TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TRAFFIC REGULATIONS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Air Regulations and Traffic Services
1, fiche 1, Anglais, Director%20Air%20Regulations%20and%20Traffic%20Services
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DARTS 2, fiche 1, Anglais, DARTS
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position abolished on 17 May 1992. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Air%20Regulations%20and%20Traffic%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur - Services de la circulation et règlements aériens
1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20et%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSCRA 2, fiche 1, Français, DSCRA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli le 7 mai 1992. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20et%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Services de la circulation et règlements aériens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services and Regulations
1, fiche 2, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ATSR 1, fiche 2, Anglais, ATSR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 2, Français, Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRCA 1, fiche 2, Français, SRCA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services and Regulations Liaison Officer
1, fiche 3, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATSR LO 1, fiche 3, Anglais, ATSR%20LO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier de liaison - Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 3, Français, Officier%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OL SRCA 1, fiche 3, Français, OL%20SRCA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Officier%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services and Regulations Liaison Office
1, fiche 4, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATSR LO 1, fiche 4, Anglais, ATSR%20LO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de liaison - Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BL SRCA 1, fiche 4, Français, BL%20SRCA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- G3 Air Traffic Services and Regulations
1, fiche 5, Anglais, G3%20Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- G3 ATSR 1, fiche 5, Anglais, G3%20ATSR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 5, Anglais, - G3%20Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- G3 Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 5, Français, G3%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- G3 SRCA 1, fiche 5, Français, G3%20SRCA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (C AIR, Winnipeg). 1, fiche 5, Français, - G3%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Director Air Regulations and Traffic 1, fiche 6, Anglais, Director%20Air%20Regulations%20and%20Traffic
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Policier de la Direction de la circulation et des règlements aériens 1, fiche 6, Français, Policier%20de%20la%20Direction%20de%20la%20circulation%20et%20des%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Désignation ("DART") donnée par la base de Bagotville à un policier militaire. 1, fiche 6, Français, - Policier%20de%20la%20Direction%20de%20la%20circulation%20et%20des%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air traffic regulations 1, fiche 7, Anglais, air%20traffic%20regulations
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- règles de circulation aérienne 1, fiche 7, Français, r%C3%A8gles%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


