TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALBATROSS [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wandering albatross
1, fiche 1, Anglais, wandering%20albatross
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 1, Anglais, - wandering%20albatross
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - wandering%20albatross
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- albatros hurleur
1, fiche 1, Français, albatros%20hurleur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 1, Français, - albatros%20hurleur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
albatros hurleur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - albatros%20hurleur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - albatros%20hurleur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short-tailed albatross
1, fiche 2, Anglais, short%2Dtailed%20albatross
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 2, Anglais, - short%2Dtailed%20albatross
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 2, Anglais, - short%2Dtailed%20albatross
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- albatros à queue courte
1, fiche 2, Français, albatros%20%C3%A0%20queue%20courte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 2, Français, - albatros%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
albatros à queue courte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - albatros%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 2, Français, - albatros%20%C3%A0%20queue%20courte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- waved albatross
1, fiche 3, Anglais, waved%20albatross
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Galapagos albatross 2, fiche 3, Anglais, Galapagos%20albatross
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 3, fiche 3, Anglais, - waved%20albatross
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 3, Anglais, - waved%20albatross
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- albatros des Galapagos
1, fiche 3, Français, albatros%20des%20Galapagos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 3, Français, - albatros%20des%20Galapagos
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
albatros des Galapagos : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - albatros%20des%20Galapagos
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - albatros%20des%20Galapagos
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- light-mantled albatross
1, fiche 4, Anglais, light%2Dmantled%20albatross
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- light-mantled sooty albatross 2, fiche 4, Anglais, light%2Dmantled%20sooty%20albatross
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 3, fiche 4, Anglais, - light%2Dmantled%20albatross
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 4, Anglais, - light%2Dmantled%20albatross
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- albatros fuligineux
1, fiche 4, Français, albatros%20fuligineux
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 4, Français, - albatros%20fuligineux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
albatros fuligineux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - albatros%20fuligineux
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - albatros%20fuligineux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- black-footed albatross
1, fiche 5, Anglais, black%2Dfooted%20albatross
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 5, Anglais, - black%2Dfooted%20albatross
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 5, Anglais, - black%2Dfooted%20albatross
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- albatros à pieds noirs
1, fiche 5, Français, albatros%20%C3%A0%20pieds%20noirs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- albatros à pattes noires 2, fiche 5, Français, albatros%20%C3%A0%20pattes%20noires
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 3, fiche 5, Français, - albatros%20%C3%A0%20pieds%20noirs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
albatros à pieds noirs : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 5, Français, - albatros%20%C3%A0%20pieds%20noirs
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 5, Français, - albatros%20%C3%A0%20pieds%20noirs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- albatros pata negra
1, fiche 5, Espagnol, albatros%20pata%20negra
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Laysan albatross
1, fiche 6, Anglais, Laysan%20albatross
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 6, Anglais, - Laysan%20albatross
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 6, Anglais, - Laysan%20albatross
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- albatros de Laysan
1, fiche 6, Français, albatros%20de%20Laysan
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 6, Français, - albatros%20de%20Laysan
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
albatros de Laysan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - albatros%20de%20Laysan
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 6, Français, - albatros%20de%20Laysan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Albatross footless sea cucumber
1, fiche 7, Anglais, Albatross%20footless%20sea%20cucumber
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A sea cucumber of the family Chiridotidae. 2, fiche 7, Anglais, - Albatross%20footless%20sea%20cucumber
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Albatros footless sea cucumber
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- holothurie de l'Albatross
1, fiche 7, Français, holothurie%20de%20l%27Albatross
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Holothurie de la famille des Chiridotidae. 2, fiche 7, Français, - holothurie%20de%20l%27Albatross
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- holothurie de l'Albatros
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Albatross lobster shrimp
1, fiche 8, Anglais, Albatross%20lobster%20shrimp
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Axiidae. 2, fiche 8, Anglais, - Albatross%20lobster%20shrimp
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- axie de l'Albatross
1, fiche 8, Français, axie%20de%20l%27Albatross
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Axiidae. 2, fiche 8, Français, - axie%20de%20l%27Albatross
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- axie de l'Albatros
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dark-mantled sooty albatross
1, fiche 9, Anglais, dark%2Dmantled%20sooty%20albatross
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sooty albatross 1, fiche 9, Anglais, sooty%20albatross
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 9, Anglais, - dark%2Dmantled%20sooty%20albatross
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 9, Anglais, - dark%2Dmantled%20sooty%20albatross
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- albatros brun
1, fiche 9, Français, albatros%20brun
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 9, Français, - albatros%20brun
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
albatros brun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - albatros%20brun
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 9, Français, - albatros%20brun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- royal albatross
1, fiche 10, Anglais, royal%20albatross
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 10, Anglais, - royal%20albatross
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 10, Anglais, - royal%20albatross
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- albatros royal
1, fiche 10, Français, albatros%20royal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 10, Français, - albatros%20royal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
albatros royal : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - albatros%20royal
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 10, Français, - albatros%20royal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- albatro real
1, fiche 10, Espagnol, albatro%20real
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Albatross
1, fiche 11, Anglais, Albatross
correct, Saskatchewan
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A locality near Regina, in Saskatchewan. 2, fiche 11, Anglais, - Albatross
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 32' 0" N, 104° 40' 2" W (Saskatchewan). 3, fiche 11, Anglais, - Albatross
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Albatross
1, fiche 11, Français, Albatross
correct, Saskatchewan
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Localité près de Regina, en Saskatchewan. 2, fiche 11, Français, - Albatross
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 32' 0" N, 104° 40' 2" O (Saskatchewan). 1, fiche 11, Français, - Albatross
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Chatham albatross
1, fiche 12, Anglais, Chatham%20albatross
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Chatham Islands albatross 2, fiche 12, Anglais, Chatham%20Islands%20albatross
correct
- Chatham Island albatross 3, fiche 12, Anglais, Chatham%20Island%20albatross
correct
- Chatham Island mollymawk 3, fiche 12, Anglais, Chatham%20Island%20mollymawk
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 4, fiche 12, Anglais, - Chatham%20albatross
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, fiche 12, Anglais, - Chatham%20albatross
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- albatros des Chatham
1, fiche 12, Français, albatros%20des%20Chatham
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 12, Français, - albatros%20des%20Chatham
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
albatros des Chatham : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 12, Français, - albatros%20des%20Chatham
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 12, Français, - albatros%20des%20Chatham
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Buller's albatross
1, fiche 13, Anglais, Buller%27s%20albatross
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 13, Anglais, - Buller%27s%20albatross
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 13, Anglais, - Buller%27s%20albatross
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- albatros de Buller
1, fiche 13, Français, albatros%20de%20Buller
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 13, Français, - albatros%20de%20Buller
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
albatros de Buller : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 13, Français, - albatros%20de%20Buller
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 13, Français, - albatros%20de%20Buller
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Indian yellow-nosed albatross
1, fiche 14, Anglais, Indian%20yellow%2Dnosed%20albatross
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 14, Anglais, - Indian%20yellow%2Dnosed%20albatross
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 14, Anglais, - Indian%20yellow%2Dnosed%20albatross
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- albatros de Carter
1, fiche 14, Français, albatros%20de%20Carter
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 14, Français, - albatros%20de%20Carter
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 14, Français, - albatros%20de%20Carter
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Atlantic yellow-nosed albatross
1, fiche 15, Anglais, Atlantic%20yellow%2Dnosed%20albatross
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 15, Anglais, - Atlantic%20yellow%2Dnosed%20albatross
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 15, Anglais, - Atlantic%20yellow%2Dnosed%20albatross
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- albatros à nez jaune
1, fiche 15, Français, albatros%20%C3%A0%20nez%20jaune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 15, Français, - albatros%20%C3%A0%20nez%20jaune
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
albatros à nez jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 15, Français, - albatros%20%C3%A0%20nez%20jaune
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 15, Français, - albatros%20%C3%A0%20nez%20jaune
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- albatros pico amarillo
1, fiche 15, Espagnol, albatros%20pico%20amarillo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grey-headed albatross
1, fiche 16, Anglais, grey%2Dheaded%20albatross
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 16, Anglais, - grey%2Dheaded%20albatross
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 16, Anglais, - grey%2Dheaded%20albatross
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- gray-headed albatross
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- albatros à tête grise
1, fiche 16, Français, albatros%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 16, Français, - albatros%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
albatros à tête grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 16, Français, - albatros%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 16, Français, - albatros%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Salvin's albatross
1, fiche 17, Anglais, Salvin%27s%20albatross
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- grey-backed albatross 2, fiche 17, Anglais, grey%2Dbacked%20albatross
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 3, fiche 17, Anglais, - Salvin%27s%20albatross
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 17, Anglais, - Salvin%27s%20albatross
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- gray-backed albatross
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- albatros de Salvin
1, fiche 17, Français, albatros%20de%20Salvin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 17, Français, - albatros%20de%20Salvin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 17, Français, - albatros%20de%20Salvin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Tristan albatross
1, fiche 18, Anglais, Tristan%20albatross
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 18, Anglais, - Tristan%20albatross
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 18, Anglais, - Tristan%20albatross
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- albatros de Tristan da Cunha
1, fiche 18, Français, albatros%20de%20Tristan%20da%20Cunha
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- albatros de Tristan 1, fiche 18, Français, albatros%20de%20Tristan
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 18, Français, - albatros%20de%20Tristan%20da%20Cunha
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 18, Français, - albatros%20de%20Tristan%20da%20Cunha
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shy albatross
1, fiche 19, Anglais, shy%20albatross
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 19, Anglais, - shy%20albatross
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 19, Anglais, - shy%20albatross
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- albatros à cape blanche
1, fiche 19, Français, albatros%20%C3%A0%20cape%20blanche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 19, Français, - albatros%20%C3%A0%20cape%20blanche
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
albatros à cape blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 19, Français, - albatros%20%C3%A0%20cape%20blanche
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 19, Français, - albatros%20%C3%A0%20cape%20blanche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- northern royal albatross
1, fiche 20, Anglais, northern%20royal%20albatross
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 20, Anglais, - northern%20royal%20albatross
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 20, Anglais, - northern%20royal%20albatross
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- albatros de Sanford
1, fiche 20, Français, albatros%20de%20Sanford
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 20, Français, - albatros%20de%20Sanford
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 20, Français, - albatros%20de%20Sanford
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Campbell albatross
1, fiche 21, Anglais, Campbell%20albatross
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 21, Anglais, - Campbell%20albatross
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 21, Anglais, - Campbell%20albatross
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- albatros de Campbell
1, fiche 21, Français, albatros%20de%20Campbell
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 21, Français, - albatros%20de%20Campbell
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 21, Français, - albatros%20de%20Campbell
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Antipodean albatross
1, fiche 22, Anglais, Antipodean%20albatross
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 22, Anglais, - Antipodean%20albatross
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 22, Anglais, - Antipodean%20albatross
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- albatros des Antipodes
1, fiche 22, Français, albatros%20des%20Antipodes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 22, Français, - albatros%20des%20Antipodes
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 22, Français, - albatros%20des%20Antipodes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- black-browed albatross
1, fiche 23, Anglais, black%2Dbrowed%20albatross
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae. 2, fiche 23, Anglais, - black%2Dbrowed%20albatross
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 23, Anglais, - black%2Dbrowed%20albatross
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- albatros à sourcils noirs
1, fiche 23, Français, albatros%20%C3%A0%20sourcils%20noirs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 23, Français, - albatros%20%C3%A0%20sourcils%20noirs
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
albatros à sourcils noirs : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 23, Français, - albatros%20%C3%A0%20sourcils%20noirs
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 23, Français, - albatros%20%C3%A0%20sourcils%20noirs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- albatros chico
1, fiche 23, Espagnol, albatros%20chico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Amsterdam Island albatross
1, fiche 24, Anglais, Amsterdam%20Island%20albatross
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Amsterdam albatross 1, fiche 24, Anglais, Amsterdam%20albatross
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Diomedeidae 2, fiche 24, Anglais, - Amsterdam%20Island%20albatross
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 24, Anglais, - Amsterdam%20Island%20albatross
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- albatros d'Amsterdam
1, fiche 24, Français, albatros%20d%27Amsterdam
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Diomedeidae. 2, fiche 24, Français, - albatros%20d%27Amsterdam
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
albatros d'Amsterdam : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 24, Français, - albatros%20d%27Amsterdam
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 24, Français, - albatros%20d%27Amsterdam
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- albatross
1, fiche 25, Anglais, albatross
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A soft, lightweight wool or wool blend fabric in a plain weave with a napped, fleecy surface that resembles in texture, the breast of the albatross. 1, fiche 25, Anglais, - albatross
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[This fabric] is usually light-colored and is used in negligees, infants' wear, etc. 1, fiche 25, Anglais, - albatross
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 25, La vedette principale, Français
- albatros
1, fiche 25, Français, albatros
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de laine fine, douce et légère en peigné de bonne qualité [qui] se caractérise par une surface crêpelée. 1, fiche 25, Français, - albatros
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[L'albatros] sert à la fabrication de vêtements pour enfants. 1, fiche 25, Français, - albatros
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- albatross spin up 180
1, fiche 26, Anglais, albatross%20spin%20up%20180
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 26, Anglais, - albatross%20spin%20up%20180
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- albatross spin up 180°
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 26, La vedette principale, Français
- albatros vrille montante de 180
1, fiche 26, Français, albatros%20vrille%20montante%20de%20180
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 26, Français, - albatros%20vrille%20montante%20de%20180
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- albatros vrille montante de 180°
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo ascendente 180°
1, fiche 26, Espagnol, albatros%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 26, Espagnol, - albatros%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- albatross
1, fiche 27, Anglais, albatross
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 27, Anglais, - albatross
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 27, La vedette principale, Français
- albatros
1, fiche 27, Français, albatros
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 27, Français, - albatros
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- albatros
1, fiche 27, Espagnol, albatros
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 27, Espagnol, - albatros
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- albatross full twist
1, fiche 28, Anglais, albatross%20full%20twist
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 28, Anglais, - albatross%20full%20twist
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 28, La vedette principale, Français
- albatros un tour
1, fiche 28, Français, albatros%20un%20tour
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 28, Français, - albatros%20un%20tour
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- albatros giro completo
1, fiche 28, Espagnol, albatros%20giro%20completo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 28, Espagnol, - albatros%20giro%20completo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- albatross-twist
1, fiche 29, Anglais, albatross%2Dtwist
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 29, Anglais, - albatross%2Dtwist
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 29, La vedette principale, Français
- albatros - tour
1, fiche 29, Français, albatros%20%2D%20tour
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 29, Français, - albatros%20%2D%20tour
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- albatros - giro
1, fiche 29, Espagnol, albatros%20%2D%20giro
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 29, Espagnol, - albatros%20%2D%20giro
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- albatross spinning 180
1, fiche 30, Anglais, albatross%20spinning%20180
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 30, Anglais, - albatross%20spinning%20180
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- albatross spinning 180°
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 30, La vedette principale, Français
- albatros vrille de 180
1, fiche 30, Français, albatros%20vrille%20de%20180
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 30, Français, - albatros%20vrille%20de%20180
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- albatros vrille de 180°
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo 180°
1, fiche 30, Espagnol, albatros%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 30, Espagnol, - albatros%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- albatross spin up 360°
1, fiche 31, Anglais, albatross%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 31, Anglais, - albatross%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 31, La vedette principale, Français
- albatros vrille ascendante de 360°
1, fiche 31, Français, albatros%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 1, fiche 31, Français, - albatros%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- albatros vrille montante de 360°
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo ascendente 360°
1, fiche 31, Espagnol, albatros%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 31, Espagnol, - albatros%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- albatross twirl
1, fiche 32, Anglais, albatross%20twirl
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 32, Anglais, - albatross%20twirl
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 32, La vedette principale, Français
- albatros spire
1, fiche 32, Français, albatros%20spire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 32, Français, - albatros%20spire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- albatros giro rápido
1, fiche 32, Espagnol, albatros%20giro%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 32, Espagnol, - albatros%20giro%20r%C3%A1pido
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- albatross spinning 360°
1, fiche 33, Anglais, albatross%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 33, Anglais, - albatross%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 33, La vedette principale, Français
- albatros vrille de 360°
1, fiche 33, Français, albatros%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 1, fiche 33, Français, - albatros%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo 360°
1, fiche 33, Espagnol, albatros%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 33, Espagnol, - albatros%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- albatross combined spin
1, fiche 34, Anglais, albatross%20combined%20spin
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 34, Anglais, - albatross%20combined%20spin
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 34, La vedette principale, Français
- albatros vrille combinée
1, fiche 34, Français, albatros%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 34, Français, - albatros%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo combinado
1, fiche 34, Espagnol, albatros%20tornillo%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 34, Espagnol, - albatros%20tornillo%20combinado
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Birds
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- albatross 1, fiche 35, Anglais, albatross
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- albatros
1, fiche 35, Français, albatros
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Grand oiseau de mer de la famille des Diomédéidés présent surtout dans l'hémisphère austral 1, fiche 35, Français, - albatros
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Du latin albus, blanc ou de l'arabe algattas: aigle des mers 1, fiche 35, Français, - albatros
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Aves
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- albatros
1, fiche 35, Espagnol, albatros
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- double eagle
1, fiche 36, Anglais, double%20eagle
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- albatross 2, fiche 36, Anglais, albatross
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Three shots under par for the hole. 3, fiche 36, Anglais, - double%20eagle
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Français
- albatros
1, fiche 36, Français, albatros
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- moins-trois 2, fiche 36, Français, moins%2Dtrois
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Trois coups au-dessous de la normale du trou. 3, fiche 36, Français, - albatros
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Trou réussi en trois coups de moins que le par. 2, fiche 36, Français, - albatros
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Project Albatross 1, fiche 37, Anglais, Project%20Albatross
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Projet Albatros 1, fiche 37, Français, Projet%20Albatros
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Birds
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hybrid albatross 1, fiche 38, Anglais, hybrid%20albatross
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- albatros hybride
1, fiche 38, Français, albatros%20hybride
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


