TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR-SEA RESCUE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air-sea rescue
1, fiche 1, Anglais, air%2Dsea%20rescue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASR 2, fiche 1, Anglais, ASR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the coordinated search and rescue of the survivors of emergency water landings as well as people who have survived the loss of their seagoing vessel [that] can involve a wide variety of resources including seaplanes, helicopters, submarines, rescue boats and ships. 3, fiche 1, Anglais, - air%2Dsea%20rescue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Specialized equipment and techniques have been developed. Military and civilian units can perform air-sea rescue. 3, fiche 1, Anglais, - air%2Dsea%20rescue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sauvetage air-mer
1, fiche 1, Français, sauvetage%20air%2Dmer
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 1946, le sous-ministre des Transports de l'époque établit des liens directs entre le service de recherche et de sauvetage maritime et la division du sauvetage air-mer de l'Aviation royale canadienne afin de coordonner et gérer les installations et les équipements de recherche et de sauvetage du gouvernement. 2, fiche 1, Français, - sauvetage%20air%2Dmer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sauvetage air-mer : terme uniformisé par Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - sauvetage%20air%2Dmer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Air Safety
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crash boat
1, fiche 2, Anglais, crash%20boat
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crash launch 2, fiche 2, Anglais, crash%20launch
correct, uniformisé
- rescue boat 3, fiche 2, Anglais, rescue%20boat
correct, uniformisé
- aircraft rescue boat 4, fiche 2, Anglais, aircraft%20rescue%20boat
correct, États-Unis
- air-sea rescue boat 4, fiche 2, Anglais, air%2Dsea%20rescue%20%20boat
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fast motorboat used to rescue survivors of a plane crash at sea. 5, fiche 2, Anglais, - crash%20boat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These boats were fast boats used to rescue pilots, crew and passengers from downed aircraft in search and rescue [or] air-sea rescue missions. The boats would race out to a crash site and rescue wounded aircrew. 6, fiche 2, Anglais, - crash%20boat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
crash boat; crash launch; rescue boat: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - crash%20boat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Sécurité (Transport aérien)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- embarcation de secours
1, fiche 2, Français, embarcation%20de%20secours
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- embarcation de sauvetage 1, fiche 2, Français, embarcation%20de%20sauvetage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
embarcation de secours; embarcation de sauvetage : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - embarcation%20de%20secours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bote de socorro
1, fiche 2, Espagnol, bote%20de%20socorro
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lancha de socorro 1, fiche 2, Espagnol, lancha%20de%20socorro
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air-sea rescue organisation
1, fiche 3, Anglais, air%2Dsea%20rescue%20organisation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air-sea rescue organization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service aéronaval de sauvetage
1, fiche 3, Français, service%20a%C3%A9ronaval%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aéronaval : qui appartient à l'aviation et à la marine. 2, fiche 3, Français, - service%20a%C3%A9ronaval%20de%20sauvetage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air-sea rescue duty 1, fiche 4, Anglais, air%2Dsea%20rescue%20duty
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mission de sauvetage en mer
1, fiche 4, Français, mission%20de%20sauvetage%20en%20mer
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air-sea rescue coverage 1, fiche 5, Anglais, air%2Dsea%20rescue%20coverage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- services de recherche et de sauvetage
1, fiche 5, Français, services%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Safety
- Safety (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air-sea rescue service 1, fiche 6, Anglais, air%2Dsea%20rescue%20service
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service de secours air-mer 1, fiche 6, Français, service%20de%20secours%20air%2Dmer
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


