TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TRAFFIC CONTROL TRAINING OFFICER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Control Training Officer
1, fiche 1, Anglais, Air%20Traffic%20Control%20Training%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATCTO 1, fiche 1, Anglais, ATCTO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Air Traffic Control Training Officer; ATCTO: title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 1, Anglais, - Air%20Traffic%20Control%20Training%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Officier instructeur - Contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 1, Français, Officier%20instructeur%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OIATA 1, fiche 1, Français, OIATA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Officier instructeur - Contrôle de la circulation aérienne; OIATC : titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 1, Français, - Officier%20instructeur%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Air Traffic Control Training
1, fiche 2, Anglais, Staff%20Officer%20Air%20Traffic%20Control%20Training
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SO ATCT 1, fiche 2, Anglais, SO%20ATCT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 2, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Traffic%20Control%20Training
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Entraînement au contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 2, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Entra%C3%AEnement%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OEM ECCA 1, fiche 2, Français, OEM%20ECCA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 2, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Entra%C3%AEnement%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


