TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALCES ALCES [4 fiches]

Fiche 1 2024-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Cervidae.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Cervidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A caddisfly of the family Leptoceridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Trichoptère de la famille des Leptoceridae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Clinical Psychology
DEF

A questionnaire that assesses how an adolescent would cope with specific life events.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Psychologie clinique
DEF

Questionnaire qui permet d'évaluer comment un adolescent ferait face à des événements précis de la vie.

OBS

Le contenu de cet outil d'évaluation n'a pas été traduit en français.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Coordinates: 56°08' 120°03' (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Coordonnées : 56°08' 120°03' (Colombie-Britannique).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :