - Commis d'administration
1, fiche 86, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Commis%20d%27administration
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- CSFA C Admin 1, fiche 86, Français, CSFA%20C%20Admin
correct, nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 86, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Commis%20d%27administration
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Capacité de soutien de la Force aérienne - Commis d'administration; CSFA C Admin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 86, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Commis%20d%27administration
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability, Human Resources, Finance and Reserves Representative
1, fiche 87, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%2C%20Human%20Resources%2C%20Finance%20and%20Reserves%20Representative
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- AFSC HR FRR 1, fiche 87, Anglais, AFSC%20HR%20FRR
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 87, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%2C%20Human%20Resources%2C%20Finance%20and%20Reserves%20Representative
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Capability, Human Resources, Finance and Reserves Representative; AFSC HR FRR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 87, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%2C%20Human%20Resources%2C%20Finance%20and%20Reserves%20Representative
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant des ressources humaines, des finances et de la Réserve
1, fiche 87, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20ressources%20humaines%2C%20des%20finances%20et%20de%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- CSFA RRHFR 1, fiche 87, Français, CSFA%20RRHFR
correct, nom féminin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 87, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20ressources%20humaines%2C%20des%20finances%20et%20de%20la%20R%C3%A9serve
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant des ressources humaines, des finances et de la Réserve; CSFA RRHFR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 87, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20des%20ressources%20humaines%2C%20des%20finances%20et%20de%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Logistics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Capability Logistics Representative
1, fiche 88, Anglais, Air%20Force%20Support%20Capability%20Logistics%20Representative
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- AFSC LR 1, fiche 88, Anglais, AFSC%20LR
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Air Force Support Capability Logistics Representative; AFSC LR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 88, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Logistics%20Representative
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 88, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Capability%20Logistics%20Representative
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Logistique militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Capacité de soutien de la Force aérienne - Représentant de la logistique
1, fiche 88, Français, Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20de%20la%20logistique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- CSFA RL 1, fiche 88, Français, CSFA%20RL
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Capacité de soutien de la Force aérienne -Représentant de la logistique; CSFA RL : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 88, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20de%20la%20logistique
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 88, Français, - Capacit%C3%A9%20de%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Repr%C3%A9sentant%20de%20la%20logistique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-01-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- antisubmarine air distant support 1, fiche 89, Anglais, antisubmarine%20air%20distant%20support
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Antisubmarine air support at a distance from, but directly related to, specific convoys or forces. 2, fiche 89, Anglais, - antisubmarine%20air%20distant%20support
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- anti-submarine air distant support
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- soutien aérien anti-sous-marin à distance
1, fiche 89, Français, soutien%20a%C3%A9rien%20anti%2Dsous%2Dmarin%20%C3%A0%20distance
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Apoyo en combate
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aéreo lejano antisubmarino
1, fiche 89, Espagnol, apoyo%20a%C3%A9reo%20lejano%20antisubmarino
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- maritime air support
1, fiche 90, Anglais, maritime%20air%20support
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- naval air support 2, fiche 90, Anglais, naval%20air%20support
correct
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- appui aéronaval
1, fiche 90, Français, appui%20a%C3%A9ronaval
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aeronaval
1, fiche 90, Espagnol, apoyo%20aeronaval
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- apoyo aéreo y naval 2, fiche 90, Espagnol, apoyo%20a%C3%A9reo%20y%20naval
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-08-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Underground Mining
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- air-leg support
1, fiche 91, Anglais, air%2Dleg%20support
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- air leg 2, fiche 91, Anglais, air%20leg
correct
- air-leg 3, fiche 91, Anglais, air%2Dleg
correct
- airleg 4, fiche 91, Anglais, airleg
correct
- pneumatically controlled supporting leg 5, fiche 91, Anglais, pneumatically%20controlled%20supporting%20leg
correct
- pneumatic leg 6, fiche 91, Anglais, pneumatic%20leg
correct
- pneumatic pusher 7, fiche 91, Anglais, pneumatic%20pusher
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An appliance to eliminate much of the labor when drilling with hand-held machines. 1, fiche 91, Anglais, - air%2Dleg%20support
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
It consists of a steel cylinder and air-operated piston, the rod of which extends through the top end of the cylinder and supports the drilling machine. 1, fiche 91, Anglais, - air%2Dleg%20support
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- air leg support
- airleg support
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 91, La vedette principale, Français
- béquille pneumatique
1, fiche 91, Français, b%C3%A9quille%20pneumatique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- poussoir pneumatique 2, fiche 91, Français, poussoir%20pneumatique
correct, nom masculin
- pousseur pneumatique 3, fiche 91, Français, pousseur%20pneumatique
nom masculin
- pousseur à air comprimé 4, fiche 91, Français, pousseur%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin
- support à air comprimé 5, fiche 91, Français, support%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Engin de forage, léger, mobile, alimenté en air comprimé, utilisé surtout dans les chantiers souterrains. 3, fiche 91, Français, - b%C3%A9quille%20pneumatique
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Béquilles pneumatiques. La béquille est un long cylindre pneumatique dont la tige supporte le marteau à hauteur de son centre de gravité. Le marteau est lié à la béquille par un berceau sur lequel il oscille par 2 tourillons qui se logent dans 2 évidements du berceau. [...] Le piston exerce sur le marteau une poussée oblique dont la composante verticale supporte le poids du marteau tandis que l'autre sert à l'avancement. 4, fiche 91, Français, - b%C3%A9quille%20pneumatique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Air Support Command 1, fiche 92, Anglais, Headquarters%20Air%20Support%20Command
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Quartier Général de l'appui aérien
1, fiche 92, Français, Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27appui%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- support of nuclear operations with conventional air tactics
1, fiche 93, Anglais, support%20of%20nuclear%20operations%20with%20conventional%20air%20tactics
correct, OTAN
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- SNOWCAT 1, fiche 93, Anglais, SNOWCAT
correct, OTAN
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- appui des opérations nucléaires par les tactiques aériennes classiques
1, fiche 93, Français, appui%20des%20op%C3%A9rations%20nucl%C3%A9aires%20par%20les%20tactiques%20a%C3%A9riennes%20classiques
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 93, Les abréviations, Français
- SNOWCAT 1, fiche 93, Français, SNOWCAT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tactical air support
1, fiche 94, Anglais, tactical%20air%20support
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Air operations carried out in coordination with surface force and which directly assist the land or maritime operations. 2, fiche 94, Anglais, - tactical%20air%20support
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
tactical air support: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 94, Anglais, - tactical%20air%20support
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- appui aérien tactique
1, fiche 94, Français, appui%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Opérations aériennes exécutées en coordination avec les forces de surface qui soutiennent directement les opérations terrestres ou maritimes. 2, fiche 94, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20tactique
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
appui aérien tactique : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 94, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aerotáctico
1, fiche 94, Espagnol, apoyo%20aerot%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Operaciones aéreas llevadas a cabo en coordinación con las fuerzas de superficie para apoyar directamente las operaciones terrestres o marítimas. 1, fiche 94, Espagnol, - apoyo%20aerot%C3%A1ctico
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- preplanned air support
1, fiche 95, Anglais, preplanned%20air%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Air support in accordance with a programme planned in advance of operations. 1, fiche 95, Anglais, - preplanned%20air%20support
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
preplanned air support: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 95, Anglais, - preplanned%20air%20support
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- appui aérien à temps
1, fiche 95, Français, appui%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20temps
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Appui aérien effectué conformément à un programme établi avant les opérations. 1, fiche 95, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20temps
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
appui aérien à temps : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 95, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20temps
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aéreo previsto
1, fiche 95, Espagnol, apoyo%20a%C3%A9reo%20previsto
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Apoyo aéreo programado antes de la operación. 1, fiche 95, Espagnol, - apoyo%20a%C3%A9reo%20previsto
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- indirect air support
1, fiche 96, Anglais, indirect%20air%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Support given to land or sea forces by air action against objectives other than enemy forces engaged in tactical battle. It includes the gaining and maintaining of air superiority interdiction, and harassing. 1, fiche 96, Anglais, - indirect%20air%20support
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
indirect air support: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 96, Anglais, - indirect%20air%20support
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- appui aérien indirect
1, fiche 96, Français, appui%20a%C3%A9rien%20indirect
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Appui donné à des forces terrestres ou maritimes par l'intervention aérienne contre des objectifs autres que les forces ennemies engagées dans la bataille tactique. Il comprend l'acquisition et la conservation de la supériorité aérienne, l'interdiction et le harcèlement. 1, fiche 96, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20indirect
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
appui aérien indirect : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 96, Français, - appui%20a%C3%A9rien%20indirect
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aéreo indirecto
1, fiche 96, Espagnol, apoyo%20a%C3%A9reo%20indirecto
correct
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
El brindado a fuerzas terrestres o navales mediante una acción aérea contra cualquier objetivo, excepto las fuerzas enemigas involucradas en la batalla táctica. Incluye la obtención y mantenimiento de la superioridad aérea, la interdicción y el hostigamiento. 1, fiche 96, Espagnol, - apoyo%20a%C3%A9reo%20indirecto
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Institutional Arrangements to support European Air Traffic Management
1, fiche 97, Anglais, Study%20Group%20on%20Institutional%20Arrangements%20to%20support%20European%20Air%20Traffic%20Management
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- INSTAR 1, fiche 97, Anglais, INSTAR
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les dispositions institutionnelles pour soutenir la gestion de la circulation aérienne en Europe
1, fiche 97, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20dispositions%20institutionnelles%20pour%20soutenir%20la%20gestion%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20en%20Europe
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- INSTAR 1, fiche 97, Français, INSTAR
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre arreglos institucionales para apoyar la gestión del tránsito aéreo en Europa
1, fiche 97, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20arreglos%20institucionales%20para%20apoyar%20la%20gesti%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20en%20Europa
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
- INSTAR 1, fiche 97, Espagnol, INSTAR
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Flight Commander Air Mobility Force Software Support
1, fiche 98, Anglais, Flight%20Commander%20Air%20Mobility%20Force%20Software%20Support
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Flt Comd AMFSS 1, fiche 98, Anglais, Flt%20Comd%20AMFSS
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Flight Commander Air Mobility Force Software Support; Flt Comd AMFSS: title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 98, Anglais, - Flight%20Commander%20Air%20Mobility%20Force%20Software%20Support
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadrille de soutien logiciel de la Force de mobilité aérienne
1, fiche 98, Français, commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20soutien%20logiciel%20de%20la%20Force%20de%20mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Cmdt Ele SLFMA 1, fiche 98, Français, Cmdt%20Ele%20SLFMA
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'escadrille de soutien logiciel de la Force de mobilité aérienne; Cmdt Ele SLFMA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 98, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20soutien%20logiciel%20de%20la%20Force%20de%20mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Air Forces
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- maritime air surveillance support
1, fiche 99, Anglais, maritime%20air%20surveillance%20support
correct, OTAN
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- MASS 1, fiche 99, Anglais, MASS
correct, OTAN
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- soutien surveillance par avion PATMAR
1, fiche 99, Français, soutien%20surveillance%20par%20avion%20PATMAR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 99, Les abréviations, Français
- MASS 1, fiche 99, Français, MASS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 99, Les synonymes, Français
- soutien surveillance par PATMAR 1, fiche 99, Français, soutien%20surveillance%20par%20PATMAR
correct, nom masculin, OTAN
- MASS 1, fiche 99, Français, MASS
correct, nom masculin, OTAN
- MASS 1, fiche 99, Français, MASS
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
PATMAR : patrouille maritime. 2, fiche 99, Français, - soutien%20surveillance%20par%20avion%20PATMAR
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- soutien surveillance par avion de patrouille maritime
- soutien surveillance par patrouille maritime
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Electrochemistry
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- support air stream 1, fiche 100, Anglais, support%20air%20stream
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Électrochimie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- courant sustentateur d'air
1, fiche 100, Français, courant%20sustentateur%20d%27air
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Electroquímica
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- corriente sustentadora de aire
1, fiche 100, Espagnol, corriente%20sustentadora%20de%20aire
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


