TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALCOHOL CONTENT [5 fiches]

Fiche 1 2008-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The strength of alcoholic beverages is most often shown as the percentage of alcohol by volume (sometimes shown as % v/v). This is not the same as the percentage of alcohol by weight (% w/v) since alcohol is less dense than water ...

Terme(s)-clé(s)
  • spirit indication

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Dissolvez 100 parties de sucre dans la solution extractive précédente, ajoutez l'alcool aromatique, puis des quantités suffisantes d'alcool à 95 pour cent v/v et d'eau pour obtenir 400 parties de concentré pour sirop ayant un titre alcoolique de 20 pour cent v/v.

Terme(s)-clé(s)
  • degré alcoolique
  • degré réel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destilería (Ind. alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

¿Cómo se mide el contenido de alcohol en la cerveza? El contenido alcohólico es la forma en la que la mayoría de nosotros percibimos la fuerza de la cerveza y una de las características más fáciles de apreciar. Para medir el alcohol existen dos formas distintas: según el peso y según el volúmen. En Europa, como en la Argentina se mide el contenido según el volumen, por eso en las etiquetas aparecen los grados de alcohol, seguidos de " % vol. ".

PHR

Contenido alcohólico bajo, alto.

PHR

Alto, bajo contenido alcohólico.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

The alcohol content of a wine.

OBS

In France this figure is used to indicate the amount of alcohol actually present as distinct from that which would be formed if all the residual sugar were fermented.

Terme(s)-clé(s)
  • actual alcohol content

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Quantité d'alcool présent réellement dans un vin sans compter celui qui pourrait être produit plus tard par la fermentation du sucre restant encore dans le liquide.

Terme(s)-clé(s)
  • degré d'alcool acquis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Terme(s)-clé(s)
  • grado de alcohol adquirido
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Expression used in some countries to indicate the amount of alcohol which would be produced if all the sugar remaining in a wine were fermented.

Terme(s)-clé(s)
  • potential content

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Quantité d'alcool qui pourrait être produite par la fermentation du sucre encore présent dans le vin (sucre résiduel) ou sucre restant).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

In France this figure represents the actual alcohol content plus the potential alcohol which would be produced if all the sugar present were fermented.

Terme(s)-clé(s)
  • total content

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Somme des degrés alcooliques acquis et en puissance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
  • Beverages
OBS

(breathalizer)

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :