TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR-TO-GROUND MISSILE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air-to-ground missile
1, fiche 1, Anglais, air%2Dto%2Dground%20missile
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AGM 2, fiche 1, Anglais, AGM
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An air-to-surface missile used against ground targets. 1, fiche 1, Anglais, - air%2Dto%2Dground%20missile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air-to-ground missile; AGM: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%2Dto%2Dground%20missile
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air to ground missile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- missile air-sol
1, fiche 1, Français, missile%20air%2Dsol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MAS 2, fiche 1, Français, MAS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Missile air-surface utilisé contre des objectifs au sol. 3, fiche 1, Français, - missile%20air%2Dsol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
missile air-sol : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - missile%20air%2Dsol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- missile air sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Defensa aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- misil aire-tierra
1, fiche 1, Espagnol, misil%20aire%2Dtierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- misil aire-suelo 2, fiche 1, Espagnol, misil%20aire%2Dsuelo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El programa TAURUS […] dota al Ejército del Aire de un misil aire-tierra de largo alcance (aproximadamente 300 km) contra objetivos específicos de alto valor para […] aviones de combate […] 1, fiche 1, Espagnol, - misil%20aire%2Dtierra
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, […] los misiles aire-mar, aire-suelo y aire-aire [que] son disparados desde aviones, helicópteros u otros aparatos volantes. 2, fiche 1, Espagnol, - misil%20aire%2Dtierra
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 3, fiche 1, Espagnol, - misil%20aire%2Dtierra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air-to-ground medium range nuclear missile
1, fiche 2, Anglais, air%2Dto%2Dground%20medium%20range%20nuclear%20missile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ASMP medium-range nuclear missile 2, fiche 2, Anglais, ASMP%20medium%2Drange%20nuclear%20missile
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the tactical division developed the world's only operational ramjet missile: the ASMP medium-range nuclear missile. 2, fiche 2, Anglais, - air%2Dto%2Dground%20medium%20range%20nuclear%20missile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- missile nucléaire air-sol moyenne portée
1, fiche 2, Français, missile%20nucl%C3%A9aire%20air%2Dsol%20moyenne%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- missile nucléaire ASMP 1, fiche 2, Français, missile%20nucl%C3%A9aire%20ASMP
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la dissuasion par la mise en œuvre de l'ASMP (missile nucléaire air/sol moyenne portée) [...] 2, fiche 2, Français, - missile%20nucl%C3%A9aire%20air%2Dsol%20moyenne%20port%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Missile nucléaire air-sol moyenne portée amélioré, missile ASMP-A. 3, fiche 2, Français, - missile%20nucl%C3%A9aire%20air%2Dsol%20moyenne%20port%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- long-range air-to-ground missile
1, fiche 3, Anglais, long%2Drange%20air%2Dto%2Dground%20missile
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASLP 2, fiche 3, Anglais, ASLP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ASLP missile 3, fiche 3, Anglais, ASLP%20missile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- (missile) air-sol longue portée
1, fiche 3, Français, %28missile%29%20air%2Dsol%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ASLP 2, fiche 3, Français, ASLP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- TV guided air-to-ground missile 1, fiche 4, Anglais, TV%20guided%20air%2Dto%2Dground%20missile
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- missile air-sol à guidage TV
1, fiche 4, Français, missile%20air%2Dsol%20%C3%A0%20guidage%20TV
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long-range nuclear air-to-ground missile 1, fiche 5, Anglais, long%2Drange%20nuclear%20air%2Dto%2Dground%20missile
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- missile air-sol nucléaire longue portée
1, fiche 5, Français, missile%20air%2Dsol%20nucl%C3%A9aire%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stand-off air-to-ground missile 1, fiche 6, Anglais, stand%2Doff%20air%2Dto%2Dground%20missile
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- missile air-sol stand-off
1, fiche 6, Français, missile%20air%2Dsol%20stand%2Doff
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- IR-image air-to-ground missile
1, fiche 7, Anglais, IR%2Dimage%20air%2Dto%2Dground%20missile
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- missile air-sol à autodirecteur IR
1, fiche 7, Français, missile%20air%2Dsol%20%C3%A0%20autodirecteur%20IR
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- test air-to-ground missile 1, fiche 8, Anglais, test%20air%2Dto%2Dground%20missile
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La signification de TAM n'apparaît pas nettement; il semble qu'il s'agisse de la mention "test air-to-ground missile" voir l'armée de nation 1er juillet 1957 p.9 1, fiche 8, Français, - TAM
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


