TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR TIME [20 fiches]

Fiche 1 2022-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Arts
  • Television Arts
DEF

[The] time during which a broadcast is being transmitted.

PHR

make air time available, make broadcasting time available

PHR

access to airtime, allocation of broadcast time

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
CONT

Les radiodiffuseurs doivent répartir le temps d’antenne consacré aux émissions politiques de façon équitable.

PHR

accorder du temps d'antenne, disposer de temps d'antenne

PHR

répartition du temps d'antenne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radio (Artes escénicas)
  • Televisión (Artes escénicas)
OBS

En Perú existe el término "franja electoral" para designar aquel espacio de tiempo que a diario y a una misma hora se pone a la disposición de las agrupaciones participantes en el proceso electoral, para que puedan difundir la información electoral.

Terme(s)-clé(s)
  • franja electoral
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

air refuelling control time; ARCT: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • air refueling control time

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

temps de contrôle du ravitaillement en vol; ARCT : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Metering
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

The actual time spent using a cellular network.

OBS

Billing begins when the SEND key is pressed and finishes when the call is ended or the call is terminated by the other person.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonométrie
  • Communications sans fil et mobiles
DEF

Temps réel passé à utiliser un réseau cellulaire.

OBS

La facturation commence lorsque la touche SEND est actionnée et elle prend fin lorsque l'appel se termine ou qu'il est terminé par l'autre personne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telefonometría
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person is guilty of an offence who ... being a broadcaster, wilfully contravenes subsection 339 (3) (failure to make additional broadcasting time available) or 339(4) (failure to adjust broadcasting time) or, being a network operator, wilfully contravenes subsection 345(1) (failure to make free broadcasting time available) ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Commet une infraction : [...]g) le radiodiffuseur qui contrevient volontairement aux paragraphes 339(3) (défaut de libérer du temps d'émission additionnel) ou 339(4) (modification ou réajustement du temps libéré) ou l'exploitant de réseau qui contrevient volontairement au paragraphe 345(1) (défaut d'accorder du temps d'émission gratuit) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every person is guilty of an offence who ... (g) being a broadcaster, wilfully contravenes subsection 339(3) (failure to make additional broadcasting time available ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Commet une infraction : [...] le radiodiffuseur qui contrevient volontairement aux paragraphes 339(3) (défaut de libérer du temps d'émission additionnel) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radiotelephony
  • Telephones
DEF

The part of the business day in which wireless customers can expect to pay full airtime rates.

Terme(s)-clé(s)
  • peak air time

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radiotéléphonie
  • Téléphones
DEF

Période du jour ouvrable au cours de laquelle la clientèle de la téléphonie sans fil est appelée à payer le plein tarif de temps d'utilisation.

OBS

Source : CellNet Canada.

OBS

Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Radiotelefonía
  • Teléfonos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The Broadcasting Arbitrator is responsible for allocating to the federally registered political parties and the parties which have been accepted for registration by the Chief Electoral Officer the paid air time which Canadian broadcasters must make available during a general election.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Temps accordé gratuitement sur les antennes à des partis politiques ou des organismes de bienfaisance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Artes escénicas)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • total air-frame time
  • total air frame time

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • air-frame time
  • air frame time

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
Terme(s)-clé(s)
  • heure de vol cellule
  • heure de vol effective

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Television (Radioelectricity)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The time a broadcast is scheduled to begin.

CONT

An excellent and highly desirable educational program broadcast at 8:00 P.M. on any day of the week automatically excludes a number of potential viewers who are regularly or temporarily unavailable at the broadcast time.

Terme(s)-clé(s)
  • time of scheduling
  • scheduling time

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
DEF

The period beginning at the time when the aircraft leaves the Earth's surface and ending when it again makes contact with the Earth's surface.

OBS

airborne time: Term and definition standardized by the British Standards Institute.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Désigne la période de temps qui commence au moment où l'aéronef quitte la surface du sol pour se terminer au moment où il touche la surface du sol au point d'atterrissage suivant.

OBS

Le terme «temps de vol effectif» a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

OBS

Le terme «temps airborne» ne doit pas être utilisé en français.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Directives sur le service extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • air time credit

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Source : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
Terme(s)-clé(s)
  • air time charges
  • airtime charge
  • air time charge

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
OBS

Source : DSTM [Direction de services de traduction ministériels] Communications.

OBS

Source : Bell Cellulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Télécommunications
OBS

Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
Terme(s)-clé(s)
  • air time usage

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
OBS

Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

OBS

Bell Cellulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
OBS

(radio TV)

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :