TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALARMONE [1 fiche]

Fiche 1 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Microbiology and Parasitology
  • Molecular Biology
CONT

We view ppGpp [guanosine 5'-diphosphate 3'-diphosphate] as a signal molecule which indicates to the cell an imbalance or deficiency in amino-acid supply. It is thus analogous in function to cAMP which indicates to the cell a deficiency in "fuel" availability. This type of signal molecule, which we call an alarmone (...) serves to reorient the cell's economy in response to stress in a particular area of metabolism.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Microbiologie et parasitologie
  • Biologie moléculaire
DEF

Signal biochimique hormonal qu'un organisme élabore pour répondre à une agression.

CONT

Pour Ames, un système de ce type aurait un effet général sur tous les acides aminés et jouerait le rôle d'un super-signal permettant de rétablir l'équilibre métabolique de la cellule. C'est à ce type de signal élaboré en réponse à un stress qu'il donne le nom d'alarmone.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :