TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TRAFFIC MANAGEMENT SOUTHERN ONTARIO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air traffic management in Southern Ontario : interim report of the Environmental Assessment Panel
1, fiche 1, Anglais, Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario%20%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Air traffic management in Southern Ontario 1, fiche 1, Anglais, Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Report of the Environmental Assessment Panel 43, 1993. 2, fiche 1, Anglais, - Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario%20%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Air traffic management in southern Ontario: interim report of the Environmental Assessment Panel
1, fiche 1, Français, Air%20traffic%20management%20in%20southern%20Ontario%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Air traffic management in Southern Ontario 1, fiche 1, Français, Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Report of the Environmental Assessment Panel 43, 1993. 2, fiche 1, Français, - Air%20traffic%20management%20in%20southern%20Ontario%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Executive summary of the interim report of the Environmental Review Panel examining air traffic management in southern Ontario
1, fiche 2, Anglais, Executive%20summary%20of%20the%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Review%20Panel%20examining%20air%20traffic%20management%20in%20southern%20Ontario
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Federal Environmental Assessment Review Office, 1992. 2, fiche 2, Anglais, - Executive%20summary%20of%20the%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Review%20Panel%20examining%20air%20traffic%20management%20in%20southern%20Ontario
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Résumé du rapport provisoire de la Commission d'examen environnemental chargée d'examiner les propositions de gestion du trafic aérien dans le sud de l'Ontario
1, fiche 2, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20rapport%20provisoire%20de%20la%20Commission%20d%27examen%20environnemental%20charg%C3%A9e%20d%27examiner%20les%20propositions%20de%20gestion%20du%20trafic%20a%C3%A9rien%20dans%20le%20sud%20de%20l%27Ontario
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales, 1992. 2, fiche 2, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20rapport%20provisoire%20de%20la%20Commission%20d%27examen%20environnemental%20charg%C3%A9e%20d%27examiner%20les%20propositions%20de%20gestion%20du%20trafic%20a%C3%A9rien%20dans%20le%20sud%20de%20l%27Ontario
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


