TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALEXANDER [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alexander’s biting midge
1, fiche 1, Anglais, Alexander%26rsquo%3Bs%20biting%20midge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 1, Anglais, - Alexander%26rsquo%3Bs%20biting%20midge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Alexander biting midge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brûlot d'Alexander
1, fiche 1, Français, br%C3%BBlot%20d%27Alexander
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 1, Français, - br%C3%BBlot%20d%27Alexander
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lincoln Alexander Day
1, fiche 2, Anglais, Lincoln%20Alexander%20Day
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The] Parliament of Canada [honours and recognizes] the significant contributions of Colonel The Honourable Lincoln MacCauley Alexander to Canada by designating January 21 — the day of his birth in 1922 — as Lincoln Alexander Day ... 1, fiche 2, Anglais, - Lincoln%20Alexander%20Day
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Journée Lincoln Alexander
1, fiche 2, Français, Journ%C3%A9e%20Lincoln%20Alexander
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le] Parlement du Canada souhaite honorer le colonel l'honorable Lincoln MacCauley Alexander et reconnaître son importante contribution au Canada en désignant le 21 janvier — la date de sa naissance en 1922 — comme «Journée Lincoln Alexander» [...] 1, fiche 2, Français, - Journ%C3%A9e%20Lincoln%20Alexander
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Alexander
1, fiche 3, Anglais, Alexander
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Alexander Band 1, fiche 3, Anglais, Alexander%20Band
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Alexander: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 3, Anglais, - Alexander
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Alexander: band located in Alberta. 1, fiche 3, Anglais, - Alexander
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Alexander
1, fiche 3, Français, Alexander
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bande Alexander 1, fiche 3, Français, bande%20Alexander
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Alexander : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 3, Français, - Alexander
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Alexander : bande vivant en Alberta. 1, fiche 3, Français, - Alexander
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fort Alexander
1, fiche 4, Anglais, Fort%20Alexander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Fort Alexander Band 1, fiche 4, Anglais, Fort%20Alexander%20Band
non officiel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fort Alexander: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 4, Anglais, - Fort%20Alexander
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fort Alexander: band located in Manitoba. 1, fiche 4, Anglais, - Fort%20Alexander
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fort Alexander
1, fiche 4, Français, Fort%20Alexander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande de Fort Alexander 1, fiche 4, Français, bande%20de%20Fort%20Alexander
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fort Alexander : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 4, Français, - Fort%20Alexander
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fort Alexander : bande vivant au Manitoba. 1, fiche 4, Français, - Fort%20Alexander
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Genetics
- Nervous System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alexander disease
1, fiche 5, Anglais, Alexander%20disease
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ALX 2, fiche 5, Anglais, ALX
correct
- AxD 3, fiche 5, Anglais, AxD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Alexander’s disease 4, fiche 5, Anglais, Alexander%26rsquo%3Bs%20disease
correct
- Alexander’s leukodystrophy 5, fiche 5, Anglais, Alexander%26rsquo%3Bs%20leukodystrophy
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Alexander disease is a rare leukodystrophy characterized by Rosenthal fiber accumulation in astrocytes, secondary to glial fibrillary acidic protein (GFAP) gene mutations. 6, fiche 5, Anglais, - Alexander%20disease
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Based on the age of onset and [the] type of symptoms present, ALX [can be] classified into three forms: infantile, juvenile, and adult. 7, fiche 5, Anglais, - Alexander%20disease
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Génétique
- Système nerveux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maladie d'Alexander
1, fiche 5, Français, maladie%20d%27Alexander
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La maladie d'Alexander est une pathologie rare, liée à une mutation du gène GFAP (glial fibrillary acidic protein [protéine acide gliofibrillaire]). Dans sa forme typique, il s'agit d'une leucodystrophie infantile rapidement fatale, caractérisée par l'accumulation de fibres de Rosenthal. 2, fiche 5, Français, - maladie%20d%27Alexander
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society of Teachers of the F. M. Alexander Technique
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Teachers%20of%20the%20F%2E%20M%2E%20Alexander%20Technique
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CanSTAT 1, fiche 6, Anglais, CanSTAT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A small national organization. [Its mission is] to establish and maintain standards for the certification of teachers and teacher training courses to provide services to its members [and] to educate the public about the F. M. Alexander technique. 2, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Society%20of%20Teachers%20of%20the%20F%2E%20M%2E%20Alexander%20Technique
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Société Canadienne des Professeurs de la Technique F. M. Alexander
1, fiche 6, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Canadienne%20des%20Professeurs%20de%20la%20Technique%20F%2E%20M%2E%20Alexander
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CanSTAT 1, fiche 6, Français, CanSTAT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Alexander Bay
1, fiche 7, Anglais, Alexander%20Bay
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48° 43' 7" N, 53° 55' 23" W (Newfoundland and Labrador). 2, fiche 7, Anglais, - Alexander%20Bay
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baie Alexander
1, fiche 7, Français, baie%20Alexander
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48° 43' 7" N, 53° 55' 23" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 7, Français, - baie%20Alexander
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 7, Français, - baie%20Alexander
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Alexander Archipelago
1, fiche 8, Anglais, Alexander%20Archipelago
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A group of islands off the southeastern coast of Alaska, United States. 2, fiche 8, Anglais, - Alexander%20Archipelago
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- archipel Alexander
1, fiche 8, Français, archipel%20Alexander
proposition, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'îles au large de la côte sud-est de l'Alaska, aux États-Unis. 1, fiche 8, Français, - archipel%20Alexander
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder
1, fiche 9, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell CGS holder 1, fiche 9, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20CGS%20holder
correct
- Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar 2, fiche 9, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20scholar
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral (CGS D) Program provides financial support to outstanding eligible students pursuing doctoral studies in a Canadian university. ... Alexander Graham Bell Canada Graduate scholars will help renew faculty at Canadian universities and will be the research leaders of tomorrow. 2, fiche 9, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titulaire de bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell
1, fiche 9, Français, titulaire%20de%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- titulaire de BESC Alexander-Graham-Bell 2, fiche 9, Français, titulaire%20de%20BESC%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de bourses d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat (BESC D) offre un appui financier aux étudiants admissibles remarquables qui poursuivent des études au doctorat dans une université canadienne. [...] Les titulaires d’une BESC Alexander-Graham-Bell aideront à renouveler le corps professoral des universités canadiennes et seront les chefs de file de demain en recherche. 3, fiche 9, Français, - titulaire%20de%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral Program
1, fiche 10, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarships%2DDoctoral%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- CGS D Program 2, fiche 10, Anglais, CGS%20D%20Program
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that provides financial support to outstanding eligible students pursuing doctoral studies in a Canadian university. 3, fiche 10, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarships%2DDoctoral%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral Programme
- CGS D Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Programme de BESC D 2, fiche 10, Français, Programme%20de%20BESC%20D
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada offrant un appui financier aux étudiants admissibles remarquables qui poursuivent des études au doctorat dans une université canadienne. 3, fiche 10, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship-Doctoral
1, fiche 11, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%2DDoctoral
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell CGS D 2, fiche 11, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20CGS%20D
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A scholarship offered by the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada to students pursuing doctoral studies in a Canadian university. 3, fiche 11, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%2DDoctoral
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bourse d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat
1, fiche 11, Français, bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- BESC D Alexander-Graham-Bell 2, fiche 11, Français, BESC%20D%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bourse d’études supérieures qui est offerte par le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada aux étudiants qui poursuivent des études au doctorat dans une université canadienne. 3, fiche 11, Français, - bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bourse d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat; BESC D Alexander-Graham-Bell : titre (sans majuscule initiale) et abréviation en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 11, Français, - bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell National Historic Site of Canada
1, fiche 12, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell National Historic Site 2, fiche 12, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
- Alexander Graham Bell National Historic Park 3, fiche 12, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, fiche 12, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Named in honour of Alexander Graham Bell whose descendants still occupy the land on which his experiments (telephone and flying) were carried out; an adjacent lot is used as the national historic site. 5, fiche 12, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 6, fiche 12, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada Alexander-Graham-Bell
1, fiche 12, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lieu historique national Alexander-Graham-Bell 2, fiche 12, Français, lieu%20historique%20national%20Alexander%2DGraham%2DBell
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- parc historique national Alexander-Graham-Bell 3, fiche 12, Français, parc%20historique%20national%20Alexander%2DGraham%2DBell
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Nommé pour honorer Alexander Graham Bell dont les descendants occupent encore les terres où ses essais (téléphonie et pilotage) ont été faits; c'est un terrain adjacent qui tient lieu de lieu historique national. 5, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 4, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Cognitive Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Alexander Performance Scale
1, fiche 13, Anglais, Alexander%20Performance%20Scale
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A test that measures] practical ability in children ... for use in selection of technical school pupils. 2, fiche 13, Anglais, - Alexander%20Performance%20Scale
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie cognitive
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Échelle d'Alexander
1, fiche 13, Français, %C3%89chelle%20d%27Alexander
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les épreuves de cubes ont été introduites dans la plupart des grandes échelles d'intelligence, dans l'Échelle d'Alexander en 1935, dans les échelles de Wechsler dès 1939 (les cubes font partie de l'échelle «performance»), et plus récemment, en 1983, dans la batterie des Kaufman (les cubes font alors partie de l'échelle «processus simultanés»). 2, fiche 13, Français, - %C3%89chelle%20d%27Alexander
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Alexander First Nation Treaty Land Entitlement Settlement Agreement
1, fiche 14, Anglais, Alexander%20First%20Nation%20Treaty%20Land%20Entitlement%20Settlement%20Agreement
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Executed on October 13, 1998, by Her Majesty the Queen in right of Canada and executed on September 3, 1998, by Alexander. 1, fiche 14, Anglais, - Alexander%20First%20Nation%20Treaty%20Land%20Entitlement%20Settlement%20Agreement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 14, La vedette principale, Français
- L’accord de règlement sur les droits fonciers issus de traités de la première nation d’Alexander
1, fiche 14, Français, L%26rsquo%3Baccord%20de%20r%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20fonciers%20issus%20de%20trait%C3%A9s%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20d%26rsquo%3BAlexander
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Signé le 13 octobre 1998 par Sa Majesté la Reine du chef du Canada et signé le 3 septembre 1998 par Alexander. 1, fiche 14, Français, - L%26rsquo%3Baccord%20de%20r%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20fonciers%20issus%20de%20trait%C3%A9s%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20d%26rsquo%3BAlexander
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 14, Français, - L%26rsquo%3Baccord%20de%20r%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20fonciers%20issus%20de%20trait%C3%A9s%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20d%26rsquo%3BAlexander
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Alexander Mackenzie Voyageur Route Association
1, fiche 15, Anglais, Alexander%20Mackenzie%20Voyageur%20Route%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AMVRA 1, fiche 15, Anglais, AMVRA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Alexander Mackenzie Voyageur Association
- Alexander Mackenzie Trail Association 1, fiche 15, Anglais, Alexander%20Mackenzie%20Trail%20Association
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Alexander Mackenzie Voyageur Route Association
