TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALEXANDRIA [15 fiches]

Fiche 1 2025-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EG-ALX
code de système de classement, voir observation
OBS

A governorate of Egypt.

OBS

EG-ALX: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EG-ALX
code de système de classement, voir observation
OBS

Gouvernorat d'Égypte.

OBS

EG-ALX : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
EG-ALX
code de système de classement, voir observation
OBS

Gobernación de Egipto.

OBS

EG-ALX: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Alexandria: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Alexandria: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Athapaskan.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Alexandria : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Alexandria : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The objectives of the Chambre de Commerce Alexandria and District Chamber of Commerce shall be to promote and improve trade and commerce and the economic civic and social welfare of the district.

Terme(s)-clé(s)
  • Alexandria and District Chamber of Commerce

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de Commerce Alexandria and District

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Coordinates: 48°52' 93°25' (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Coordonnées : 48°52' 93°25' (Ontario).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Coordinates: 49°13' 94°40' (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Coordonnées : 49°13' 94°40' (Ontario).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Seconde ville et port principal de l'Égypte, à l'extrémité nord-ouest du delta du Nil, sur une bande de terre entre la Méditerranée et le lac Mariout.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Library Science (General)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Coopération et développement économiques
OBS

UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Biblioteconomía (Generalidades)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

UNESCO.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Library Science (General)
OBS

Title reproduced from UNESCO's Campaigns and Appeals, with the authorization of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Appellation reproduite de Campagnes et appels de l'Unesco avec l'autorisation de l'UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Biblioteconomía (Generalidades)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Library Science (General)
OBS

Egypt.

OBS

Title reproduced from the publication UNESCO's Campaigns and Appeals with the permission of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Appellation extraite de la publication Campagnes et appels de l'UNESCO et reproduite avec l'autorisation de l'UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Biblioteconomía (Generalidades)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Library Science (General)
OBS

Egypt UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] UNDP [United Nations Development Programme] project.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Biblioteconomía (Generalidades)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Rights and Freedoms
OBS

Conference on the draft Convention on the Rights of the Child.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :