TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALBA [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sanderling
1, fiche 1, Anglais, sanderling
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, fiche 1, Anglais, - sanderling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - sanderling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bécasseau sanderling
1, fiche 1, Français, b%C3%A9casseau%20sanderling
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 2, fiche 1, Français, - b%C3%A9casseau%20sanderling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bécasseau sanderling : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - b%C3%A9casseau%20sanderling
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - b%C3%A9casseau%20sanderling
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chorlito blanco
1, fiche 1, Espagnol, chorlito%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Calidris alba 1, fiche 1, Espagnol, Calidris%20alba
latin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- white tern
1, fiche 2, Anglais, white%20tern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Laridae. 2, fiche 2, Anglais, - white%20tern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gygis blanche
1, fiche 2, Français, gygis%20blanche
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sterne blanche 2, fiche 2, Français, sterne%20blanche
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laridae. 3, fiche 2, Français, - gygis%20blanche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gygis blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 2, Français, - gygis%20blanche
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 2, Français, - gygis%20blanche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Phoenix petrel
1, fiche 3, Anglais, Phoenix%20petrel
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, fiche 3, Anglais, - Phoenix%20petrel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - Phoenix%20petrel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pétrel à poitrine blanche
1, fiche 3, Français, p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- diablotin à poitrine blanche 2, fiche 3, Français, diablotin%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, fiche 3, Français, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pétrel à poitrine blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 3, Français, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 3, Français, - p%C3%A9trel%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barn owl
1, fiche 4, Anglais, barn%20owl
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tytonidae. 2, fiche 4, Anglais, - barn%20owl
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A medium-sized, slender-bodied, pale, generally buffy owl with long heart-shaped face, black eyes, no ear tufts, and no stripes or bars on the finely spotted under parts. 3, fiche 4, Anglais, - barn%20owl
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 4, Anglais, - barn%20owl
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- effraie des clochers
1, fiche 4, Français, effraie%20des%20clochers
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tytonidae. 2, fiche 4, Français, - effraie%20des%20clochers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
effraie des clochers : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - effraie%20des%20clochers
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - effraie%20des%20clochers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lechuza de campanario
1, fiche 4, Espagnol, lechuza%20de%20campanario
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- white meadowsweet
1, fiche 5, Anglais, white%20meadowsweet
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- white spiraea 2, fiche 5, Anglais, white%20spiraea
correct, nom
- narrow-leaved meadowsweet 3, fiche 5, Anglais, narrow%2Dleaved%20meadowsweet
correct, nom
- narrowleaf meadowsweet 3, fiche 5, Anglais, narrowleaf%20meadowsweet
correct, nom
- meadowsweet 4, fiche 5, Anglais, meadowsweet
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 5, fiche 5, Anglais, - white%20meadowsweet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
narrow-leaved meadowsweet: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, fiche 5, Anglais, - white%20meadowsweet
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
meadowsweet: common name also used to refer to some species belonging to the genus Spiraea and Filipendula. 7, fiche 5, Anglais, - white%20meadowsweet
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- white meadow sweet
- narrow-leaved meadow sweet
- narrowleaf meadow sweet
- meadow sweet
- narrow-leaf meadowsweet
- narrow-leaf meadow sweet
- narrow leaved meadowsweet
- narrow leaved meadow sweet
- narrow leaf meadow sweet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spirée blanche
1, fiche 5, Français, spir%C3%A9e%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 5, Français, - spir%C3%A9e%20blanche
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
spirée blanche : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 5, Français, - spir%C3%A9e%20blanche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Alba
1, fiche 6, Anglais, Alba
correct, Roumanie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A county of Romania. 2, fiche 6, Anglais, - Alba
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
RO-AB: code recognized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - Alba
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Alba
1, fiche 6, Français, Alba
correct, Roumanie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comté de Roumanie. 2, fiche 6, Français, - Alba
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
RO-AB : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - Alba
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Alba
1, fiche 6, Espagnol, Alba
correct, Roumanie
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distrito (judeţ) situado en la zona centro-occidental de Rumania, en la región de Transilvania. 2, fiche 6, Espagnol, - Alba
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
RO-AB: código reconocido por ISO. 3, fiche 6, Espagnol, - Alba
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Immunology
- Lymphatic System
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- white pulp
1, fiche 7, Anglais, white%20pulp
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A parenchymatous tissue of the spleen that consists of compact masses of lymphatic cells and that forms the Malpighian corpuscles. 2, fiche 7, Anglais, - white%20pulp
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The white pulp ... forms the central portion of the spleen and is mainly composed of lymphatic tissue containing white blood cells. It plays a key role in the production and maturation of white blood cells (particularly B and T lymphocytes). It is also involved in the production of antibodies ... 3, fiche 7, Anglais, - white%20pulp
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Immunologie
- Système lymphatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pulpe blanche
1, fiche 7, Français, pulpe%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On distingue trois parties dans le parenchyme splénique : la pulpe rouge, la pulpe blanche, la zone marginale. [...] La pulpe blanche est constituée d'amas de tissu lymphoïde (corpuscules de Malpighi) qui forme un manchon autour des artères centrales. 2, fiche 7, Français, - pulpe%20blanche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Inmunología
- Sistema linfático
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- manguito linfoide periarteriolar
1, fiche 7, Espagnol, manguito%20linfoide%20periarteriolar
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pulpa blanca 1, fiche 7, Espagnol, pulpa%20blanca
correct, nom féminin
- vaina linfática periarteriolar 1, fiche 7, Espagnol, vaina%20linf%C3%A1tica%20periarteriolar
correct, nom féminin
- PALS 1, fiche 7, Espagnol, PALS
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- white matter
1, fiche 8, Anglais, white%20matter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- white substance 2, fiche 8, Anglais, white%20substance
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The white nervous tissue, constituting the conducting portion of the brain and spinal cord ... 3, fiche 8, Anglais, - white%20matter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... it is composed mostly of myelinated nerve fibers arranged in anterior, posterior, and lateral funiculi in the spinal cord and in a number of named fasciculi in the brain. 3, fiche 8, Anglais, - white%20matter
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
white matter; substantia alba: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 8, Anglais, - white%20matter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- substance blanche
1, fiche 8, Français, substance%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- matière blanche 2, fiche 8, Français, mati%C3%A8re%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La substance blanche [...] constitue la partie interne du cerveau et est constituée de faisceaux de fibres axonales entourées d'une gaine de myéline. 2, fiche 8, Français, - substance%20blanche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
substance blanche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - substance%20blanche
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
substantia alba : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - substance%20blanche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gasplant
1, fiche 9, Anglais, gasplant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dittany 2, fiche 9, Anglais, dittany
correct
- fraxinella 3, fiche 9, Anglais, fraxinella
correct
- burningbush 3, fiche 9, Anglais, burningbush
correct, voir observation
- burning bush 4, fiche 9, Anglais, burning%20bush
correct, voir observation
- gas plant 5, fiche 9, Anglais, gas%20plant
correct
- white dittany 4, fiche 9, Anglais, white%20dittany
correct
- white fraxinella 4, fiche 9, Anglais, white%20fraxinella
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rutaceae. 6, fiche 9, Anglais, - gasplant
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
burningbush; burning bush: common names also used to refer to the species Bassia scoparia, the species Euonymus alatus, the species Euonymus atropurpureus and to the genus Euonymus. 6, fiche 9, Anglais, - gasplant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dictame blanc
1, fiche 9, Français, dictame%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fraxinelle 2, fiche 9, Français, fraxinelle
correct, nom féminin
- herbe aux éclairs 3, fiche 9, Français, herbe%20aux%20%C3%A9clairs
correct, nom féminin
- dictame fraxinelle 4, fiche 9, Français, dictame%20fraxinelle
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Plante de la famille Rutaceae. 5, fiche 9, Français, - dictame%20blanc
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dictamo blanco
1, fiche 9, Espagnol, dictamo%20blanco
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fresnillo 1, fiche 9, Espagnol, fresnillo
nom masculin
- chitán 1, fiche 9, Espagnol, chit%C3%A1n
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- greenish-white grasshopper
1, fiche 10, Anglais, greenish%2Dwhite%20grasshopper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sage grasshopper 2, fiche 10, Anglais, sage%20grasshopper
correct
- cudweed grasshopper 2, fiche 10, Anglais, cudweed%20grasshopper
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae. 3, fiche 10, Anglais, - greenish%2Dwhite%20grasshopper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- criquet de l'armoise
1, fiche 10, Français, criquet%20de%20l%27armoise
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae. 2, fiche 10, Français, - criquet%20de%20l%27armoise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hairy beggarticks
1, fiche 11, Anglais, hairy%20beggarticks
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 11, Anglais, - hairy%20beggarticks
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hairy beggar-ticks
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bident poilu
1, fiche 11, Français, bident%20poilu
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 11, Français, - bident%20poilu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- white club coral
1, fiche 12, Anglais, white%20club%20coral
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A Cnidaria of the family Clavulariidae. 2, fiche 12, Anglais, - white%20club%20coral
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- corail blanc
1, fiche 12, Français, corail%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cnidaire de la famille des Clavulariidae. 2, fiche 12, Français, - corail%20blanc
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- white northern caddisfly
1, fiche 13, Anglais, white%20northern%20caddisfly
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Limnephilidae. 2, fiche 13, Anglais, - white%20northern%20caddisfly
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- limnéphile blanc
1, fiche 13, Français, limn%C3%A9phile%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Limnephilidae. 2, fiche 13, Français, - limn%C3%A9phile%20blanc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- white prairie gentian
1, fiche 14, Anglais, white%20prairie%20gentian
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- plain gentian 2, fiche 14, Anglais, plain%20gentian
correct
- yellow gentian 3, fiche 14, Anglais, yellow%20gentian
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Gentianaceae. 4, fiche 14, Anglais, - white%20prairie%20gentian
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
yellow gentian: common name also used to refer to the species Gentiana lutea. 4, fiche 14, Anglais, - white%20prairie%20gentian
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gentiane blanche
1, fiche 14, Français, gentiane%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gentiane blanche de la prairie 2, fiche 14, Français, gentiane%20blanche%20de%20la%20prairie
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Gentianaceae. 3, fiche 14, Français, - gentiane%20blanche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- white-streaked mosquito
1, fiche 15, Anglais, white%2Dstreaked%20mosquito
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Culicidae. 2, fiche 15, Anglais, - white%2Dstreaked%20mosquito
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- moustique à écailles blanches
1, fiche 15, Français, moustique%20%C3%A0%20%C3%A9cailles%20blanches
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae. 2, fiche 15, Français, - moustique%20%C3%A0%20%C3%A9cailles%20blanches
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- broad-leaved meadowsweet
1, fiche 16, Anglais, broad%2Dleaved%20meadowsweet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- broad-leaf meadowsweet 2, fiche 16, Anglais, broad%2Dleaf%20meadowsweet
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 3, fiche 16, Anglais, - broad%2Dleaved%20meadowsweet
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- broadleaf meadowsweet
- broad-leaved meadow sweet
- broad-leaf meadow sweet
- broadleaf meadow sweet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- spirée à larges feuilles
1, fiche 16, Français, spir%C3%A9e%20%C3%A0%20larges%20feuilles
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- thé du Canada 2, fiche 16, Français, th%C3%A9%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
- spirée à feuilles larges 3, fiche 16, Français, spir%C3%A9e%20%C3%A0%20feuilles%20larges
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 4, fiche 16, Français, - spir%C3%A9e%20%C3%A0%20larges%20feuilles
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
thé du Canada : nom commun aussi utilisé pour désigner les espèces Gaultheria procumbens et Spiraea tomentosa. 4, fiche 16, Français, - spir%C3%A9e%20%C3%A0%20larges%20feuilles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-03-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- white frangipani
1, fiche 17, Anglais, white%20frangipani
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- West Indian-jasmine 2, fiche 17, Anglais, West%20Indian%2Djasmine
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apocynaceae. 3, fiche 17, Anglais, - white%20frangipani
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frangipanier blanc
1, fiche 17, Français, frangipanier%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apocynaceae. 2, fiche 17, Français, - frangipanier%20blanc
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- white oak
1, fiche 18, Anglais, white%20oak
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- eastern white oak 2, fiche 18, Anglais, eastern%20white%20oak
correct
- stave oak 3, fiche 18, Anglais, stave%20oak
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fagaceae. 4, fiche 18, Anglais, - white%20oak
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
white oak: common name also used to refer to the species Lagunaria patersonia. 4, fiche 18, Anglais, - white%20oak
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chêne blanc
1, fiche 18, Français, ch%C3%AAne%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille Fagaceae. 2, fiche 18, Français, - ch%C3%AAne%20blanc
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
chêne blanc : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Quercus pubescens. 2, fiche 18, Français, - ch%C3%AAne%20blanc
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- roble blanco americano
1, fiche 18, Espagnol, roble%20blanco%20americano
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Árbol de la familia Fagáceas ... Su madera dura, compacta y de color pardo amarillento se utiliza para construcciones y en ebanistería. 2, fiche 18, Espagnol, - roble%20blanco%20americano
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-02-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- white sweet-clover
1, fiche 19, Anglais, white%20sweet%2Dclover
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- white melilot 2, fiche 19, Anglais, white%20melilot
correct
- white sweetclover 3, fiche 19, Anglais, white%20sweetclover
correct
- Bokhara clover 4, fiche 19, Anglais, Bokhara%20clover
correct
- honey clover 4, fiche 19, Anglais, honey%20clover
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 5, fiche 19, Anglais, - white%20sweet%2Dclover
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
white sweet-clover: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 19, Anglais, - white%20sweet%2Dclover
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mélilot blanc
1, fiche 19, Français, m%C3%A9lilot%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- mélilot à fleurs blanches 2, fiche 19, Français, m%C3%A9lilot%20%C3%A0%20fleurs%20blanches
correct, nom masculin
- trèfle d'odeur blanc 2, fiche 19, Français, tr%C3%A8fle%20d%27odeur%20blanc
correct, nom masculin
- luzerne bâtarde 2, fiche 19, Français, luzerne%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
- trèfle d'odeur 3, fiche 19, Français, tr%C3%A8fle%20d%27odeur
correct, voir observation, nom masculin
- mélilot 2, fiche 19, Français, m%C3%A9lilot
correct, voir observation, nom masculin
- mélilot de Sibérie 2, fiche 19, Français, m%C3%A9lilot%20de%20Sib%C3%A9rie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 4, fiche 19, Français, - m%C3%A9lilot%20blanc
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
mélilot blanc : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 19, Français, - m%C3%A9lilot%20blanc
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
mélilot de Sibérie; trèfle d'odeur : noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner l'espèce Melilotus officinalis. 4, fiche 19, Français, - m%C3%A9lilot%20blanc
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
mélilot : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner certaines espèces du genre Melilotus. 4, fiche 19, Français, - m%C3%A9lilot%20blanc
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- meliloto blanco
1, fiche 19, Espagnol, meliloto%20blanco
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- trébol blanco dulce 1, fiche 19, Espagnol, tr%C3%A9bol%20blanco%20dulce
nom masculin
- trébol blanco de olor 1, fiche 19, Espagnol, tr%C3%A9bol%20blanco%20de%20olor
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tropical white morning-glory
1, fiche 20, Anglais, tropical%20white%20morning%2Dglory
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- moonflower 2, fiche 20, Anglais, moonflower
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 3, fiche 20, Anglais, - tropical%20white%20morning%2Dglory
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- tropical white morningglory
- moon flower
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ipomée blanche
1, fiche 20, Français, ipom%C3%A9e%20blanche
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- belle-de-nuit 2, fiche 20, Français, belle%2Dde%2Dnuit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Convolvulaceae. 3, fiche 20, Français, - ipom%C3%A9e%20blanche
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ipomée blanche : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Ipomoea lacunosa. 4, fiche 20, Français, - ipom%C3%A9e%20blanche
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
belle-de-nuit : nom commun aussi utilisé pour désigner les espèces Mirabilis jalapa et Epiphyllum oxypetalum. 3, fiche 20, Français, - ipom%C3%A9e%20blanche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- amole
1, fiche 20, Espagnol, amole
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- flor de luna 1, fiche 20, Espagnol, flor%20de%20luna
correct, nom féminin
- dama de noche 1, fiche 20, Espagnol, dama%20de%20noche
correct, nom féminin
- ipomea blanca 1, fiche 20, Espagnol, ipomea%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El género Ipomoea, de la familia de las Convolvulaceae, está integrado por unas 300 especies de plantas trepadoras originarias, en su mayoría, de América y de África. 1, fiche 20, Espagnol, - amole
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-02-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- white gum
1, fiche 21, Anglais, white%20gum
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Timor white gum 2, fiche 21, Anglais, Timor%20white%20gum
correct
- poplar gum 3, fiche 21, Anglais, poplar%20gum
correct
- white eucalyptus 4, fiche 21, Anglais, white%20eucalyptus
correct
- khaki gum 5, fiche 21, Anglais, khaki%20gum
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myrtaceae. 6, fiche 21, Anglais, - white%20gum
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Eucalyptus alba
1, fiche 21, Français, Eucalyptus%20alba
correct, latin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Myrtaceae. 2, fiche 21, Français, - Eucalyptus%20alba
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Eucalyptus alba : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 21, Français, - Eucalyptus%20alba
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- small bonny bellflower
1, fiche 22, Anglais, small%20bonny%20bellflower
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- southern harebell 1, fiche 22, Anglais, southern%20harebell
correct
- Appalachian bellflower 2, fiche 22, Anglais, Appalachian%20bellflower
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Campanulaceae. 3, fiche 22, Anglais, - small%20bonny%20bellflower
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- small bonny bell-flower
- Appalachian bell-flower
- southern hare-bell
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- campanule divariquée
1, fiche 22, Français, campanule%20divariqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Campanulaceae. 2, fiche 22, Français, - campanule%20divariqu%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- riverbank anemone
1, fiche 23, Anglais, riverbank%20anemone
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 2, fiche 23, Anglais, - riverbank%20anemone
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- river-bank anemone
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- anémone blanche
1, fiche 23, Français, an%C3%A9mone%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ranunculaceae. 2, fiche 23, Français, - an%C3%A9mone%20blanche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- white mustard
1, fiche 24, Anglais, white%20mustard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- rough mustard 1, fiche 24, Anglais, rough%20mustard
correct
- charlock 1, fiche 24, Anglais, charlock
voir observation
- kedlock 1, fiche 24, Anglais, kedlock
voir observation
- tame mustard 1, fiche 24, Anglais, tame%20mustard
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
white mustard: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 24, Anglais, - white%20mustard
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
charlock, kedlock: common name used when referring to the species Sinapis arvensis. 2, fiche 24, Anglais, - white%20mustard
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Sinapis alba (Linné); Brassica hirta (Moench); Brassica alba (Linné) Boiss. 2, fiche 24, Anglais, - white%20mustard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- moutarde blanche
1, fiche 24, Français, moutarde%20blanche
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- moutarde anglaise 1, fiche 24, Français, moutarde%20anglaise
correct, nom féminin
- moutarde cultivée 1, fiche 24, Français, moutarde%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
- moutarde rude 1, fiche 24, Français, moutarde%20rude
correct, nom féminin
- moutarde 1, fiche 24, Français, moutarde
voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
moutarde blanche : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 24, Français, - moutarde%20blanche
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
moutarde blanche : nom vernaculaire aussi employé par certains auteurs pour désigner l'espèce Arabis glabra. 2, fiche 24, Français, - moutarde%20blanche
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
moutarde : nom vernaculaire employé pour désigner plusieurs espèces du genre Brassica et de la famille des Brassicaceae. 2, fiche 24, Français, - moutarde%20blanche
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Sinapis alba (Linné); Brassica hirta (Moench); Brassica alba (Linné) Boiss. 2, fiche 24, Français, - moutarde%20blanche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- mostaza blanca
1, fiche 24, Espagnol, mostaza%20blanca
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- white bellbird
1, fiche 25, Anglais, white%20bellbird
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- black-winged bellbird 1, fiche 25, Anglais, black%2Dwinged%20bellbird
correct
- mossy-throated bellbird 1, fiche 25, Anglais, mossy%2Dthroated%20bellbird
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cotingidae. 2, fiche 25, Anglais, - white%20bellbird
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 25, Anglais, - white%20bellbird
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- araponga blanc
1, fiche 25, Français, araponga%20blanc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cotingidae. 2, fiche 25, Français, - araponga%20blanc
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
araponga blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 25, Français, - araponga%20blanc
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 25, Français, - araponga%20blanc
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- white cabbage
1, fiche 26, Anglais, white%20cabbage
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chou blanc
1, fiche 26, Français, chou%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- repollo blanco
1, fiche 26, Espagnol, repollo%20blanco
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Malabar nightshade
1, fiche 27, Anglais, Malabar%20nightshade
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- épinard de Malabar
1, fiche 27, Français, %C3%A9pinard%20de%20Malabar
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- espinaca de Malabar
1, fiche 27, Espagnol, espinaca%20de%20Malabar
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- espinaca blanca 1, fiche 27, Espagnol, espinaca%20blanca
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- east-indian copal
1, fiche 28, Anglais, east%2Dindian%20copal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Manila copal 1, fiche 28, Anglais, Manila%20copal
correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- copal de Manille
1, fiche 28, Français, copal%20de%20Manille
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- copal de Manila
1, fiche 28, Espagnol, copal%20de%20Manila
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- white cockatoo
1, fiche 29, Anglais, white%20cockatoo
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 29, Anglais, - white%20cockatoo
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 29, Anglais, - white%20cockatoo
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cacatoès blanc
1, fiche 29, Français, cacato%C3%A8s%20blanc
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 29, Français, - cacato%C3%A8s%20blanc
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
cacatoès blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 29, Français, - cacato%C3%A8s%20blanc
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 29, Français, - cacato%C3%A8s%20blanc
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- American sheathbill
1, fiche 30, Anglais, American%20sheathbill
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- greater sheathbill 1, fiche 30, Anglais, greater%20sheathbill
correct, voir observation
- snowy sheathbill 1, fiche 30, Anglais, snowy%20sheathbill
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Chionidae. 2, fiche 30, Anglais, - American%20sheathbill
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 30, Anglais, - American%20sheathbill
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chionis blanc
1, fiche 30, Français, chionis%20blanc
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Chionidae. 2, fiche 30, Français, - chionis%20blanc
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
chionis blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 30, Français, - chionis%20blanc
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 30, Français, - chionis%20blanc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- paloma antártica
1, fiche 30, Espagnol, paloma%20ant%C3%A1rtica
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-03-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- African spoonbill
1, fiche 31, Anglais, African%20spoonbill
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Threskiornithidae. 2, fiche 31, Anglais, - African%20spoonbill
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 31, Anglais, - African%20spoonbill
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- spatule d'Afrique
1, fiche 31, Français, spatule%20d%27Afrique
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Threskiornithidae. 2, fiche 31, Français, - spatule%20d%27Afrique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
spatule d'Afrique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 31, Français, - spatule%20d%27Afrique
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 31, Français, - spatule%20d%27Afrique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Botany
- Medicinal Plants
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- silver fir
1, fiche 32, Anglais, silver%20fir
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Central and south Europe. 2, fiche 32, Anglais, - silver%20fir
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sapin blanc
1, fiche 32, Français, sapin%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- sapin argenté 2, fiche 32, Français, sapin%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
- sapin pectiné 1, fiche 32, Français, sapin%20pectin%C3%A9
correct, nom masculin
- sapin commun 1, fiche 32, Français, sapin%20commun
correct, nom masculin
- sapin des Vosges 1, fiche 32, Français, sapin%20des%20Vosges
correct, nom masculin
- sapin de Normandie 1, fiche 32, Français, sapin%20de%20Normandie
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Europe centrale et méridionale. Propriétés : antiscorbutique, antiseptique, antispasmodique, diurétique, expectorant, révulsif, sudorifique. Parties utilisées : aiguilles, résine fraîche, bourgeons. 1, fiche 32, Français, - sapin%20blanc
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- abeto blanco
1, fiche 32, Espagnol, abeto%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- abeto plateado 2, fiche 32, Espagnol, abeto%20plateado
correct, nom masculin
- abeto común 3, fiche 32, Espagnol, abeto%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
- pinabete 2, fiche 32, Espagnol, pinabete
correct, nom masculin
- Abies alba 4, fiche 32, Espagnol, Abies%20alba
latin
- abete 5, fiche 32, Espagnol, abete
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Familia pináceas. El área de dispersión del abeto comprende las grandes montañas del Sur de Europa (Alpes, Pirineos, Cárpatos, etc.). 6, fiche 32, Espagnol, - abeto%20blanco
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Malabar spinach
1, fiche 33, Anglais, Malabar%20spinach
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Basella alba (L.). 2, fiche 33, Anglais, - Malabar%20spinach
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- baselle blanche
1, fiche 33, Français, baselle%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- épinard blanc de Malabar 2, fiche 33, Français, %C3%A9pinard%20blanc%20de%20Malabar
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Baselle : herbe grimpante, à tige charnue, d'Amérique et d'Asie tropicales. (Deux espèces, la baselle rouge et la baselle blanche, sont cultivées en Chine où on les apprête comme des épinards; type de la famille des basellacées.) 3, fiche 33, Français, - baselle%20blanche
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Basella alba (L.). 2, fiche 33, Français, - baselle%20blanche
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- White Hardsack Spiraea 1, fiche 34, Anglais, White%20Hardsack%20Spiraea
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Spirée blanche d'Amérique
1, fiche 34, Français, Spir%C3%A9e%20blanche%20d%27Am%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- white bristlemouth
1, fiche 35, Anglais, white%20bristlemouth
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Gonostomatidae. 2, fiche 35, Anglais, - white%20bristlemouth
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Cyclothone alba Brauer, 1906. 1, fiche 35, Anglais, - white%20bristlemouth
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cyclothone blanche
1, fiche 35, Français, cyclothone%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Gonostomatidae. 2, fiche 35, Français, - cyclothone%20blanche
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- white bryony
1, fiche 36, Anglais, white%20bryony
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Climbing herb of the family Cucurbitaceae with greenish-white flowers and blackish berries. Habitat: Europe to northern Iran. Dried roots have been used medicinally. 2, fiche 36, Anglais, - white%20bryony
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- briony
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bryone blanche
1, fiche 36, Français, bryone%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
bryone. Plante herbacée, rampante ou grimpante commune dans les haies de l'Europe, de la région méditerranéenne et des îles Canaries. 2, fiche 36, Français, - bryone%20blanche
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Famille des cucurbitacées. 2, fiche 36, Français, - bryone%20blanche
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La bryone a des baies rouges ou noires. Toutes les parties de la bryone sont vénéneuses. 3, fiche 36, Français, - bryone%20blanche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- viña negra
1, fiche 36, Espagnol, vi%C3%B1a%20negra
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- white willow
1, fiche 37, Anglais, white%20willow
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- common willow 2, fiche 37, Anglais, common%20willow
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 3, fiche 37, Anglais, - white%20willow
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- saule blanc
1, fiche 37, Français, saule%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- osier commun 2, fiche 37, Français, osier%20commun
correct, nom masculin
- saule 1, fiche 37, Français, saule
correct, nom masculin
- saule argenté 3, fiche 37, Français, saule%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 4, fiche 37, Français, - saule%20blanc
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Parques y jardines botánicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- sauce blanco
1, fiche 37, Espagnol, sauce%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Árbol de la familia de las salicáceas. Nativo de toda Europa excepto en los países septentrionales. También en las Islas Británicas excepto el NO de Escocia. Introducido en Noruega, Suecia y Finlandia. Vive especialmente en los bosques de ribera, en las tierras bajas y en los valles. 1, fiche 37, Espagnol, - sauce%20blanco
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- white rose of York
1, fiche 38, Anglais, white%20rose%20of%20York
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Rosaceae. 2, fiche 38, Anglais, - white%20rose%20of%20York
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rosier blanc hybride
1, fiche 38, Français, rosier%20blanc%20hybride
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosacées. 1, fiche 38, Français, - rosier%20blanc%20hybride
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- silvery white willow 1, fiche 39, Anglais, silvery%20white%20willow
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. The scientific names S. a. 'Sericea', s.a.f. argentea, s.a.f. regalis, s.a.f. splendens are obsolete. 1, fiche 39, Anglais, - silvery%20white%20willow
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- saule blanc royal
1, fiche 39, Français, saule%20blanc%20royal
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. Les noms scientifiques suivants : S. a. 'Sericea', s.a.f. argentea, S.a.f. regalis, s.a.f. splendens sont caducs. 2, fiche 39, Français, - saule%20blanc%20royal
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- common white lilac
1, fiche 40, Anglais, common%20white%20lilac
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Oleaceae. 2, fiche 40, Anglais, - common%20white%20lilac
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lilas commun 'Alba'
1, fiche 40, Français, lilas%20commun%20%27Alba%27
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- lilas commun blanc 2, fiche 40, Français, lilas%20commun%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille Oléacées. 1, fiche 40, Français, - lilas%20commun%20%27Alba%27
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- redstem willow
1, fiche 41, Anglais, redstem%20willow
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- redstem white willow 2, fiche 41, Anglais, redstem%20white%20willow
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 3, fiche 41, Anglais, - redstem%20willow
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- saule à rameaux rouges
1, fiche 41, Français, saule%20%C3%A0%20rameaux%20rouges
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- saule blanc à tiges rouges 2, fiche 41, Français, saule%20blanc%20%C3%A0%20tiges%20rouges
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 3, fiche 41, Français, - saule%20%C3%A0%20rameaux%20rouges
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hybrid brittle willow 1, fiche 42, Anglais, hybrid%20brittle%20willow
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 1, fiche 42, Anglais, - hybrid%20brittle%20willow
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- saule fragile hybride
1, fiche 42, Français, saule%20fragile%20hybride
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Salicacées. 1, fiche 42, Français, - saule%20fragile%20hybride
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- new yellowstem willow 1, fiche 43, Anglais, new%20yellowstem%20willow
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 1, fiche 43, Anglais, - new%20yellowstem%20willow
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- saule jaune nouveau
1, fiche 43, Français, saule%20jaune%20nouveau
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 43, Français, - saule%20jaune%20nouveau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cricket-bat willow
1, fiche 44, Anglais, cricket%2Dbat%20willow
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- pyramidal white willow 2, fiche 44, Anglais, pyramidal%20white%20willow
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 3, fiche 44, Anglais, - cricket%2Dbat%20willow
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- saule blanc chauve
1, fiche 44, Français, saule%20blanc%20chauve
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 44, Français, - saule%20blanc%20chauve
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pale yellowstem willow 1, fiche 45, Anglais, pale%20yellowstem%20willow
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 1, fiche 45, Anglais, - pale%20yellowstem%20willow
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- saule jaune pâle
1, fiche 45, Français, saule%20jaune%20p%C3%A2le
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 45, Français, - saule%20jaune%20p%C3%A2le
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hybrid white willow 1, fiche 46, Anglais, hybrid%20white%20willow
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 1, fiche 46, Anglais, - hybrid%20white%20willow
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- saule blanc hybride
1, fiche 46, Français, saule%20blanc%20hybride
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 46, Français, - saule%20blanc%20hybride
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- weeping mulberry
1, fiche 47, Anglais, weeping%20mulberry
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Moraceae. 2, fiche 47, Anglais, - weeping%20mulberry
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mûrier blanc pleureur
1, fiche 47, Français, m%C3%BBrier%20blanc%20pleureur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Moracées. 2, fiche 47, Français, - m%C3%BBrier%20blanc%20pleureur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- silver willow
1, fiche 48, Anglais, silver%20willow
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- silky white willow 2, fiche 48, Anglais, silky%20white%20willow
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 3, fiche 48, Anglais, - silver%20willow
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- saule blanc soyeux
1, fiche 48, Français, saule%20blanc%20soyeux
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- saule blanc royal 2, fiche 48, Français, saule%20blanc%20royal
correct, nom masculin, France
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 3, fiche 48, Français, - saule%20blanc%20soyeux
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Niobe willow
1, fiche 49, Anglais, Niobe%20willow
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- golden weeping willow 2, fiche 49, Anglais, golden%20weeping%20willow
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 3, fiche 49, Anglais, - Niobe%20willow
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- saule pleureur doré
1, fiche 49, Français, saule%20pleureur%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 2, fiche 49, Français, - saule%20pleureur%20dor%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Botany
- Silviculture
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- white poplar
1, fiche 50, Anglais, white%20poplar
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- silver poplar 2, fiche 50, Anglais, silver%20poplar
correct
- silver-leaved poplar 3, fiche 50, Anglais, silver%2Dleaved%20poplar
correct
- abele 4, fiche 50, Anglais, abele
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 5, fiche 50, Anglais, - white%20poplar
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
white poplar: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds. 6, fiche 50, Anglais, - white%20poplar
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Botanique
- Sylviculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- peuplier blanc
1, fiche 50, Français, peuplier%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- peuplier argenté 2, fiche 50, Français, peuplier%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
- peuplier de Hollande 3, fiche 50, Français, peuplier%20de%20Hollande
correct, nom masculin, France
- ypréau 3, fiche 50, Français, ypr%C3%A9au
correct, nom masculin, France
- blanc de Hollande 4, fiche 50, Français, blanc%20de%20Hollande
correct, nom masculin, France
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 5, fiche 50, Français, - peuplier%20blanc
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
peuplier blanc : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada. 6, fiche 50, Français, - peuplier%20blanc
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Silvicultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- álamo
1, fiche 50, Espagnol, %C3%A1lamo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- álamo común 1, fiche 50, Espagnol, %C3%A1lamo%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
- álamo blanco 1, fiche 50, Espagnol, %C3%A1lamo%20blanco
correct, nom masculin
- chopo blanco 1, fiche 50, Espagnol, chopo%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Árbol de la fam. salicáceas... Se extiende desde el centro y S. de Europa hasta el Asia central y N. de África, sobre todo en los bosques de ribera y lugares húmedos. 1, fiche 50, Espagnol, - %C3%A1lamo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- hybrid white poplar
1, fiche 51, Anglais, hybrid%20white%20poplar
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 1, fiche 51, Anglais, - hybrid%20white%20poplar
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- peuplier argenté hybride
1, fiche 51, Français, peuplier%20argent%C3%A9%20hybride
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 51, Français, - peuplier%20argent%C3%A9%20hybride
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Richard’s golden poplar
1, fiche 52, Anglais, Richard%26rsquo%3Bs%20golden%20poplar
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Richard’s white poplar 2, fiche 52, Anglais, Richard%26rsquo%3Bs%20white%20poplar
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 3, fiche 52, Anglais, - Richard%26rsquo%3Bs%20golden%20poplar
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- peuplier argenté 'Richardii'
1, fiche 52, Français, peuplier%20argent%C3%A9%20%27Richardii%27
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 52, Français, - peuplier%20argent%C3%A9%20%27Richardii%27
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Bolleana poplar
1, fiche 53, Anglais, Bolleana%20poplar
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Salicaceae. 2, fiche 53, Anglais, - Bolleana%20poplar
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- peuplier argenté 'Pyramidalis'
1, fiche 53, Français, peuplier%20argent%C3%A9%20%27Pyramidalis%27
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Salicacées. 1, fiche 53, Français, - peuplier%20argent%C3%A9%20%27Pyramidalis%27
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- white saucer magnolia
1, fiche 54, Anglais, white%20saucer%20magnolia
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A small tree of the family Magnoliaceae. 2, fiche 54, Anglais, - white%20saucer%20magnolia
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- magnolia de Soulange 'Alba Superba'
1, fiche 54, Français, magnolia%20de%20Soulange%20%27Alba%20Superba%27
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Magnoliacées. 1, fiche 54, Français, - magnolia%20de%20Soulange%20%27Alba%20Superba%27
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- white lettuce
1, fiche 55, Anglais, white%20lettuce
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- white rattlesnake-root 2, fiche 55, Anglais, white%20rattlesnake%2Droot
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Wild flower, North America. 3, fiche 55, Anglais, - white%20lettuce
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- prenante blanche
1, fiche 55, Français, prenante%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fleur sauvage, Amérique du Nord. 2, fiche 55, Français, - prenante%20blanche
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Golden Willow 1, fiche 56, Anglais, Golden%20Willow
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- osier jaune
1, fiche 56, Français, osier%20jaune
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- White Polygala 1, fiche 57, Anglais, White%20Polygala
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Polygala blanc
1, fiche 57, Français, Polygala%20blanc
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Beaked Rush 1, fiche 58, Anglais, Beaked%20Rush
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- White Beak-rush 1, fiche 58, Anglais, White%20Beak%2Drush
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Rhynchospore blanc
1, fiche 58, Français, Rhynchospore%20blanc
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pied wagtail
1, fiche 59, Anglais, pied%20wagtail
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 59, Anglais, - pied%20wagtail
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 59, Anglais, - pied%20wagtail
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- bergeronnette de Yarrell
1, fiche 59, Français, bergeronnette%20de%20Yarrell
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 59, Français, - bergeronnette%20de%20Yarrell
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Sous-espèce de Motacilla alba; considérée par certains auteurs comme une espèce distincte sous le nom latin de Motacilla yarrellii. 2, fiche 59, Français, - bergeronnette%20de%20Yarrell
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 59, Français, - bergeronnette%20de%20Yarrell
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- white wagtail
1, fiche 60, Anglais, white%20wagtail
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 60, Anglais, - white%20wagtail
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 60, Anglais, - white%20wagtail
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bergeronnette grise
1, fiche 60, Français, bergeronnette%20grise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 60, Français, - bergeronnette%20grise
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
bergeronnette grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 60, Français, - bergeronnette%20grise
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 60, Français, - bergeronnette%20grise
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Queen Victoria arborvitae
1, fiche 61, Anglais, Queen%20Victoria%20arborvitae
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Queen Victoria Eastern arborvitae 2, fiche 61, Anglais, Queen%20Victoria%20Eastern%20arborvitae
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Cupressaceae. 3, fiche 61, Anglais, - Queen%20Victoria%20arborvitae
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- thuya occidental 'Alba'
1, fiche 61, Français, thuya%20occidental%20%27Alba%27
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Cupressacées. 1, fiche 61, Français, - thuya%20occidental%20%27Alba%27
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- cottage rose
1, fiche 62, Anglais, cottage%20rose
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Rosa alba L.; a polybrid rose bush of doubtful ancestry. Family Rosaceae (Rose family). 2, fiche 62, Anglais, - cottage%20rose
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rose blanche
1, fiche 62, Français, rose%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- rosier blanc 2, fiche 62, Français, rosier%20blanc
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Rosa alba L.; très ancienne cult., parfois subsp., hybride ancien fixé. Famille des Rosacées. 1, fiche 62, Français, - rose%20blanche
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- white Tatarian honeysuckle
1, fiche 63, Anglais, white%20Tatarian%20honeysuckle
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Caprifoliaceae. 1, fiche 63, Anglais, - white%20Tatarian%20honeysuckle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chèvrefeuille de Tartarie "Alba"
1, fiche 63, Français, ch%C3%A8vrefeuille%20de%20Tartarie%20%5C%22Alba%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Caprifoliacées. 1, fiche 63, Français, - ch%C3%A8vrefeuille%20de%20Tartarie%20%5C%22Alba%5C%22
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- white mezereon
1, fiche 64, Anglais, white%20mezereon
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Thymelaeaceae 2, fiche 64, Anglais, - white%20mezereon
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- daphné jolibois 'Alba'
1, fiche 64, Français, daphn%C3%A9%20jolibois%20%27Alba%27
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des thymélaeacées 1, fiche 64, Français, - daphn%C3%A9%20jolibois%20%27Alba%27
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- red stem willow 1, fiche 65, Anglais, red%20stem%20willow
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- saule à tronc rouge
1, fiche 65, Français, saule%20%C3%A0%20tronc%20rouge
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Hair Styling
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- henna
1, fiche 66, Anglais, henna
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A dye extracted from the leaves of this plant, often used to tint the hair auburn. 2, fiche 66, Anglais, - henna
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Coiffure
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- henné
1, fiche 66, Français, henn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cette poudre est utilisée dans les pays musulmans pour la teinture des cheveux, des lèvres, des paupières, des doigts. 2, fiche 66, Français, - henn%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Peinado
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- alcana verdadera
1, fiche 66, Espagnol, alcana%20verdadera
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- alcana de Oriente 1, fiche 66, Espagnol, alcana%20de%20Oriente
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- white meadowfoam
1, fiche 67, Anglais, white%20meadowfoam
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Limnanthaceae. 2, fiche 67, Anglais, - white%20meadowfoam
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- limnanthe blanc
1, fiche 67, Français, limnanthe%20blanc
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Limnanthaceae. 2, fiche 67, Français, - limnanthe%20blanc
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- false daisy
1, fiche 68, Anglais, false%20daisy
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 68, Anglais, - false%20daisy
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- éclipte blanche
1, fiche 68, Français, %C3%A9clipte%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9clipte%20blanche
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- white wild indigo
1, fiche 69, Anglais, white%20wild%20indigo
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 69, Anglais, - white%20wild%20indigo
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- baptisie blanche
1, fiche 69, Français, baptisie%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 69, Français, - baptisie%20blanche
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- downy birch
1, fiche 70, Anglais, downy%20birch
correct, voir observation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Betulaceae. 2, fiche 70, Anglais, - downy%20birch
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
[Betula pubescens is] the Old World counterpart of B. papyrifera, occasionally escapes from culture. It is stiffly erect, with evidently resinous buds and mostly smaller leaves. 3, fiche 70, Anglais, - downy%20birch
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
downy birch: common name also used to refer to the subspecies Betula pubescens subsp. pubescens. 2, fiche 70, Anglais, - downy%20birch
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bouleau pubescent
1, fiche 70, Français, bouleau%20pubescent
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Betulaceae, originaire d'Europe. 2, fiche 70, Français, - bouleau%20pubescent
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
bouleau pubescent : nom commun utilisé aussi pour désigner la sous-espèce Betula pubescens subsp. pubescens. 2, fiche 70, Français, - bouleau%20pubescent
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- abedul pubescente
1, fiche 70, Espagnol, abedul%20pubescente
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- abedul blanco 2, fiche 70, Espagnol, abedul%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Árbol caducifolio que llega [a medir] unos 20 metros, especie monoica, [con] corteza blanca que se desprende en tiras. Presenta también lineas y surcos curvo-horizontales, [...] hojas alternas, pecioladas, con limbo desde romboidal a oval-romboidal, limbo aserrado y rara vez doblemente aserrado. 3, fiche 70, Espagnol, - abedul%20pubescente
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Nativo de la mayor parte de Europa (excepto en Holanda, Albania, Grecia, Turquía y Bulgaria), Islas Británicas y en el N. de Asia. Penetra en los Pirineos centrales españoles. En general prospera sobre suelos húmedos y brezales turbosos mal drenados [...] 4, fiche 70, Espagnol, - abedul%20pubescente
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-11-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- white mignonette
1, fiche 71, Anglais, white%20mignonette
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- white upright mignonette 1, fiche 71, Anglais, white%20upright%20mignonette
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Resedaceae. 2, fiche 71, Anglais, - white%20mignonette
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- réséda blanc
1, fiche 71, Français, r%C3%A9s%C3%A9da%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- mignonnette blanche 1, fiche 71, Français, mignonnette%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Resedaceae. 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9s%C3%A9da%20blanc
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- red-twig dogwood
1, fiche 72, Anglais, red%2Dtwig%20dogwood
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- cream-edge tatarian dogwood 1, fiche 72, Anglais, cream%2Dedge%20tatarian%20dogwood
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A cultivar of a shrub of the family Cornaceae. 2, fiche 72, Anglais, - red%2Dtwig%20dogwood
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- red twig dogwood
- cream edge tatarian dogwood
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cornouiller panaché blanc
1, fiche 72, Français, cornouiller%20panach%C3%A9%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Cultivar d'un arbuste de la famille des Cornaceae. 2, fiche 72, Français, - cornouiller%20panach%C3%A9%20blanc
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Siberian dogwood
1, fiche 73, Anglais, Siberian%20dogwood
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A cultivar of a shrub of the family Cornaceae. 2, fiche 73, Anglais, - Siberian%20dogwood
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cornouiller blanc 'Sibirica'
1, fiche 73, Français, cornouiller%20blanc%20%27Sibirica%27
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- cornouiller de Sibérie 2, fiche 73, Français, cornouiller%20de%20Sib%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Cultivar d'un arbuste de la famille des Cornaceae. 3, fiche 73, Français, - cornouiller%20blanc%20%27Sibirica%27
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- white dogwood
1, fiche 74, Anglais, white%20dogwood
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cornaceae. 2, fiche 74, Anglais, - white%20dogwood
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cornouiller blanc
1, fiche 74, Français, cornouiller%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cornaceae. 2, fiche 74, Français, - cornouiller%20blanc
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- yellowedge dogwood
1, fiche 75, Anglais, yellowedge%20dogwood
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Spaeth’s cornel 2, fiche 75, Anglais, Spaeth%26rsquo%3Bs%20cornel
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A cultivar of a shrub of the family Cornaceae. 3, fiche 75, Anglais, - yellowedge%20dogwood
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Fiche 75, La vedette principale, Français
- cornouiller de Spaeth
1, fiche 75, Français, cornouiller%20de%20Spaeth
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Cultivar d'un arbuste de la famille des Cornaceae. 2, fiche 75, Français, - cornouiller%20de%20Spaeth
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Betula alba extract 1, fiche 76, Anglais, Betula%20alba%20extract
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Betula Alba Extract is an extract of the leaves and bark of the birch, Betula alba, Betulaceae. 1, fiche 76, Anglais, - Betula%20alba%20extract
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- extrait de bouleau (Betula alba)
1, fiche 76, Français, extrait%20de%20bouleau%20%28Betula%20alba%29
voir observation, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- extrait de bouleau 1, fiche 76, Français, extrait%20de%20bouleau
nom masculin
- extrait de Betula alba 1, fiche 76, Français, extrait%20de%20Betula%20alba
voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Extrait des feuilles et de l'écorce du bouleau, Betula alba, Bétulacées. Usages : tonifiant, agent astringent, agent apaisant, agent nettoyant. 2, fiche 76, Français, - extrait%20de%20bouleau%20%28Betula%20alba%29
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Betula alba : le nom latin s'écrit en italique. 3, fiche 76, Français, - extrait%20de%20bouleau%20%28Betula%20alba%29
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Salix alba bark extract 1, fiche 77, Anglais, Salix%20alba%20bark%20extract
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Salix Alba Bark Extract is and extract of the bark of the white willow, Salix alba, Salicaceae. Functions: astringent, tonic, skin conditioning. 1, fiche 77, Anglais, - Salix%20alba%20bark%20extract
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- extract of Salix alba bark
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- extrait de saule (Salix alba)
1, fiche 77, Français, extrait%20de%20saule%20%28Salix%20alba%29
voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- extrait de saule 1, fiche 77, Français, extrait%20de%20saule
nom masculin
- extrait de Salix alba 1, fiche 77, Français, extrait%20de%20Salix%20alba
voir observation, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Extrait de l'écorce du saule blanc, Salix alba, Salicacées. Usages : agent astringent, tonifiant, soins de la peau, agent apaisant. 2, fiche 77, Français, - extrait%20de%20saule%20%28Salix%20alba%29
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Salix alba : le nom latin s'écrit en italique. 3, fiche 77, Français, - extrait%20de%20saule%20%28Salix%20alba%29
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- European white waterlily
1, fiche 78, Anglais, European%20white%20waterlily
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Nymphaeaceae. 2, fiche 78, Anglais, - European%20white%20waterlily
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- European white water-lily
- European white water lily
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- nymphéa blanc
1, fiche 78, Français, nymph%C3%A9a%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Nymphaeaceae. 2, fiche 78, Français, - nymph%C3%A9a%20blanc
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- ninfea
1, fiche 78, Espagnol, ninfea
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- nenúfar blanco 1, fiche 78, Espagnol, nen%C3%BAfar%20blanco
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Botany
- Medicinal Plants
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- white mulberry
1, fiche 79, Anglais, white%20mulberry
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- common mulberry 2, fiche 79, Anglais, common%20mulberry
correct
- Russian mulberry 3, fiche 79, Anglais, Russian%20mulberry
- sang 4, fiche 79, Anglais, sang
voir observation
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Moraceae. 5, fiche 79, Anglais, - white%20mulberry
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
sang: Asian name. 5, fiche 79, Anglais, - white%20mulberry
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mûrier blanc
1, fiche 79, Français, m%C3%BBrier%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- mûrier commun 2, fiche 79, Français, m%C3%BBrier%20commun
correct, nom masculin
- mûrier du ver à soie 3, fiche 79, Français, m%C3%BBrier%20du%20ver%20%C3%A0%20soie
correct, nom masculin
- sang 2, fiche 79, Français, sang
voir observation
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Moraceae. 4, fiche 79, Français, - m%C3%BBrier%20blanc
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
sang : nom asiatique. 4, fiche 79, Français, - m%C3%BBrier%20blanc
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- morera blanca
1, fiche 79, Espagnol, morera%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- moral blanco 2, fiche 79, Espagnol, moral%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Oriundo del Asia central y del norte de la India ... Es un árbol de sombra en pequeños, medianos y grandes jardines, así como en parques y alineaciones urbanas. También es objeto de extenso cultivo para proporcionar alimento con sus hojas a las orugas de la seda en la industria de la sericultura ... De la familia moráceas. 2, fiche 79, Espagnol, - morera%20blanca
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- great egret
1, fiche 80, Anglais, great%20egret
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 2, fiche 80, Anglais, - great%20egret
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 80, Anglais, - great%20egret
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- grande aigrette
1, fiche 80, Français, grande%20aigrette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 2, fiche 80, Français, - grande%20aigrette
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
grande aigrette : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 80, Français, - grande%20aigrette
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 80, Français, - grande%20aigrette
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- garza blanca grande
1, fiche 80, Espagnol, garza%20blanca%20grande
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- white line
1, fiche 81, Anglais, white%20line
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Hunter’s line 1, fiche 81, Anglais, Hunter%26rsquo%3Bs%20line
- linea alba 1, fiche 81, Anglais, linea%20alba
latin
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A fibrous band running vertically the entire length of the midline of the anterior abdominal wall, receiving the attachments of the oblique and transverse abdominal muscles. 1, fiche 81, Anglais, - white%20line
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Hunter line
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ligne blanche
1, fiche 81, Français, ligne%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- ligne de Hunter 2, fiche 81, Français, ligne%20de%20Hunter
nom féminin
- linea alba 1, fiche 81, Français, linea%20alba
latin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Grand droit de l'abdomen. [...] C'est le plus superficiel des muscles, muscle plutôt élancé qui s'étend verticalement sur l'aponévrose des trois autres muscles de l'abdomen. Le côté droit du grand droit de l'abdomen est séparé du côté gauche par la ligne blanche (linea alba, white line). 3, fiche 81, Français, - ligne%20blanche
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- alba
1, fiche 82, Anglais, alba
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 82, Anglais, - alba
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 82, La vedette principale, Français
- albe
1, fiche 82, Français, albe
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 82, Français, - albe
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- alba
1, fiche 82, Espagnol, alba
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 82, Espagnol, - alba
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- phlegmasia alba dolens
1, fiche 83, Anglais, phlegmasia%20alba%20dolens
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Phlebitis of the femoral vein ... characterized by swelling of the leg, usually without redness. 1, fiche 83, Anglais, - phlegmasia%20alba%20dolens
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- phlegmatia alba dolens
1, fiche 83, Français, phlegmatia%20alba%20dolens
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- bolus alba 1, fiche 84, Anglais, bolus%20alba
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- white bole 1, fiche 84, Anglais, white%20bole
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bol blanc 1, fiche 84, Français, bol%20blanc
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- bolo blanco
1, fiche 84, Espagnol, bolo%20blanco
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hernia through the linea alba
1, fiche 85, Anglais, hernia%20through%20the%20linea%20alba
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 85, La vedette principale, Français
- hernie de la ligne blanche
1, fiche 85, Français, hernie%20de%20la%20ligne%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Variété de hernie dont le trajet traverse l'entrecroisement des fibres de la ligne blanche abdominale. Les plus fréquentes sont les hernies épigastriques; plus rares sont les hernies ombilicales et sous-ombilicales. 1, fiche 85, Français, - hernie%20de%20la%20ligne%20blanche
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-10-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- materia alba
1, fiche 86, Anglais, materia%20alba
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A soft white deposit around the teeth usually associated with poor oral hygiene; composed of food debris, dead tissue elements and purulent matter; serves as a medium for bacterial growth. 1, fiche 86, Anglais, - materia%20alba
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- materia alba
1, fiche 86, Français, materia%20alba
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Produit d'accumulation composé de masse bactérienne de cellules épithéliales desquamées, de cadavres de leucocytes, de cellules sanguines. 1, fiche 86, Français, - materia%20alba
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-06-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Abies alba oil
1, fiche 87, Anglais, Abies%20alba%20oil
correct, voir observation
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
"Abies alba" is italicized. 2, fiche 87, Anglais, - Abies%20alba%20oil
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- huile de Abies alba
1, fiche 87, Français, huile%20de%20Abies%20alba
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
«Abies alba» s'écrit en italique. 2, fiche 87, Français, - huile%20de%20Abies%20alba
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


