TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TIME [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airtime
1, fiche 1, Anglais, airtime
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air time 2, fiche 1, Anglais, air%20time
correct
- broadcast time 3, fiche 1, Anglais, broadcast%20time
correct
- broadcasting time 4, fiche 1, Anglais, broadcasting%20time
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] time during which a broadcast is being transmitted. 5, fiche 1, Anglais, - airtime
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
make air time available, make broadcasting time available 4, fiche 1, Anglais, - airtime
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
access to airtime, allocation of broadcast time 6, fiche 1, Anglais, - airtime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'antenne
1, fiche 1, Français, temps%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps d'émission 2, fiche 1, Français, temps%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les radiodiffuseurs doivent répartir le temps d’antenne consacré aux émissions politiques de façon équitable. 3, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
accorder du temps d'antenne, disposer de temps d'antenne 4, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
répartition du temps d'antenne 4, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radio (Artes escénicas)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de transmisión
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de emisión 2, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En Perú existe el término "franja electoral" para designar aquel espacio de tiempo que a diario y a una misma hora se pone a la disposición de las agrupaciones participantes en el proceso electoral, para que puedan difundir la información electoral. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- franja electoral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air refuelling control time
1, fiche 2, Anglais, air%20refuelling%20control%20time
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ARCT 2, fiche 2, Anglais, ARCT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air refuelling control time; ARCT: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - air%20refuelling%20control%20time
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- air refueling control time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de contrôle du ravitaillement en vol
1, fiche 2, Français, temps%20de%20contr%C3%B4le%20du%20ravitaillement%20en%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARCT 2, fiche 2, Français, ARCT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
temps de contrôle du ravitaillement en vol; ARCT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - temps%20de%20contr%C3%B4le%20du%20ravitaillement%20en%20vol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airtime
1, fiche 3, Anglais, airtime
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- air time 2, fiche 3, Anglais, air%20time
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The actual time spent using a cellular network. 3, fiche 3, Anglais, - airtime
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Billing begins when the SEND key is pressed and finishes when the call is ended or the call is terminated by the other person. 3, fiche 3, Anglais, - airtime
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps d'antenne
1, fiche 3, Français, temps%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temps réel passé à utiliser un réseau cellulaire. 2, fiche 3, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La facturation commence lorsque la touche SEND est actionnée et elle prend fin lorsque l'appel se termine ou qu'il est terminé par l'autre personne. 2, fiche 3, Français, - temps%20d%27antenne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo aire
1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20aire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- make free broadcasting time available
1, fiche 4, Anglais, make%20free%20broadcasting%20time%20available
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- make free air time available 2, fiche 4, Anglais, make%20free%20air%20time%20%20available
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence who ... being a broadcaster, wilfully contravenes subsection 339 (3) (failure to make additional broadcasting time available) or 339(4) (failure to adjust broadcasting time) or, being a network operator, wilfully contravenes subsection 345(1) (failure to make free broadcasting time available) ... 3, fiche 4, Anglais, - make%20free%20broadcasting%20time%20available
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accorder du temps d'émission gratuit
1, fiche 4, Français, accorder%20du%20temps%20d%27%C3%A9mission%20gratuit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction : [...]g) le radiodiffuseur qui contrevient volontairement aux paragraphes 339(3) (défaut de libérer du temps d'émission additionnel) ou 339(4) (modification ou réajustement du temps libéré) ou l'exploitant de réseau qui contrevient volontairement au paragraphe 345(1) (défaut d'accorder du temps d'émission gratuit) [...] 2, fiche 4, Français, - accorder%20du%20temps%20d%27%C3%A9mission%20gratuit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- make broadcasting time available
1, fiche 5, Anglais, make%20broadcasting%20time%20available
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- make air time available 2, fiche 5, Anglais, make%20air%20time%20%20available
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence who ... (g) being a broadcaster, wilfully contravenes subsection 339(3) (failure to make additional broadcasting time available ... 3, fiche 5, Anglais, - make%20broadcasting%20time%20available
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- libérer du temps d'émission
1, fiche 5, Français, lib%C3%A9rer%20du%20temps%20d%27%C3%A9mission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction : [...] le radiodiffuseur qui contrevient volontairement aux paragraphes 339(3) (défaut de libérer du temps d'émission additionnel) [...] 2, fiche 5, Français, - lib%C3%A9rer%20du%20temps%20d%27%C3%A9mission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- peak airtime
1, fiche 6, Anglais, peak%20airtime
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- peak time 2, fiche 6, Anglais, peak%20time
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of the business day in which wireless customers can expect to pay full airtime rates. 1, fiche 6, Anglais, - peak%20airtime
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- peak air time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période de pointe de temps d'antenne
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode%20de%20pointe%20de%20temps%20d%27antenne
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Période du jour ouvrable au cours de laquelle la clientèle de la téléphonie sans fil est appelée à payer le plein tarif de temps d'utilisation. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pointe%20de%20temps%20d%27antenne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : CellNet Canada. 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pointe%20de%20temps%20d%27antenne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20de%20pointe%20de%20temps%20d%27antenne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotelefonía
- Teléfonos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hora de punta de tiempo aire
1, fiche 6, Espagnol, hora%20de%20punta%20de%20tiempo%20aire
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- hora pico de tiempo aire 1, fiche 6, Espagnol, hora%20pico%20de%20tiempo%20aire
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- paid air time
1, fiche 7, Anglais, paid%20air%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- paid broadcasting time 2, fiche 7, Anglais, paid%20broadcasting%20time
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Broadcasting Arbitrator is responsible for allocating to the federally registered political parties and the parties which have been accepted for registration by the Chief Electoral Officer the paid air time which Canadian broadcasters must make available during a general election. 3, fiche 7, Anglais, - paid%20air%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Publicité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps d'antenne payant
1, fiche 7, Français, temps%20d%27antenne%20payant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- temps payant 1, fiche 7, Français, temps%20payant
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- free broadcasting time
1, fiche 8, Anglais, free%20broadcasting%20time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- free broadcast time 1, fiche 8, Anglais, free%20broadcast%20time
correct
- free air time 1, fiche 8, Anglais, free%20air%20time
correct
- free air-time 2, fiche 8, Anglais, free%20air%2Dtime
correct
- free time period 3, fiche 8, Anglais, free%20time%20period
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps d'antenne gratuit
1, fiche 8, Français, temps%20d%27antenne%20gratuit
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- temps d'émission gratuit 2, fiche 8, Français, temps%20d%27%C3%A9mission%20gratuit
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Temps accordé gratuitement sur les antennes à des partis politiques ou des organismes de bienfaisance. 3, fiche 8, Français, - temps%20d%27antenne%20gratuit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiempo gratuito de emisión
1, fiche 8, Espagnol, tiempo%20gratuito%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- total airframe time
1, fiche 9, Anglais, total%20airframe%20time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- total air-frame time
- total air frame time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nombre total d'heures de vol cellule
1, fiche 9, Français, nombre%20total%20d%27heures%20de%20vol%20cellule
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nombre total d'heures de vol effectives 2, fiche 9, Français, nombre%20total%20d%27heures%20de%20vol%20effectives
nom masculin
- nombre total d'heures cellule 3, fiche 9, Français, nombre%20total%20d%27heures%20cellule
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- airframe time
1, fiche 10, Anglais, airframe%20time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- air-frame time
- air frame time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- heures de vol cellule
1, fiche 10, Français, heures%20de%20vol%20cellule
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- heures de vol effectives 1, fiche 10, Français, heures%20de%20vol%20effectives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- heure de vol cellule
- heure de vol effective
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air time
1, fiche 11, Anglais, air%20time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- broadcast time 2, fiche 11, Anglais, broadcast%20time
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The time a broadcast is scheduled to begin. 3, fiche 11, Anglais, - air%20time
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An excellent and highly desirable educational program broadcast at 8:00 P.M. on any day of the week automatically excludes a number of potential viewers who are regularly or temporarily unavailable at the broadcast time. 4, fiche 11, Anglais, - air%20time
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- time of scheduling
- scheduling time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- heure de diffusion
1, fiche 11, Français, heure%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- heure d'émission 2, fiche 11, Français, heure%20d%27%C3%A9mission
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- airborne time
1, fiche 12, Anglais, airborne%20time
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- air time 2, fiche 12, Anglais, air%20time
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The period beginning at the time when the aircraft leaves the Earth's surface and ending when it again makes contact with the Earth's surface. 3, fiche 12, Anglais, - airborne%20time
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
airborne time: Term and definition standardized by the British Standards Institute. 4, fiche 12, Anglais, - airborne%20time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- temps de vol réel
1, fiche 12, Français, temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- temps de vol effectif 2, fiche 12, Français, temps%20de%20vol%20effectif
nom masculin, uniformisé
- temps dans les airs 3, fiche 12, Français, temps%20dans%20les%20airs
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Désigne la période de temps qui commence au moment où l'aéronef quitte la surface du sol pour se terminer au moment où il touche la surface du sol au point d'atterrissage suivant. 3, fiche 12, Français, - temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «temps de vol effectif» a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 12, Français, - temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme «temps airborne» ne doit pas être utilisé en français. 5, fiche 12, Français, - temps%20de%20vol%20r%C3%A9el
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- continuous air travel time 1, fiche 13, Anglais, continuous%20air%20travel%20time
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- temps de déplacement continu en avion
1, fiche 13, Français, temps%20de%20d%C3%A9placement%20continu%20en%20avion
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Directives sur le service extérieur. 1, fiche 13, Français, - temps%20de%20d%C3%A9placement%20continu%20en%20avion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- air-time credit 1, fiche 14, Anglais, air%2Dtime%20credit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- air time credit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crédit de temps d'antenne
1, fiche 14, Français, cr%C3%A9dit%20de%20temps%20d%27antenne
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993. 1, fiche 14, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20temps%20d%27antenne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Time Air Inc.
1, fiche 15, Anglais, Time%20Air%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Time Air Inc.
1, fiche 15, Français, Time%20Air%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- airtime charges 1, fiche 16, Anglais, airtime%20charges
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- air time charges
- airtime charge
- air time charge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- frais d'utilisation du réseau
1, fiche 16, Français, frais%20d%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction de services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 16, Français, - frais%20d%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source : Bell Cellulaire. 1, fiche 16, Français, - frais%20d%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Television Arts
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- television air time 1, fiche 17, Anglais, television%20air%20time
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps d'antenne TV
1, fiche 17, Français, temps%20d%27antenne%20TV
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- temps d'antenne télé 1, fiche 17, Français, temps%20d%27antenne%20t%C3%A9l%C3%A9
nom masculin
- temps d'antenne de la télévision 1, fiche 17, Français, temps%20d%27antenne%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 17, Français, - temps%20d%27antenne%20TV
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- access to air time 1, fiche 18, Anglais, access%20to%20air%20time
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- disposer de temps d'antenne 1, fiche 18, Français, disposer%20de%20temps%20d%27antenne
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- avoir accès à du temps d'antenne 1, fiche 18, Français, avoir%20acc%C3%A8s%20%C3%A0%20du%20temps%20d%27antenne
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- airtime usage 1, fiche 19, Anglais, airtime%20usage
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- air time usage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- utilisation du réseau
1, fiche 19, Français, utilisation%20du%20r%C3%A9seau
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 19, Français, - utilisation%20du%20r%C3%A9seau
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Bell Cellulaire. 1, fiche 19, Français, - utilisation%20du%20r%C3%A9seau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- availability of air time 1, fiche 20, Anglais, availability%20of%20air%20time
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(radio TV) 1, fiche 20, Anglais, - availability%20of%20air%20time
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- accès aux antennes 1, fiche 20, Français, acc%C3%A8s%20aux%20antennes
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


