TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALCOHOLIC BEVERAGE [17 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Terme(s)-clé(s)
  • Comité d'étude sur les boissons alcooliques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson qui contient de l'alcool.

OBS

Certains auteurs établissent une distinction entre «boisson alcoolique» (boisson qui contient de l'alcool naturellement) et «boisson alcoolisée» (boisson à laquelle on a ajouté de l'alcool).

OBS

Selon certains ouvrages, le terme «boisson alcoolique» est vieilli.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Beverages
OBS

age: ... the period during which an alcoholic beverage is kept under such conditions of storage as may be necessary to develop its characteristic flavour and bouquet. [Food and Drug Regulations]

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

âge : Période durant laquelle une boisson [alcoolisée] est conservée dans les conditions d'emmagasinage nécessaires pour développer sa saveur et son bouquet caractéristiques [Règlement sur les aliments et les drogues].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Bebidas
OBS

Edad media ponderada de añejamiento. Es la que se utiliza para mezclas de rones de diferentes edades. Se obtiene a partir del grado alcohólico (referido a una misma graduación), edad y proporción en volumen de cada uno de los rones que componen la mezcla.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Bebida alcohólica obtenida mediante destilación y/o rectificación de mostos fermentados procesados adecuadamente.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

This attribute will give the alcohol beverage industry a standardized way to identify domestic and imported spirits, synchronize this information between manufactuer and wholesaler, and determine proper taxes accordingly.

Terme(s)-clé(s)
  • beverage alcohol industry

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Commercial Establishments
  • Beverages
OBS

In various US states.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Établissements commerciaux
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Commission de contrôle des alcools : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
  • Beverages
OBS

Brewers Association of Canada, Ottawa, 4th ed., 1980.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Distilling Industries (Food Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Distillerie (Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Brochure de la Société des alcools du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Packaging
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Emballages
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Organisation latino-américaine des fabricants de boissons alcooliques n'est pas une traduction française officielle

Terme(s)-clé(s)
  • Organisation latino-américaine des fabricants de boissons alcooliques

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Beverages
  • Industrial Establishments
OBS

Statistics Canada publication 32-231.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Établissements industriels
OBS

Statistique Canada publication 32-231.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction de Statistique Canada (1983).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :