TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALGORITHMIC CONCEPT [1 fiche]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

[The] idea of autonomous development of algorithmic concepts for program comprehension is inspired by the autonomous development paradigm for constructing developmental robots.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

De plus, dans ce même ouvrage, [l'auteur] pointe des difficultés de compréhension de certains concepts algorithmiques du fait de leur polysémie (variable informatique vs variable mathématique) ou de la confusion qu'ils génèrent selon qu'ils sont utilisés en mathématiques ou en informatique (égalité vs affectation).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Programas y programación (Informática)
OBS

Luego, basados en estas estructuras, se definen y utilizan listas, pilas, colas y colas de prioridad, lo que permite introducir un concepto algorítmico fundamental.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :