TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TECHNICIAN [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air duct cleaning technician
1, fiche 1, Anglais, air%20duct%20cleaning%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien-nettoyeur de conduits de ventilation
1, fiche 1, Français, technicien%2Dnettoyeur%20de%20conduits%20de%20ventilation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne-nettoyeuse de conduits de ventilation 1, fiche 1, Français, technicienne%2Dnettoyeuse%20de%20conduits%20de%20ventilation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- technicien nettoyeur de conduits de ventilation
- technicienne nettoyeuse de conduits de ventilation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automotive technician-air conditioning system
1, fiche 2, Anglais, automotive%20technician%2Dair%20conditioning%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien de climatiseurs d'automobiles
1, fiche 2, Français, technicien%20de%20climatiseurs%20d%27automobiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne de climatiseurs d'automobiles 1, fiche 2, Français, technicienne%20de%20climatiseurs%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air weapons systems technician
1, fiche 3, Anglais, air%20weapons%20systems%20technician
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technicien en systèmes d’armement
1, fiche 3, Français, technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Barmement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- technicienne en systèmes d’armement 1, fiche 3, Français, technicienne%20en%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Barmement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heating, ventilating and air conditioning systems technician
1, fiche 4, Anglais, heating%2C%20ventilating%20and%20air%20conditioning%20systems%20technician
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- heating, ventilating and air conditioning technician 1, fiche 4, Anglais, heating%2C%20ventilating%20and%20air%20conditioning%20technician
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technicien en mécanique du bâtiment
1, fiche 4, Français, technicien%20en%20m%C3%A9canique%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technicienne en mécanique du bâtiment 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20m%C3%A9canique%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- technicien en systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation 1, fiche 4, Français, technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20de%20chauffage%2C%20de%20ventilation%20et%20de%20climatisation
correct, nom masculin
- technicienne en systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20syst%C3%A8mes%20de%20chauffage%2C%20de%20ventilation%20et%20de%20climatisation
correct, nom féminin
- technicien en systèmes de CVC 1, fiche 4, Français, technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20de%20CVC
correct, nom masculin
- technicienne en systèmes de CVC 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20syst%C3%A8mes%20de%20CVC
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air pollution field technician
1, fiche 5, Anglais, air%20pollution%20field%20technician
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technicien de la lutte contre la pollution de l'air sur le terrain
1, fiche 5, Français, technicien%20de%20la%20lutte%20contre%20la%20pollution%20de%20l%27air%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technicienne de la lutte contre la pollution de l'air sur le terrain 1, fiche 5, Français, technicienne%20de%20la%20lutte%20contre%20la%20pollution%20de%20l%27air%20sur%20le%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air technician
1, fiche 6, Anglais, air%20technician
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technicien d'aéronefs
1, fiche 6, Français, technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- technicienne d'aéronefs 1, fiche 6, Français, technicienne%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- technicien de l'aéronautique 1, fiche 6, Français, technicien%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
à éviter, voir observation, nom masculin
- technicienne de l'aéronautique 1, fiche 6, Français, technicienne%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
technicien de l'aéronautique; technicienne de l'aéronautique : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d'«aeronautics technician». 1, fiche 6, Français, - technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air observer technician 1, fiche 7, Anglais, air%20observer%20technician
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- technicien-observateur aérien
1, fiche 7, Français, technicien%2Dobservateur%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- technicienne-observatrice aérienne 1, fiche 7, Français, technicienne%2Dobservatrice%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Electrical Technician(Air)
1, fiche 8, Anglais, Electrical%20Technician%28Air%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EA 1, fiche 8, Anglais, EA
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aérotechnique et maintenance
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- électrotechnicien (Aviation)
1, fiche 8, Français, %C3%A9lectrotechnicien%20%28Aviation%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EA 1, fiche 8, Français, EA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- automobile air conditioning mechanic
1, fiche 9, Anglais, automobile%20air%20conditioning%20mechanic
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- automobile air conditioning technician 2, fiche 9, Anglais, automobile%20air%20conditioning%20technician
correct
- automotive air conditioning mechanic 3, fiche 9, Anglais, automotive%20air%20conditioning%20mechanic
correct
- automotive air conditioning technician 4, fiche 9, Anglais, automotive%20air%20conditioning%20technician
correct
- car air conditioning mechanic 5, fiche 9, Anglais, car%20air%20conditioning%20mechanic
correct
- car air conditioning technician 6, fiche 9, Anglais, car%20air%20conditioning%20technician
correct
- automotive air conditioning specialist 7, fiche 9, Anglais, automotive%20air%20conditioning%20specialist
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person who maintains, inspects, diagnoses malfunctions in, and repairs automobile air conditioning systems. 8, fiche 9, Anglais, - automobile%20air%20conditioning%20mechanic
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mécanicien de climatiseurs d'automobiles
1, fiche 9, Français, m%C3%A9canicien%20de%20climatiseurs%20d%27automobiles
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mécanicienne de climatiseurs d'automobiles 1, fiche 9, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20climatiseurs%20d%27automobiles
correct, nom féminin
- technicien de climatiseurs d'automobiles 1, fiche 9, Français, technicien%20de%20climatiseurs%20d%27automobiles
correct, nom masculin
- technicienne de climatiseurs d'automobiles 1, fiche 9, Français, technicienne%20de%20climatiseurs%20d%27automobiles
correct, nom féminin
- technicien spécialiste en climatisation automobile 2, fiche 9, Français, technicien%20sp%C3%A9cialiste%20en%20climatisation%20automobile
correct, nom masculin
- technicienne spécialiste en climatisation automobile 3, fiche 9, Français, technicienne%20sp%C3%A9cialiste%20en%20climatisation%20automobile
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'occupation est d'entretenir des climatiseurs d'automobiles ou de les réparer après les avoir inspectés et avoir établi un diagnostic. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20climatiseurs%20d%27automobiles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Air Technical Training Squadron
1, fiche 10, Anglais, Air%20Technical%20Training%20Squadron
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ATTS 1, fiche 10, Anglais, ATTS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Air Technician Training Squadron 2, fiche 10, Anglais, Air%20Technician%20Training%20Squadron
ancienne désignation, correct
- ATTS 2, fiche 10, Anglais, ATTS
ancienne désignation, correct
- ATTS 2, fiche 10, Anglais, ATTS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Air Technical Training Squadron; ATTS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 10, Anglais, - Air%20Technical%20Training%20Squadron
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Air Technical Training Squadron; ATTS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - Air%20Technical%20Training%20Squadron
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Escadron d'instruction technique (Air)
1, fiche 10, Français, Escadron%20d%27instruction%20technique%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EITA 1, fiche 10, Français, EITA
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Escadron d'instruction des techniciens en aéronautique 2, fiche 10, Français, Escadron%20d%27instruction%20des%20techniciens%20en%20a%C3%A9ronautique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EITA 2, fiche 10, Français, EITA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EITA 2, fiche 10, Français, EITA
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Escadron d'instruction technique (Air); EITA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 10, Français, - Escadron%20d%27instruction%20technique%20%28Air%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Escadron d’instruction technique (Air); EITA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - Escadron%20d%27instruction%20technique%20%28Air%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Technician Basic Training List Coordinator
1, fiche 11, Anglais, Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Air Tech BTL Coord 1, fiche 11, Anglais, Air%20Tech%20BTL%20Coord
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Air Technician Basic Training List Coordinator; Air Tech BTL Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coordonnateur des effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs
1, fiche 11, Français, coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Coord EFE Tech Air 1, fiche 11, Français, Coord%20EFE%20Tech%20Air
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
coordonnateur des effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs; Coord EFE Tech Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Air Technician Basic Training List Clerk
1, fiche 12, Anglais, Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Air Tech BTL Clk 1, fiche 12, Anglais, Air%20Tech%20BTL%20Clk
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Air Technician Basic Training List Clerk; Air Tech BTL Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commis aux effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs
1, fiche 12, Français, commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Commis EFE Tech Air 1, fiche 12, Français, Commis%20EFE%20Tech%20Air
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
commis aux effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs; Commis EFE Tech Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aircraft technician
1, fiche 13, Anglais, aircraft%20technician
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- air technician 1, fiche 13, Anglais, air%20technician
correct
- air maintenance technician 1, fiche 13, Anglais, air%20maintenance%20technician
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aircraft technician; air technician; air maintenance technician: terms to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - aircraft%20technician
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technicien d'aéronefs
1, fiche 13, Français, technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
technicien d'aéronefs : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Technician
1, fiche 14, Anglais, Air%20Defence%20Technician
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Air Defense Technician 2, fiche 14, Anglais, Air%20Defense%20Technician
correct
- AD TECH 1, fiche 14, Anglais, AD%20TECH
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 14, Anglais, - Air%20Defence%20Technician
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Technicien en défense aérienne
1, fiche 14, Français, Technicien%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- TECH DA 1, fiche 14, Français, TECH%20DA
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 14, Français, - Technicien%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Weapons Technician(Air)
1, fiche 15, Anglais, Weapons%20Technician%28Air%29
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- W TECH A 1, fiche 15, Anglais, W%20TECH%20A
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 15, Anglais, - Weapons%20Technician%28Air%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Technicien d'armes (Air)
1, fiche 15, Français, Technicien%20d%27armes%20%28Air%29
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- TECH A(A) 1, fiche 15, Français, TECH%20A%28A%29
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 15, Français, - Technicien%20d%27armes%20%28Air%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Former Radar Technician(Air)
1, fiche 16, Anglais, Former%20Radar%20Technician%28Air%29
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
525.04: trade specialty qualification code. 2, fiche 16, Anglais, - Former%20Radar%20Technician%28Air%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The code 523.54 is obsolete. 2, fiche 16, Anglais, - Former%20Radar%20Technician%28Air%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Radariste «Air» - Désignation antérieure
1, fiche 16, Français, Radariste%20%C2%ABAir%C2%BB%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
525.04 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 16, Français, - Radariste%20%C2%ABAir%C2%BB%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The code 523.54 is obsolete. 2, fiche 16, Français, - Radariste%20%C2%ABAir%C2%BB%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-12-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Former Communications Technician Air
1, fiche 17, Anglais, Former%20Communications%20Technician%20Air
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
525.03: trade specialty qualification code. 2, fiche 17, Anglais, - Former%20Communications%20Technician%20Air
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Technicien des communications «Air» - Désignation antérieure
1, fiche 17, Français, Technicien%20des%20communications%20%C2%ABAir%C2%BB%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
525.03 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 17, Français, - Technicien%20des%20communications%20%C2%ABAir%C2%BB%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Air Weapons System Technician
1, fiche 18, Anglais, Air%20Weapons%20System%20Technician
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- AWS TECH 1, fiche 18, Anglais, AWS%20TECH
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
572: military occupation code (MOC) 2, fiche 18, Anglais, - Air%20Weapons%20System%20Technician
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Postes et fonctions (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Technicien en systèmes d'armement (Air)
1, fiche 18, Français, Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20d%27armement%20%28Air%29
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- TECH SA (A) 1, fiche 18, Français, TECH%20SA%20%28A%29
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
572 : code de groupe professionnel militaire (CGPM) 2, fiche 18, Français, - Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20d%27armement%20%28Air%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Traffic Technician-Air Cargo Terminal
1, fiche 19, Anglais, Traffic%20Technician%2DAir%20Cargo%20Terminal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Tfc Tech - Air Cargo Term 1, fiche 19, Anglais, Tfc%20Tech%20%2D%20Air%20Cargo%20Term
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Traffic%20Technician%2DAir%20Cargo%20Terminal
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Traffic Technician - Air Cargo Terminal; Tfc Tech - Air Cargo Term: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Traffic%20Technician%2DAir%20Cargo%20Terminal
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Traffic Technician Air Cargo Terminal
- Tfc Tech Air Cargo Term
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Technicien des mouvements - Aérogare de fret
1, fiche 19, Français, Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, fiche 19, Français, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Technicienne des mouvements - Aérogare de fret 1, fiche 19, Français, Technicienne%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom féminin
