TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TRAFFIC SERVICES [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air traffic advisory services
1, fiche 1, Anglais, air%20traffic%20advisory%20services
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The provision by an air traffic control unit or flight service station of aeronautical safety information, including aviation weather information and serviceability reports in respect of aerodromes and radio navigation aids. 2, fiche 1, Anglais, - air%20traffic%20advisory%20services
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The air traffic advisory services] does not include the provision of IFR [instrument flight rules] air traffic control messages. 2, fiche 1, Anglais, - air%20traffic%20advisory%20services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- services consultatifs de la circulation aérienne
1, fiche 1, Français, services%20consultatifs%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fourniture de renseignements, par une unité de contrôle de la circulation aérienne ou par une station d’information de vol, concernant la sécurité aérienne, y compris l’information météorologique pour l’aviation et les rapports sur l’état des aérodromes et des aides à la radionavigation. 2, fiche 1, Français, - services%20consultatifs%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Les services consultatifs de la circulation aérienne ne comprennent pas] la communication des messages IFR [règles de vol aux instruments] du contrôle de la circulation aérienne. 2, fiche 1, Français, - services%20consultatifs%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air traffic services reporting office
1, fiche 2, Anglais, air%20traffic%20services%20reporting%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ARO 1, fiche 2, Anglais, ARO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reporting office 1, fiche 2, Anglais, reporting%20office
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit established for the purpose of receiving reports concerning air traffic services and flight plans submitted before departure. 1, fiche 2, Anglais, - air%20traffic%20services%20reporting%20office
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An air traffic services reporting office may be established as a separate unit or combined with an existing unit, such as another air traffic services unit, or a unit of the aeronautical information service. 1, fiche 2, Anglais, - air%20traffic%20services%20reporting%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau de piste des services de la circulation aérienne
1, fiche 2, Français, bureau%20de%20piste%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARO 1, fiche 2, Français, ARO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organe chargé de recevoir des comptes rendus concernant les services de la circulation aérienne et des plans de vol soumis avant le départ. 1, fiche 2, Français, - bureau%20de%20piste%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un bureau de piste des services de la circulation aérienne peut être un organe distinct ou être combiné avec un organe existant, par exemple avec un autre organe des services de la circulation aérienne, ou un organe du service d'information aéronautique. 1, fiche 2, Français, - bureau%20de%20piste%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 2, Espagnol, oficina%20de%20notificaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ARO 2, fiche 2, Espagnol, ARO
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Oficina creada con objeto de recibir los informes referentes a los servicios de tránsito aéreo y los planes de vuelo que se presentan antes de la salida. 2, fiche 2, Espagnol, - oficina%20de%20notificaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Una oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo puede establecerse como dependencia separada o combinada con una dependencia existente, tal como otra dependencia de los servicios de tránsito aéreo, o una dependencia del servicio de información aeronáutica. 2, fiche 2, Espagnol, - oficina%20de%20notificaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air traffic services airspaces
1, fiche 3, Anglais, air%20traffic%20services%20airspaces
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The airspaces of defined dimensions, alphabetically designated, within which specific types of flights may operate and for which air traffic services and rules of operation are specified. 1, fiche 3, Anglais, - air%20traffic%20services%20airspaces
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- espaces aériens des services de la circulation aérienne
1, fiche 3, Français, espaces%20a%C3%A9riens%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espaces aériens de dimensions définies, désignés par une lettre de l'alphabet, à l'intérieur desquels des types précis de vol sont autorisés et pour lesquels il est spécifié des services de la circulation aérienne et des règles d'exploitation. 1, fiche 3, Français, - espaces%20a%C3%A9riens%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- clases de espacio aéreo de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 3, Espagnol, clases%20de%20espacio%20a%C3%A9reo%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partes del espacio aéreo de dimensiones definidas, designadas alfabéticamente, dentro de las cuales pueden realizarse tipos de vuelos específicos y para las que se especifican los servicios de tránsito aéreo y las reglas de operación. 2, fiche 3, Espagnol, - clases%20de%20espacio%20a%C3%A9reo%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air traffic services unit
1, fiche 4, Anglais, air%20traffic%20services%20unit
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- air traffic service unit 2, fiche 4, Anglais, air%20traffic%20service%20unit
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A generic term meaning variously, air traffic control unit, flight information centre or air traffic services reporting office. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 4, Anglais, - air%20traffic%20services%20unit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
air traffic services unit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - air%20traffic%20services%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- organe des services de la circulation aérienne
1, fiche 4, Français, organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- unité des services de la circulation aérienne 2, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
- ATSU 3, fiche 4, Français, ATSU
nom féminin
- ATSU 3, fiche 4, Français, ATSU
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant, selon le cas, un organe du contrôle de la circulation aérienne, un centre d'information de vol ou un bureau de piste des services de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 4, Français, - organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
organe des services de la circulation aérienne; unité des services de la circulation aérienne : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
organe des services de la circulation aérienne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - organe%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de servicios de transito aéreo
1, fiche 4, Espagnol, dependencia%20de%20servicios%20de%20transito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expresión genérica que se aplica, según el caso, a una dependencia de control de tránsito aéreo, a un centro de información de vuelo o a una oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 4, Espagnol, - dependencia%20de%20servicios%20de%20transito%20a%C3%A9reo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dependencia de servicios de transito aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - dependencia%20de%20servicios%20de%20transito%20a%C3%A9reo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Traffic Control
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services-ICAO Flight Plan
1, fiche 5, Anglais, Air%20Traffic%20Services%2DICAO%20Flight%20Plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ICAO Flight Plan-Air Traffic Services 2, fiche 5, Anglais, ICAO%20Flight%20Plan%2DAir%20Traffic%20Services
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ICAO: International Civil Aviation Organization. 3, fiche 5, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%2DICAO%20Flight%20Plan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 1054: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%2DICAO%20Flight%20Plan
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND1054
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Circulation et trafic aériens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services de la circulation aérienne - OACI Plan de vol
1, fiche 5, Français, Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20OACI%20Plan%20de%20vol
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- OACI Plan de vol - Services de la circulation aérienne 2, fiche 5, Français, OACI%20Plan%20de%20vol%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
OACI : Organisation de l'aviation civile international. 3, fiche 5, Français, - Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20OACI%20Plan%20de%20vol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DND 1054 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20OACI%20Plan%20de%20vol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND1054
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air traffic services interfacility data communications
1, fiche 6, Anglais, air%20traffic%20services%20interfacility%20data%20communications
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AIDC 1, fiche 6, Anglais, AIDC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ATS interfacility data communications 1, fiche 6, Anglais, ATS%20interfacility%20data%20communications
correct, pluriel, uniformisé
- ATS interfacility data communication 2, fiche 6, Anglais, ATS%20interfacility%20data%20communication
correct
- AIDC 2, fiche 6, Anglais, AIDC
correct
- AIDC 2, fiche 6, Anglais, AIDC
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Automated data exchange between air traffic service units, particularly in regard to co-ordination and transfer of flights. 2, fiche 6, Anglais, - air%20traffic%20services%20interfacility%20data%20communications
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
air traffic services interfacility data communications; ATS interfacility data communications; AIDC: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 6, Anglais, - air%20traffic%20services%20interfacility%20data%20communications
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- communications de données entre installations des services de la circulation aérienne
1, fiche 6, Français, communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AIDC 1, fiche 6, Français, AIDC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- communications de données entre installations ATS 2, fiche 6, Français, communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20ATS
correct, nom féminin, pluriel
- AIDC 2, fiche 6, Français, AIDC
correct
- AIDC 2, fiche 6, Français, AIDC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Échange automatique de données entre des unités des services de la circulation aérienne, particulièrement en ce qui a trait à la coordination et au transfert des vols. 2, fiche 6, Français, - communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
communications de données entre installations des services de la circulation aérienne; AIDC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 6, Français, - communications%20de%20donn%C3%A9es%20entre%20installations%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- comunicaciones de datos entre instalaciones de servicios de tránsito aéreo
1, fiche 6, Espagnol, comunicaciones%20de%20datos%20entre%20instalaciones%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- AIDC 1, fiche 6, Espagnol, AIDC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- comunicaciones de datos entre instalaciones de ATS 1, fiche 6, Espagnol, comunicaciones%20de%20datos%20entre%20instalaciones%20de%20ATS
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
comunicaciones de datos entre instalaciones de servicios de tránsito aéreo; comunicaciones de datos entre instalaciones de ATS; AIDC: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - comunicaciones%20de%20datos%20entre%20instalaciones%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Safety & Interoperability Requirements
1, fiche 7, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RTCA SC-189/EUROCAE WG 53. RTCA (Radio Technical Commission for Aeronautics). EUROCAE (European Organization for Civil Aviation). (Special Committee (SC) 189/Working Group (WG) 53. 1, fiche 7, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Air Traffic Services Safety & Interoperability Requirements
1, fiche 7, Français, Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'EUROCAE (Organisation européenne pour le matériel de navigation civile). 1, fiche 7, Français, - Air%20Traffic%20Services%20Safety%20%26%20Interoperability%20Requirements
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Administration and Management Manual
1, fiche 8, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Administration%20and%20Management%20Manual
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ATSAMM 1, fiche 8, Anglais, ATSAMM
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Administration%20and%20Management%20Manual
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Manuel de gestion et d'administration des services de la circulation aérienne
1, fiche 8, Français, Manuel%20de%20gestion%20et%20d%27administration%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ATSAMM 1, fiche 8, Français, ATSAMM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 8, Français, - Manuel%20de%20gestion%20et%20d%27administration%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director Air Regulations and Traffic Services
1, fiche 9, Anglais, Director%20Air%20Regulations%20and%20Traffic%20Services
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DARTS 2, fiche 9, Anglais, DARTS
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position abolished on 17 May 1992. 3, fiche 9, Anglais, - Director%20Air%20Regulations%20and%20Traffic%20Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directeur - Services de la circulation et règlements aériens
1, fiche 9, Français, Directeur%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20et%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DSCRA 2, fiche 9, Français, DSCRA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli le 7 mai 1992. 3, fiche 9, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20de%20la%20circulation%20et%20r%C3%A8glements%20a%C3%A9riens
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Services de la circulation et règlements aériens
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air traffic service provider
1, fiche 10, Anglais, air%20traffic%20service%20provider
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- air traffic services provider 2, fiche 10, Anglais, air%20traffic%20services%20%20provider
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Air traffic service providers and airline operations centers that provide automatic dependent surveillance (ADS) position reports and weather information generated by FANS-1/A-equipped aircraft need a way to implement their service without requiring the installation of costly communications, navigation, surveillance/air traffic management (CNS/ATM) workstations or the implementation of new procedures. 3, fiche 10, Anglais, - air%20traffic%20service%20provider
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prestataire de services de circulation aérienne
1, fiche 10, Français, prestataire%20de%20services%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services
1, fiche 11, Anglais, Air%20Traffic%20Services
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ATS 1, fiche 11, Anglais, ATS
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Federal Aviation Administration. Serving our customers and working proactively to meet their needs by directing, coordinating and ensuring the safe and efficient utilization of the national air space the national air space system. 1, fiche 11, Anglais, - Air%20Traffic%20Services
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Air Traffic Services
1, fiche 11, Français, Air%20Traffic%20Services
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ATS 1, fiche 11, Français, ATS
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Multi-Agency Air Traffic Services Procedures Co-ordination Group
1, fiche 12, Anglais, Multi%2DAgency%20Air%20Traffic%20Services%20Procedures%20Co%2Dordination%20Group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MAPCOG 1, fiche 12, Anglais, MAPCOG
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Multi-Agency Air Traffic Services Procedures Coordination Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe multi-agences de coordination des procédures des services de la circulation aérienne
1, fiche 12, Français, Groupe%20multi%2Dagences%20de%20coordination%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MAPCOG 1, fiche 12, Français, MAPCOG
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Control de tránsito aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Coordinación Multiorganismos para Procedimientos de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 12, Espagnol, Grupo%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20Multiorganismos%20para%20Procedimientos%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- MAPCOG 1, fiche 12, Espagnol, MAPCOG
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- model umbrella agreement on the delegation of air traffic services
1, fiche 13, Anglais, model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
model umbrella agreement on the delegation of air traffic services: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne
1, fiche 13, Français, accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 13, Espagnol, acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Traffic Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Manual of Air Traffic Services Data Link Applications
1, fiche 14, Anglais, Manual%20of%20Air%20Traffic%20Services%20Data%20Link%20Applications
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Circulation et trafic aériens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Manuel des applications de la liaison de données aux services de la circulation aérienne
1, fiche 14, Français, Manuel%20des%20applications%20de%20la%20liaison%20de%20donn%C3%A9es%20aux%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Control de tránsito aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Manual de aplicaciones de enlace de datos para los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 14, Espagnol, Manual%20de%20aplicaciones%20de%20enlace%20de%20datos%20para%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Informal South Pacific Air Traffic Services Co-ordinating Group
1, fiche 15, Anglais, Informal%20South%20Pacific%20Air%20Traffic%20Services%20Co%2Dordinating%20Group
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ISPACG 1, fiche 15, Anglais, ISPACG
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Informal South Pacific Air Traffic Services Coordinating Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe informel de coordination des services de la circulation aérienne dans le Pacifique Sud
1, fiche 15, Français, Groupe%20informel%20de%20coordination%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20dans%20le%20Pacifique%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ISPACG 1, fiche 15, Français, ISPACG
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Control de tránsito aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Grupo oficioso de coordinación de servicios de tránsito aéreo en el Pacífico meridional
1, fiche 15, Espagnol, Grupo%20oficioso%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20en%20el%20Pac%C3%ADfico%20meridional
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- ISPACG 1, fiche 15, Espagnol, ISPACG
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Transport
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Indian Ocean Air Traffic Services Co-ordinating Group
1, fiche 16, Anglais, Indian%20Ocean%20Air%20Traffic%20Services%20Co%2Dordinating%20Group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IOACG 1, fiche 16, Anglais, IOACG
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Indian Ocean Air Traffic Services Coordinating Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport aérien
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination ATS de l'océan Indien
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20coordination%20ATS%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Indien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- IOACG 1, fiche 16, Français, IOACG
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Transporte aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de coordinación de servicios de tránsito aéreo del Océano Índico
1, fiche 16, Espagnol, Grupo%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20del%20Oc%C3%A9ano%20%C3%8Dndico
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- IOACG 1, fiche 16, Espagnol, IOACG
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Automated Air Traffic System
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Automated%20Air%20Traffic%20System
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CAATS 1, fiche 17, Anglais, CAATS
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian Advanced Air Traffic System Project 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 17, Anglais, CAATS
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 17, Anglais, CAATS
- Canadian Advanced Air Traffic System 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- Flight Data Modernization Project 1, fiche 17, Anglais, Flight%20Data%20Modernization%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 17, Anglais, FDMP
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 17, Anglais, FDMP
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Automated Air Traffic Services
- CAATS Project
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système canadien automatisé de contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20automatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CAATS 1, fiche 17, Français, CAATS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Système canadien perfectionné des services de la circulation aérienne 1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20perfectionn%C3%A9%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 17, Français, CAATS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 17, Français, CAATS
- Projet de modernisation des données de vol 1, fiche 17, Français, Projet%20de%20modernisation%20des%20donn%C3%A9es%20de%20vol
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 17, Français, FDMP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 17, Français, FDMP
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- SCACCA
- Projet d'automatisation du système canadien de la circulation aérienne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel
1, fiche 18, Anglais, Glossary%20for%20Pilots%20and%20Air%20Traffic%20Services%20Personnel
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Glossary%20for%20Pilots%20and%20Air%20Traffic%20Services%20Personnel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne
1, fiche 18, Français, Glossaire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20pilotes%20et%20du%20personnel%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 18, Français, - Glossaire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20pilotes%20et%20du%20personnel%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- air traffic services communications
1, fiche 19, Anglais, air%20traffic%20services%20communications
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ATSC 1, fiche 19, Anglais, ATSC
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Communications related to air traffic services including air traffic control, aeronautical and meteorological information, position reporting and services related to safety and regularity of flight. 1, fiche 19, Anglais, - air%20traffic%20services%20communications
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- communications des services de la circulation aérienne
1, fiche 19, Français, communications%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ATSC 1, fiche 19, Français, ATSC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Communications intéressant les services de la circulation aérienne et comprenant le contrôle de la circulation aérienne, les renseignements aéronautiques et météorologiques, les comptes rendus de position et les services liés à la sécurité et à la régularité des vols. 1, fiche 19, Français, - communications%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- comunicaciones de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 19, Espagnol, comunicaciones%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- ATSC 1, fiche 19, Espagnol, ATSC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Comunicaciones relacionadas con los servicios de tránsito aéreo, comprendido el control de tránsito aéreo, la información aeronáutica y meteorológica, la notificación de posición y los servicios relacionados con la seguridad y regularidad de los vuelos. 1, fiche 19, Espagnol, - comunicaciones%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-07-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Terminals
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- air traffic terminal services 1, fiche 20, Anglais, air%20traffic%20terminal%20services
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- air traffic terminal service
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aérogares
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- services terminaux de circulation aérienne
1, fiche 20, Français, services%20terminaux%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Air navigation services standards 821 : Canadian domestic air traffic control separation
1, fiche 21, Anglais, Air%20navigation%20services%20standards%20821%20%3A%20Canadian%20domestic%20air%20traffic%20control%20separation
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Transport Canada. Canadian aviation regulations (CARs) Part VIII, 1996- . Contents: Visual separation. -Area and terminal separation. -Radar separation. 1, fiche 21, Anglais, - Air%20navigation%20services%20standards%20821%20%3A%20Canadian%20domestic%20air%20traffic%20control%20separation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Canadian domestic air traffic control separation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Normes relatives aux services de la navigation aérienne 821 : espacement du contrôle de la circulation aérienne de l'intérieur canadien
1, fiche 21, Français, Normes%20relatives%20aux%20services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20821%20%3A%20espacement%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27int%C3%A9rieur%20canadien
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Transports Canada. Règlement de l'aviation canadien (RAC), Partie VIII, 1996- . Sommaire : Espacement visuel. -Espacement en contrôle régional et terminal. -Espacement radar. 1, fiche 21, Français, - Normes%20relatives%20aux%20services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20821%20%3A%20espacement%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27int%C3%A9rieur%20canadien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Control Services Continuation Act
1, fiche 22, Anglais, Air%20Traffic%20Control%20Services%20Continuation%20Act
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
S.C. 76-77, c.57. Repealed by S.C. 80-81-82-83, c.159. 2, fiche 22, Anglais, - Air%20Traffic%20Control%20Services%20Continuation%20Act
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Loi sur le maintien des services du contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 22, Français, Loi%20sur%20le%20maintien%20des%20services%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services and Regulations Liaison Officer
1, fiche 23, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ATSR LO 1, fiche 23, Anglais, ATSR%20LO
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 23, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Officer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Officier de liaison - Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 23, Français, Officier%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- OL SRCA 1, fiche 23, Français, OL%20SRCA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 23, Français, - Officier%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services and Regulations Liaison Office
1, fiche 24, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Office
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ATSR LO 1, fiche 24, Anglais, ATSR%20LO
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 24, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations%20Liaison%20Office
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bureau de liaison - Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 24, Français, Bureau%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- BL SRCA 1, fiche 24, Français, BL%20SRCA
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 24, Français, - Bureau%20de%20liaison%20%2D%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services and Regulations
1, fiche 25, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ATSR 1, fiche 25, Anglais, ATSR
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 25, Français, Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SRCA 1, fiche 25, Français, SRCA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 25, Français, - Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- G3 Air Traffic Services and Regulations
1, fiche 26, Anglais, G3%20Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- G3 ATSR 1, fiche 26, Anglais, G3%20ATSR
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 26, Anglais, - G3%20Air%20Traffic%20Services%20and%20Regulations
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 26, La vedette principale, Français
- G3 Services et règlements de la circulation aérienne
1, fiche 26, Français, G3%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
- G3 SRCA 1, fiche 26, Français, G3%20SRCA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (C AIR, Winnipeg). 1, fiche 26, Français, - G3%20Services%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Aptitude Testing Administrative Manual
1, fiche 27, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Aptitude%20Testing%20Administrative%20Manual
Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Manuel pour l'administration du test d'aptitudes des Services de la circulation aérienne
1, fiche 27, Français, Manuel%20pour%20l%27administration%20du%20test%20d%27aptitudes%20des%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de terminologie du Groupe aviation de Transports Canada. 1, fiche 27, Français, - Manuel%20pour%20l%27administration%20du%20test%20d%27aptitudes%20des%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-07-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Eurocontrol Guild of Air Traffic Services
1, fiche 28, Anglais, Eurocontrol%20Guild%20of%20Air%20Traffic%20Services
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EGATS 2, fiche 28, Anglais, EGATS
correct, Europe
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Eurocontrol Guild of Air Traffic Services
1, fiche 28, Français, Eurocontrol%20Guild%20of%20Air%20Traffic%20Services
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Français
- EGATS 2, fiche 28, Français, EGATS
correct, Europe
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Branch
1, fiche 29, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Branch
voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 29, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Branch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Direction du service de la circulation aérienne
1, fiche 29, Français, Direction%20du%20service%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 29, Français, - Direction%20du%20service%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-09-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Regional Manager-Air Traffic Services
1, fiche 30, Anglais, Regional%20Manager%2DAir%20Traffic%20Services
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- RMATS 1, fiche 30, Anglais, RMATS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- directeur régional des services de la circulation aérienne
1, fiche 30, Français, directeur%20r%C3%A9gional%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Integrated Systems Planning
1, fiche 31, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Integrated%20Systems%20Planning
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ATSP 1, fiche 31, Anglais, ATSP
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Planification des systèmes intégrés des services de la circulation aérienne
1, fiche 31, Français, Planification%20des%20syst%C3%A8mes%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ATSP 1, fiche 31, Français, ATSP
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Incident Records
1, fiche 32, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Incident%20Records
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Registre des incidents des Services de la circulation aérienne
1, fiche 32, Français, Registre%20des%20incidents%20des%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 32, Français, - Registre%20des%20incidents%20des%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-02-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Requirements to Year 2000
1, fiche 33, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Requirements%20to%20Year%202000
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada TP3952. Information found in OOT. 1, fiche 33, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Requirements%20to%20Year%202000
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Air Traffic Services Requirements to Year 2000
1, fiche 33, Français, Air%20Traffic%20Services%20Requirements%20to%20Year%202000
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans OOT et confirmé par la bibliothèque de Transports Canada. 1, fiche 33, Français, - Air%20Traffic%20Services%20Requirements%20to%20Year%202000
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-08-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Air Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Network
1, fiche 34, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Network
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Air%20Traffic%20Services%20Network
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Réseau des services de la circulation aérienne
1, fiche 34, Français, R%C3%A9seau%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9seau%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-06-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Traffic Control
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Research & Experimentation Centre
1, fiche 35, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Research%20%26%20Experimentation%20Centre
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ATS Research & Experimentation Centre 2, fiche 35, Anglais, ATS%20Research%20%26%20Experimentation%20Centre
correct, Canada
- Air Traffic Services Simulation Centre 3, fiche 35, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Simulation%20Centre
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Simulation Centre
- Research & Experimentation Centre
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Circulation et trafic aériens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Centre de recherche et d'expérimentation des Services de la circulation aérienne
1, fiche 35, Français, Centre%20de%20recherche%20et%20d%27exp%C3%A9rimentation%20des%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Centre de simulation du service de la circulation aérienne 2, fiche 35, Français, Centre%20de%20simulation%20du%20service%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Centre de recherche et d'expérimentation
- Centre de simulation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-01-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Commission of Inquiry into Bilingual Air Traffic Services in Quebec
1, fiche 36, Anglais, Commission%20of%20Inquiry%20into%20Bilingual%20Air%20Traffic%20Services%20in%20Quebec
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Commission d'enquête sur le bilinguisme dans les services de contrôle de la circulation aérienne au Québec
1, fiche 36, Français, Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20bilinguisme%20dans%20les%20services%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- air traffic services procedure
1, fiche 37, Anglais, air%20traffic%20services%20procedure
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The function of the Radio Navigation Chart is to facilitate the task of flight crews in navigation (...) in compliance with air traffic services procedures during flight along ATS routes. 1, fiche 37, Anglais, - air%20traffic%20services%20procedure
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- procédure des services de la circulation aérienne 1, fiche 37, Français, proc%C3%A9dure%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les cartes de radionavigation sont conçues pour aider les équipages (...) à se conformer aux procédures des services de la circulation aérienne pendant les vols effectués sur des routes ATS. 1, fiche 37, Français, - proc%C3%A9dure%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- air traffic services clearance
1, fiche 38, Anglais, air%20traffic%20services%20clearance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Allotment Table. (Table c). 1, fiche 38, Anglais, - air%20traffic%20services%20clearance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- autorisation des services de la circulation aérienne 1, fiche 38, Français, autorisation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tableau d'allottissement des fréquences. (Tableau c). 1, fiche 38, Français, - autorisation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Procedures for Air Navigation Services-Rules of the Air and Air Traffic Services
1, fiche 39, Anglais, Procedures%20for%20Air%20Navigation%20Services%2DRules%20of%20the%20Air%20and%20Air%20Traffic%20Services
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Title of document. 1, fiche 39, Anglais, - Procedures%20for%20Air%20Navigation%20Services%2DRules%20of%20the%20Air%20and%20Air%20Traffic%20Services
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Procédures pour les services de navigation aérienne - Règles de l'air et Services de la circulation aérienne 1, fiche 39, Français, Proc%C3%A9dures%20pour%20les%20services%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20%2D%20R%C3%A8gles%20de%20l%27air%20et%20Services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-04-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services System Management Committee 1, fiche 40, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20System%20Management%20Committee
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ATSSMC 1, fiche 40, Anglais, ATSSMC
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité d'administration du service de la circulation aérienne 1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20d%27administration%20du%20service%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