1, fiche 15, Français, Alexander%20Mackenzie%20Voyageur%20Route%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AMVRA 1, fiche 15, Français, AMVRA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Alexander Mackenzie Voyageur Association 1, fiche 15, Français, Alexander%20Mackenzie%20Voyageur%20Association
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Alexander Mackenzie Trail Association 1, fiche 15, Français, Alexander%20Mackenzie%20Trail%20Association
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Logic (Philosophy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Fort Alexander Indian Residential School
1, fiche 16, Anglais, Fort%20Alexander%20Indian%20Residential%20School
correct, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Opened 1906; closed 1970. 1, fiche 16, Anglais, - Fort%20Alexander%20Indian%20Residential%20School
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Logique (Philosophie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Pensionnat indien de Fort Alexander
1, fiche 16, Français, Pensionnat%20indien%20de%20Fort%20Alexander
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Alexander Milne Point
1, fiche 17, Anglais, Alexander%20Milne%20Point
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 71°33' 120°29' (Northwest Territories). 1, fiche 17, Anglais, - Alexander%20Milne%20Point
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Alexander Milne Point is on Banks Island. 2, fiche 17, Anglais, - Alexander%20Milne%20Point
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pointe Alexander Milne
1, fiche 17, Français, pointe%20Alexander%20Milne
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 71°33' 120°29' (Territoires du Nord-Ouest). 2, fiche 17, Français, - pointe%20Alexander%20Milne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 17, Français, - pointe%20Alexander%20Milne
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
La pointe Alexandre Milne se trouve sur l'île Banks. 3, fiche 17, Français, - pointe%20Alexander%20Milne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cape Alexander
1, fiche 18, Anglais, Cape%20Alexander
correct, Canada, Nunavut
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 70°25' 96°24' (Nunavut). 1, fiche 18, Anglais, - Cape%20Alexander
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cap Alexander
1, fiche 18, Français, cap%20Alexander
correct, nom masculin, Canada, Nunavut
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 70°25' 96°24' (Nunavut). 2, fiche 18, Français, - cap%20Alexander
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 18, Français, - cap%20Alexander
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Alexander Island
1, fiche 19, Anglais, Alexander%20Island
correct, Canada, Nunavut
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 75°52' 102°37' (Nunavut). 1, fiche 19, Anglais, - Alexander%20Island
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- île Alexander
1, fiche 19, Français, %C3%AEle%20Alexander
correct, nom féminin, Canada, Nunavut
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 75°52' 102°37' (Nunavut). 2, fiche 19, Français, - %C3%AEle%20Alexander
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 19, Français, - %C3%AEle%20Alexander
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-12-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Alexander Bay
1, fiche 20, Anglais, Alexander%20Bay
correct, Canada, Nunavut
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 69°06' 67°47' (Nunavut). 1, fiche 20, Anglais, - Alexander%20Bay
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- baie Alexander
1, fiche 20, Français, baie%20Alexander
correct, nom féminin, Canada, Nunavut
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 69°06' 67°47' (Nunavut). 2, fiche 20, Français, - baie%20Alexander
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 20, Français, - baie%20Alexander
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Association for the Deaf and Hard of Hearing
1, fiche 21, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf%20and%20Hard%20of%20Hearing
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AGBELL 1, fiche 21, Anglais, AGBELL
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell Association for the Deaf 2, fiche 21, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AGBAD 3, fiche 21, Anglais, AGBAD
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AGBAD 3, fiche 21, Anglais, AGBAD
- American Association to Promote the Teaching of Speech to the Deaf 2, fiche 21, Anglais, American%20Association%20to%20Promote%20the%20Teaching%20of%20Speech%20to%20the%20Deaf
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Volta Speech Association for the Deaf 2, fiche 21, Anglais, Volta%20Speech%20Association%20for%20the%20Deaf
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 4, fiche 21, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf%20and%20Hard%20of%20Hearing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Alexander Graham Bell Association for the Deaf and Hard of Hearing
1, fiche 21, Français, Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf%20and%20Hard%20of%20Hearing
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AGBELL 2, fiche 21, Français, AGBELL
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Alexander Graham Bell Association for the Deaf 3, fiche 21, Français, Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AGBAD 3, fiche 21, Français, AGBAD
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AGBAD 3, fiche 21, Français, AGBAD
- American Association to Promote the Teaching of Speech to the Deaf 3, fiche 21, Français, American%20Association%20to%20Promote%20the%20Teaching%20of%20Speech%20to%20the%20Deaf
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Volta Speech Association for the Deaf 3, fiche 21, Français, Volta%20Speech%20Association%20for%20the%20Deaf
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par l'organisme. 3, fiche 21, Français, - Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf%20and%20Hard%20of%20Hearing
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Alexander Cup
1, fiche 22, Anglais, Alexander%20Cup
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the season 1950-51 the Association established the Major Series. His Excellency Viscount Alexander, Governor General of Canada, was most graciously pleased to donate a trophy for the new Major Series. 1, fiche 22, Anglais, - Alexander%20Cup
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Coupe Alexander
1, fiche 22, Français, Coupe%20Alexander
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mount Alexander Group
1, fiche 23, Anglais, Mount%20Alexander%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Mount%20Alexander%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Located in Southeastern Canada. 3, fiche 23, Anglais, - Mount%20Alexander%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe de Mont Alexandre
1, fiche 23, Français, groupe%20de%20Mont%20Alexandre
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Mont%20Alexandre
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Mont%20Alexandre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Alexander grant 1, fiche 24, Anglais, Alexander%20grant
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 24, La vedette principale, Français
- concession accordée à Sir William Alexander
1, fiche 24, Français, concession%20accord%C3%A9e%20%C3%A0%20Sir%20William%20Alexander
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Charte octroyée en 1621 par Jacques 1er d'Angleterre à William Alexander. 1, fiche 24, Français, - concession%20accord%C3%A9e%20%C3%A0%20Sir%20William%20Alexander
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Evelyn Steinberg Alexander Family Foundation
1, fiche 25, Anglais, Evelyn%20Steinberg%20Alexander%20Family%20Foundation
Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. 2, fiche 25, Anglais, - Evelyn%20Steinberg%20Alexander%20Family%20Foundation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Evelyn Steinberg Alexander Family Foundation
1, fiche 25, Français, Evelyn%20Steinberg%20Alexander%20Family%20Foundation
Québec
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. 2, fiche 25, Français, - Evelyn%20Steinberg%20Alexander%20Family%20Foundation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-02-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Lincoln M. Alexander Awards Program
1, fiche 26, Anglais, Lincoln%20M%2E%20Alexander%20Awards%20Program
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Citizenship, Culture and Recreation. 1, fiche 26, Anglais, - Lincoln%20M%2E%20Alexander%20Awards%20Program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme de prix Lincoln M. Alexander
1, fiche 26, Français, Programme%20de%20prix%20Lincoln%20M%2E%20Alexander
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires civiques, de la Culture et des Loisirs. 1, fiche 26, Français, - Programme%20de%20prix%20Lincoln%20M%2E%20Alexander
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Alexander McDonald Lodge-Home for Seniors
1, fiche 27, Anglais, Alexander%20McDonald%20Lodge%2DHome%20for%20Seniors
correct, Yukon
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Health and Social Services. 1, fiche 27, Anglais, - Alexander%20McDonald%20Lodge%2DHome%20for%20Seniors
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Pavillon Alexander-McDonald, résidence pour personnes agées
1, fiche 27, Français, Pavillon%20Alexander%2DMcDonald%2C%20r%C3%A9sidence%20pour%20personnes%20ag%C3%A9es
correct, Yukon
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère de la Santé et des Services sociaux. 1, fiche 27, Français, - Pavillon%20Alexander%2DMcDonald%2C%20r%C3%A9sidence%20pour%20personnes%20ag%C3%A9es
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Our Kids Magazine
1, fiche 28, Anglais, Our%20Kids%20Magazine
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell Association for the Deaf-Our Kids Magazine 1, fiche 28, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf%2DOur%20Kids%20Magazine
correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Our Kids Magazine
1, fiche 28, Français, Our%20Kids%20Magazine
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Alexander Graham Bell Association for the Deaf - Our Kids Magazine 1, fiche 28, Français, Alexander%20Graham%20Bell%20Association%20for%20the%20Deaf%20%2D%20Our%20Kids%20Magazine
correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par l'organisme. 1, fiche 28, Français, - Our%20Kids%20Magazine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- An Act Respecting the Establishment of the Alexander Graham Bell Museum
1, fiche 29, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Establishment%20of%20the%20Alexander%20Graham%20Bell%20Museum
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- An Act Respecting the Establishment of the Alexander Graham Bell Museum
1, fiche 29, Français, An%20Act%20Respecting%20the%20Establishment%20of%20the%20Alexander%20Graham%20Bell%20Museum
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 29, Français, - An%20Act%20Respecting%20the%20Establishment%20of%20the%20Alexander%20Graham%20Bell%20Museum
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Viscount Alexander Park Community Council
1, fiche 30, Anglais, Viscount%20Alexander%20Park%20Community%20Council
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- VAPCC 2, fiche 30, Anglais, VAPCC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Viscount Alexander Park is the popular name of the Canadian Forces Base Ottawa (North) (formerly RCAF Station Rockliffe) married quarters area. 3, fiche 30, Anglais, - Viscount%20Alexander%20Park%20Community%20Council
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
See National Defence Headquarters Administrative Unit Routine Orders, No 77, art. 2b, 761028. 3, fiche 30, Anglais, - Viscount%20Alexander%20Park%20Community%20Council
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Conseil communautaire du Parc Viscount Alexander
1, fiche 30, Français, Conseil%20communautaire%20du%20Parc%20Viscount%20Alexander
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CCPVA 2, fiche 30, Français, CCPVA
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Conseil communautaire de Viscount Alexander Park 3, fiche 30, Français, Conseil%20communautaire%20de%20Viscount%20Alexander%20Park
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Signification probable de l'abréviation CCPVA. "Viscount Alexander Park" (VAP) est régulièrement rendu par "Parc Viscount Alexander" (PVA) dans les Ordres courants de l'Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale (v.g. OC Numéro 25, Avis et activités du QGDN, article 8, 770616). 1, fiche 30, Français, - Conseil%20communautaire%20du%20Parc%20Viscount%20Alexander
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Commemorative One Dollar Precious Metal Coin(Sir Alexander Mackenzie's Discovery of the Mackenzie River)
1, fiche 31, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Commemorative%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin%28Sir%20Alexander%20Mackenzie%27s%20Discovery%20of%20the%20Mackenzie%20River%29
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d'une pièce de métal précieux commémorative de un dollar (la découverte du fleuve Mackenzie par Sir Alexander Mackenzie)
1, fiche 31, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%27une%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20comm%C3%A9morative%20de%20un%20dollar%20%28la%20d%C3%A9couverte%20du%20fleuve%20Mackenzie%20par%20Sir%20Alexander%20Mackenzie%29
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 31, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%27une%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20comm%C3%A9morative%20de%20un%20dollar%20%28la%20d%C3%A9couverte%20du%20fleuve%20Mackenzie%20par%20Sir%20Alexander%20Mackenzie%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-07-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Belle Eau Claire Investments Ltd. and George Alexander Fletcher Remission Order
1, fiche 32, Anglais, Belle%20Eau%20Claire%20Investments%20Ltd%2E%20and%20George%20Alexander%20Fletcher%20Remission%20Order
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 32, Anglais, - Belle%20Eau%20Claire%20Investments%20Ltd%2E%20and%20George%20Alexander%20Fletcher%20Remission%20Order
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant Belle Eau Claire Investments Ltd. et George Alexander Fletcher
1, fiche 32, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Belle%20Eau%20Claire%20Investments%20Ltd%2E%20et%20George%20Alexander%20Fletcher
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 32, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Belle%20Eau%20Claire%20Investments%20Ltd%2E%20et%20George%20Alexander%20Fletcher
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Association internationale d’eutonie Gerda Alexander
1, fiche 33, Anglais, Association%20internationale%20d%26rsquo%3Beutonie%20Gerda%20Alexander
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AIEGA 2, fiche 33, Anglais, AIEGA
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association internationale d'eutonie Gerda Alexander
1, fiche 33, Français, Association%20internationale%20d%27eutonie%20Gerda%20Alexander
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AIEGA 2, fiche 33, Français, AIEGA
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Tourism
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Alexander Mackenzie Voyageur Route 1, fiche 34, Anglais, Alexander%20Mackenzie%20Voyageur%20Route
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Tourisme
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Route des voyageurs Alexander Mackenzie
1, fiche 34, Français, Route%20des%20voyageurs%20Alexander%20Mackenzie
