TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALBERTA THERAPEUTIC RECREATION ASSOCIATION [1 fiche]

Fiche 1 2016-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Non-Surgical Treatment
  • Organized Recreation
OBS

ATRA represents recreation therapy professionals throughout the province of Alberta by: providing professional development, research [and] education opportunities; publishing the ATRAbute, a regular publication with relevant [therapeutic recreation (TR) and] professional issues; establishing and improving consistent standards for practice for TR professionals; promoting TR and ATRA through events and promotional materials; providing networking opportunities for TR professionals through regional, provincial and national events; sponsoring workshops, annual symposiums, National TR Week and educational scholarships; communicating a consistent message for therapeutic recreation across the province.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Traitements non chirurgicaux
  • Loisirs organisés

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :