TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TRAFFIC CONTROLLER TRAINING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air traffic controller-in-training
1, fiche 1, Anglais, air%20traffic%20controller%2Din%2Dtraining
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air traffic controller in training 2, fiche 1, Anglais, air%20traffic%20controller%20in%20training
correct
- air traffic controller in-training 3, fiche 1, Anglais, air%20traffic%20controller%20%20in%2Dtraining
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An air traffic controller in training at a field facility who has never been facility certified in the terminal/en route option in an air traffic control facility in the Air Traffic Service and therefore has never attained the Certified Professional Controller (CPC) level. 2, fiche 1, Anglais, - air%20traffic%20controller%2Din%2Dtraining
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôleur stagiaire de la circulation aérienne
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4leur%20stagiaire%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tout contrôleur stagiaire de la circulation aérienne opérant dans son (ses) organisme(s) de contrôle : a) possède une licence ou un brevet d'aptitude de contrôleur de la circulation aérienne stagiaire en cours de validité l'autorisant à fournir le service ATC auquel correspond sa formation sur la position; b) soit en possession d'une attestation médicale de la classe appropriée, en cours de validité. 1, fiche 1, Français, - contr%C3%B4leur%20stagiaire%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
- Transfer of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Revised Procedures and Guidelines Governing the Air Traffic Control Selection by Seniority for Operational Training and Controller Transfer Down Programs 1, fiche 2, Anglais, Revised%20Procedures%20and%20Guidelines%20Governing%20the%20Air%20Traffic%20Control%20Selection%20by%20Seniority%20for%20Operational%20Training%20and%20Controller%20Transfer%20Down%20Programs
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Revised Procedures and Guidelines Governing the Air Traffic Control Selection by Seniority for Operational Training and Controller Transfer Down Programmes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Mobilité du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Procédures et lignes directrices révisées régissant les programmes de sélection des candidats selon leur ancienneté pour la formation sur le contrôle de la circulation aérienne et de mutation des contrôleurs aériens 1, fiche 2, Français, Proc%C3%A9dures%20et%20lignes%20directrices%20r%C3%A9vis%C3%A9es%20r%C3%A9gissant%20les%20programmes%20de%20s%C3%A9lection%20des%20candidats%20selon%20leur%20anciennet%C3%A9%20pour%20la%20formation%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20et%20de%20mutation%20des%20contr%C3%B4leurs%20a%C3%A9riens
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Procedures and Guidelines :Air Traffic Controller : Selection by Seniority for Operational Training and Transfer Down Programs 1, fiche 3, Anglais, Procedures%20and%20Guidelines%20%3AAir%20Traffic%20Controller%20%3A%20Selection%20by%20Seniority%20for%20Operational%20Training%20and%20Transfer%20Down%20Programs
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a Transport Canada publication. 1, fiche 3, Anglais, - Procedures%20and%20Guidelines%20%3AAir%20Traffic%20Controller%20%3A%20Selection%20by%20Seniority%20for%20Operational%20Training%20and%20Transfer%20Down%20Programs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title taken from the title page of the publication. 1, fiche 3, Anglais, - Procedures%20and%20Guidelines%20%3AAir%20Traffic%20Controller%20%3A%20Selection%20by%20Seniority%20for%20Operational%20Training%20and%20Transfer%20Down%20Programs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Procédures et lignes directrices : Contrôleur de la circulation aérienne : Sélection par ancienneté - Formation opérationnelle et mutation à un niveau inférieur 1, fiche 3, Français, Proc%C3%A9dures%20et%20lignes%20directrices%20%3A%20Contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%3A%20S%C3%A9lection%20par%20anciennet%C3%A9%20%2D%20Formation%20op%C3%A9rationnelle%20et%20mutation%20%C3%A0%20un%20niveau%20inf%C3%A9rieur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


