TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR SUPPORT REQUEST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air request
1, fiche 1, Anglais, air%20request
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air support request 2, fiche 1, Anglais, air%20support%20request
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'appui aérien
1, fiche 1, Français, demande%20d%27appui%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demande de soutien aérien 2, fiche 1, Français, demande%20de%20soutien%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- message text format/air support request 1, fiche 2, Anglais, message%20text%20format%2Fair%20support%20request
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- message text format, air support request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- message standard/demande d'appui aérien
1, fiche 2, Français, message%20standard%2Fdemande%20d%27appui%20a%C3%A9rien
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- message standard, demande d'appui aérien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ACES Initiative Support Request Form
1, fiche 3, Anglais, ACES%20Initiative%20Support%20Request%20Form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACES ISRF 1, fiche 3, Anglais, ACES%20ISRF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Air Command Excellence System Initiative Support Request Form 1, fiche 3, Anglais, Air%20Command%20Excellence%20System%20Initiative%20Support%20Request%20%20Form
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - ACES%20Initiative%20Support%20Request%20Form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Formulaire de demande d'appui aux initiatives ACES
1, fiche 3, Français, Formulaire%20de%20demande%20d%27appui%20aux%20initiatives%20ACES
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FDAI ACES 1, fiche 3, Français, FDAI%20ACES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Formulaire de demande d'appui aux initiatives du Système d'excellence du Commandement aérien 1, fiche 3, Français, Formulaire%20de%20demande%20d%27appui%20aux%20initiatives%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27excellence%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Formulaire%20de%20demande%20d%27appui%20aux%20initiatives%20ACES
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


