TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALBERTA COMMUNITY DEVELOPMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alberta Community Development
1, fiche 1, Anglais, Alberta%20Community%20Development
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Alberta Culture and Multiculturalism 1, fiche 1, Anglais, Alberta%20Culture%20and%20Multiculturalism
ancienne désignation, correct
- Alberta Culture 1, fiche 1, Anglais, Alberta%20Culture
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Established June 25, 1975 when Alberta Culture, Youth and Recreation split to form Alberta Culture and part of Alberta Recreation, Parks and Wildlife. Name changed spring 1987 to Alberta Culture and Multiculturalism. Name changed again December 1992 to Alberta Community Development. 1, fiche 1, Anglais, - Alberta%20Community%20Development
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Alberta Community Development
1, fiche 1, Français, Alberta%20Community%20Development
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Alberta Culture and Multiculturalism 1, fiche 1, Français, Alberta%20Culture%20and%20Multiculturalism
ancienne désignation, correct
- Alberta Culture 1, fiche 1, Français, Alberta%20Culture
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada/Alberta Agreement on Business and Community Development-Management Committee 1, fiche 2, Anglais, Canada%2FAlberta%20Agreement%20on%20Business%20and%20Community%20Development%2DManagement%20Committee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Alberta sur le développement des entreprises et des collectivités - Comité de gestion 1, fiche 2, Français, Entente%20Canada%2DAlberta%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20entreprises%20et%20des%20collectivit%C3%A9s%20%2D%20Comit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Industries - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada-Alberta Agreement on Business and Community Development 1, fiche 3, Anglais, Canada%2DAlberta%20Agreement%20on%20Business%20and%20Community%20Development
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canada/Alberta Agreement on Business and Community Development
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industries - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Alberta sur le développement des entreprises et des collectivités
1, fiche 3, Français, Entente%20Canada%2DAlberta%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20entreprises%20et%20des%20collectivit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Délibération du CT [Conseil du Trésor] du 20 octobre 1992. 1, fiche 3, Français, - Entente%20Canada%2DAlberta%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20entreprises%20et%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Entente Canada/Alberta sur le développement des entreprises et des collectivités
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


