TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TRAFFIC SPECIALISTS LOCAL 2245 CAW CANADA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Specialists Local 2245 CAW Canada
1, fiche 1, Anglais, Air%20Traffic%20Specialists%20Local%202245%20CAW%20Canada
correct, voir observation, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ATS CAW 2245 1, fiche 1, Anglais, ATS%20CAW%202245
correct, voir observation, pluriel
- Air Traffic Specialist Association of Canada 2, fiche 1, Anglais, Air%20Traffic%20Specialist%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- ATSAC 2, fiche 1, Anglais, ATSAC
ancienne désignation, correct
- ATSAC 2, fiche 1, Anglais, ATSAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CAW: Canadian Auto Workers. 3, fiche 1, Anglais, - Air%20Traffic%20Specialists%20Local%202245%20CAW%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Spécialistes de la circulation aérienne, TCA-Canada, section locale 2245
1, fiche 1, Français, Sp%C3%A9cialistes%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%2C%20TCA%2DCanada%2C%20section%20locale%202245
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ATS TCA, section locale 2245 1, fiche 1, Français, ATS%20TCA%2C%20section%20locale%202245
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- Association des spécialistes de la circulation aérienne du Canada 2, fiche 1, Français, Association%20des%20sp%C3%A9cialistes%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ASCAC 2, fiche 1, Français, ASCAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ASCAC 2, fiche 1, Français, ASCAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TCA : Travailleurs et travailleuses canadien(ne)s de l'automobile. 3, fiche 1, Français, - Sp%C3%A9cialistes%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%2C%20TCA%2DCanada%2C%20section%20locale%202245
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