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, fiche 19, Français, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, nom féminin
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, fiche 19, Français, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 19, Français, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Technicien des mouvements - Aérogare de fret; Technicienne des mouvements - Aérogare de fret; Tech Mouv - Aérogare de fret : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Technicien des mouvements Aérogare de fret
- Technicienne des mouvements Aérogare de fret
- Tech Mouv Aérogare de fret
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Air Force Technician Performance Solutions
1, fiche 20, Anglais, Air%20Force%20Technician%20Performance%20Solutions
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- AF Tech Perform Solutions 1, fiche 20, Anglais, AF%20Tech%20Perform%20Solutions
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - Air%20Force%20Technician%20Performance%20Solutions
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Air Force Technician Performance Solutions; AF Tech Perform Solutions: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - Air%20Force%20Technician%20Performance%20Solutions
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Optimisation de l'efficacité des techniciens de la Force aérienne
1, fiche 20, Français, Optimisation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20techniciens%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Optim efficacité Tech FA 1, fiche 20, Français, Optim%20efficacit%C3%A9%20Tech%20FA
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 20, Français, - Optimisation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20techniciens%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Optimisation de l'efficacité des techniciens de la Force aérienne; Optim efficacité Tech FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - Optimisation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20techniciens%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
- Air Defence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air defence artillery technician 1, fiche 21, Anglais, air%20defence%20artillery%20technician
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- AD arty tech 1, fiche 21, Anglais, AD%20arty%20tech
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- air defense artillery technician
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- technicien en artillerie antiaérienne
1, fiche 21, Français, technicien%20en%20artillerie%20antia%C3%A9rienne
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tech AAA 1, fiche 21, Français, tech%20AAA
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- technicien en artillerie anti-aérienne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Defence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air defence technician
1, fiche 22, Anglais, air%20defence%20technician
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 22, Anglais, - air%20defence%20technician
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Défense aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- technicien en défense aérienne
1, fiche 22, Français, technicien%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- technicienne en défense aérienne 1, fiche 22, Français, technicienne%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464 - Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 22, Français, - technicien%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- air weapons technician
1, fiche 23, Anglais, air%20weapons%20technician
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 23, Anglais, - air%20weapons%20technician
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- technicien d'armement aérien
1, fiche 23, Français, technicien%20d%27armement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- technicienne d'armement aérien 1, fiche 23, Français, technicienne%20d%27armement%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464 - Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 23, Français, - technicien%20d%27armement%20a%C3%A9rien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Air Technician Advancement Training
1, fiche 24, Anglais, Air%20Technician%20Advancement%20Training
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ATAT 1, fiche 24, Anglais, ATAT
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Air Trades Advancement Training 1, fiche 24, Anglais, Air%20Trades%20Advancement%20Training
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 24, Anglais, - Air%20Technician%20Advancement%20Training
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Formation professionnelle des techniciens de l'aéronautique
1, fiche 24, Français, Formation%20professionnelle%20des%20techniciens%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- FPTA 1, fiche 24, Français, FPTA
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Formation professionnelle - Métiers reliées à l'aéronautique 1, fiche 24, Français, Formation%20professionnelle%20%2D%20M%C3%A9tiers%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9ronautique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FPMRA 1, fiche 24, Français, FPMRA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FPMRA 1, fiche 24, Français, FPMRA
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 24, Français, - Formation%20professionnelle%20des%20techniciens%20de%20l%27a%C3%A9ronautique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Surveillance Technician
1, fiche 25, Anglais, Air%20Surveillance%20Technician
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 25, Anglais, AST
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Possession of this specialty will enable personnel to perform the duties of surveillance operator or air surveillance technician on board the NATO E-3 AEW/AWACS aircraft. 1, fiche 25, Anglais, - Air%20Surveillance%20Technician
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- technicien de surveillance aérienne
1, fiche 25, Français, technicien%20de%20surveillance%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Tech Surv Air 2, fiche 25, Français, Tech%20Surv%20Air
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names
- Air Conditioning and Heating
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- air conditioning system technician 1, fiche 26, Anglais, air%20conditioning%20system%20technician
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
see "conditioning" 1, fiche 26, Anglais, - air%20conditioning%20system%20technician
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technicien de climatisation 1, fiche 26, Français, technicien%20de%20climatisation
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-04-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Positions
- Incendiary Weapons
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Weapons Technician Air Electrically Initiated Explosive Cartridges 1, fiche 27, Anglais, Weapons%20Technician%20Air%20Electrically%20Initiated%20Explosive%20Cartridges
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Demarcation of responsibilities/Weapons Technician Air Electrically Initiated Explosive Cartridges. 1, fiche 27, Anglais, - Weapons%20Technician%20Air%20Electrically%20Initiated%20Explosive%20Cartridges
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Armes incendiaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Technicien d'armement Air - cartouches explosives à amorçage électrique
1, fiche 27, Français, Technicien%20d%27armement%20Air%20%2D%20cartouches%20explosives%20%C3%A0%20amor%C3%A7age%20%C3%A9lectrique
voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Équivalent établi en collaboration avec M. Dufournaud de l'Art militaire à Ottawa. 1, fiche 27, Français, - Technicien%20d%27armement%20Air%20%2D%20cartouches%20explosives%20%C3%A0%20amor%C3%A7age%20%C3%A9lectrique
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Technicien d'armement Air - cartouches explosives à amorçage électrique (non officiel) 1, fiche 27, Français, - Technicien%20d%27armement%20Air%20%2D%20cartouches%20explosives%20%C3%A0%20amor%C3%A7age%20%C3%A9lectrique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-02-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Air Traffic Control
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Aviation Air Traffic Controller Technician 1, fiche 28, Anglais, Aviation%20Air%20Traffic%20Controller%20Technician
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, fiche 28, Anglais, - Aviation%20Air%20Traffic%20Controller%20Technician
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Circulation et trafic aériens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Technicien - contrôleur de la circulation aérienne - aviation 1, fiche 28, Français, Technicien%20%2D%20contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20aviation
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, fiche 28, Français, - Technicien%20%2D%20contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20aviation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1983-08-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Heating
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- refrigeration and air conditioning technician 1, fiche 29, Anglais, refrigeration%20and%20air%20conditioning%20technician
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Services and installs refrigeration units and air conditioners, repairs or replaces components of refrigeration units, inspects refrigeration and related units, carries out preventative maintenance of equipment and tools. 2, fiche 29, Anglais, - refrigeration%20and%20air%20conditioning%20technician
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chauffage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- technicien en réfrigération et climatisation 1, fiche 29, Français, technicien%20en%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20et%20climatisation
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- air conditioning control technician 1, fiche 30, Anglais, air%20conditioning%20control%20technician
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 30, La vedette principale, Français
- technicien au contrôle de la climatisation 1, fiche 30, Français, technicien%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20climatisation
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- air plane technician 1, fiche 31, Anglais, air%20plane%20technician
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- technicien d'avion 1, fiche 31, Français, technicien%20d%27avion
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- upper air technician 1, fiche 32, Anglais, upper%20air%20technician
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- technicien de la haute atmosphère
1, fiche 32, Français, technicien%20de%20la%20haute%20atmosph%C3%A8re
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Envoie des ballons dans la haute atmosphère. 1, fiche 32, Français, - technicien%20de%20la%20haute%20atmosph%C3%A8re
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