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Relève de Parcs Canada. 2, fiche 34, Français, - Route%20des%20voyageurs%20Alexander%20Mackenzie
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de traduction de Québec. 2, fiche 34, Français, - Route%20des%20voyageurs%20Alexander%20Mackenzie
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Nom officiel figurant dans les proclamations du gouvernement fédéral et des six provinces touchées. 3, fiche 34, Français, - Route%20des%20voyageurs%20Alexander%20Mackenzie
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Source(s) : Service de traduction Culture et société. 3, fiche 34, Français, - Route%20des%20voyageurs%20Alexander%20Mackenzie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Association européenne F Matthias Alexander
1, fiche 35, Anglais, Association%20europ%C3%A9enne%20F%20Matthias%20Alexander
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- AEFMA 2, fiche 35, Anglais, AEFMA
correct, Europe
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
European Association F Matthias Alexander is not an official English translation 1, fiche 35, Anglais, - Association%20europ%C3%A9enne%20F%20Matthias%20Alexander
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- European Association F Matthias Alexander
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Association européenne F Matthias Alexander
1, fiche 35, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20F%20Matthias%20Alexander
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
- AEFMA 2, fiche 35, Français, AEFMA
correct, Europe
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Alexander Mackenzie Heritage Trail
1, fiche 36, Anglais, Alexander%20Mackenzie%20Heritage%20Trail
correct, Colombie-Britannique
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with Environment Canada, Western Regional Office. 2, fiche 36, Anglais, - Alexander%20Mackenzie%20Heritage%20Trail
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Piste du patrimoine Alexander Mackenzie
1, fiche 36, Français, Piste%20du%20patrimoine%20Alexander%20Mackenzie
correct, Colombie-Britannique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par Parcs Canada, région de l'Ouest. 2, fiche 36, Français, - Piste%20du%20patrimoine%20Alexander%20Mackenzie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Fort Alexander Teachers Association
1, fiche 37, Anglais, Fort%20Alexander%20Teachers%20Association
Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Fort Alexander Teachers Association
1, fiche 37, Français, Fort%20Alexander%20Teachers%20Association
Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Manitoba Teachers Society (1985). 1, fiche 37, Français, - Fort%20Alexander%20Teachers%20Association
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-08-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- The Alexander Consulting Group Limited 1, fiche 38, Anglais, The%20Alexander%20Consulting%20Group%20Limited
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- The Alexander Consulting Group Ltd. 1, fiche 38, Anglais, The%20Alexander%20Consulting%20Group%20Ltd%2E
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Autrefois Reed Stenhouse Associates Limited. 1, fiche 38, Anglais, - The%20Alexander%20Consulting%20Group%20Limited
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Société conseil Alexander Limitée 1, fiche 38, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20conseil%20Alexander%20Limit%C3%A9e
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Société conseil Alexander Ltée 1, fiche 38, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20conseil%20Alexander%20Lt%C3%A9e
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Alexander Hamilton Life Insurance Company of America
1, fiche 39, Anglais, Alexander%20Hamilton%20Life%20Insurance%20Company%20of%20America
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Alexander Hamilton Life Insurance Company of America
1, fiche 39, Français, Alexander%20Hamilton%20Life%20Insurance%20Company%20of%20America
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-06-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Viscount Alexander Park 1, fiche 40, Anglais, Viscount%20Alexander%20Park
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Popular name of married quarters area, Canadian Forces Base Ottawa (North) (formerly RCAF Station Rockcliffe). See National Defence Headquarters Administrative Unit Routine Orders No 25, NDHQ Notices and Activities, art.8, 770616. 3, fiche 40, Anglais, - Viscount%20Alexander%20Park
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Parc Viscount Alexander 1, fiche 40, Français, Parc%20Viscount%20Alexander
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Voir Ordres courants de l'Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale No 25, Avis et activités du QGDN, art. 8, 770616. 3, fiche 40, Français, - Parc%20Viscount%20Alexander
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- History
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Fort Alexander 1, fiche 41, Anglais, Fort%20Alexander
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Histoire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Fort Alexandre 1, fiche 41, Français, Fort%20Alexandre
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


