TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALICE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- allis shad
1, fiche 1, Anglais, allis%20shad
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shad 2, fiche 1, Anglais, shad
correct, nom
- Alice shad 3, fiche 1, Anglais, Alice%20shad
correct
- mayfish 4, fiche 1, Anglais, mayfish
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Alosa alosa (allis shad) is a species of bony fishes in the family [Clupeidae]. 5, fiche 1, Anglais, - allis%20shad
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
shad: common name also used to refer to the species Alosa fallax. 6, fiche 1, Anglais, - allis%20shad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alose
1, fiche 1, Français, alose
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alose vraie 2, fiche 1, Français, alose%20vraie
correct, nom féminin
- grande alose 3, fiche 1, Français, grande%20alose
correct, nom féminin
- sabre 3, fiche 1, Français, sabre
correct, nom masculin
- poisson de mai 3, fiche 1, Français, poisson%20de%20mai
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alose : appellation commerciale française normalisée par le Bureau de normalisation du Québec et l'Office québécois de la langue française. 4, fiche 1, Français, - alose
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sábalo
1, fiche 1, Espagnol, s%C3%A1balo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- alosa 2, fiche 1, Espagnol, alosa
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- green-tailed emerald
1, fiche 2, Anglais, green%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 2, Anglais, - green%2Dtailed%20emerald
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émeraude alice
1, fiche 2, Français, %C3%A9meraude%20alice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9meraude%20alice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
émeraude alice : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9meraude%20alice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Port Alice
1, fiche 3, Anglais, Port%20Alice
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A village on the east side of Neroutsos Inlet, on Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 3, Anglais, - Port%20Alice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 25' 36" N, 127° 29' 17" W (British Columbia). 3, fiche 3, Anglais, - Port%20Alice
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 3, Anglais, - Port%20Alice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Port Alice
1, fiche 3, Français, Port%20Alice
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Village du côté est de l'inlet Neroutsos, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 3, Français, - Port%20Alice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 25' 36" N, 127° 29' 17" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 3, Français, - Port%20Alice
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 3, Français, - Port%20Alice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alice Lake
1, fiche 4, Anglais, Alice%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A body of water east of Neroutsos Inlet, and southwest of the town of Port McNeill, in British Columbia. 2, fiche 4, Anglais, - Alice%20Lake
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 27' 48" N, 127° 24' 45" W (British Columbia). 3, fiche 4, Anglais, - Alice%20Lake
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lac Alice
1, fiche 4, Français, lac%20Alice
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau à l'est de l'inlet Neroutsos, et au sud-ouest de la ville de Port McNeill, en Colombie-Britannique. 2, fiche 4, Français, - lac%20Alice
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 27' 48" N, 127° 24' 45" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 4, Français, - lac%20Alice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alice Arm
1, fiche 5, Anglais, Alice%20Arm
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 55°27' 129°35' (British Columbia). 1, fiche 5, Anglais, - Alice%20Arm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bras Alice
1, fiche 5, Français, bras%20Alice
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 55°27' 129°35' (Colombie-Britannique). 2, fiche 5, Français, - bras%20Alice
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 5, Français, - bras%20Alice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lake Alice
1, fiche 6, Anglais, Lake%20Alice
correct, Alberta, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 53°13' 111°34' (Alberta). 1, fiche 6, Anglais, - Lake%20Alice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lac Alice
1, fiche 6, Français, lac%20Alice
correct, nom masculin, Alberta, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 53°13' 111°34' (Alberta). 2, fiche 6, Français, - lac%20Alice
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 6, Français, - lac%20Alice
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Alice Creek
1, fiche 7, Anglais, Alice%20Creek
correct, Alberta, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 58°18' 113°12' (Alberta). 1, fiche 7, Anglais, - Alice%20Creek
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ruisseau Alice
1, fiche 7, Français, ruisseau%20Alice
correct, nom masculin, Alberta, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 58°18' 113°12' (Alberta). 2, fiche 7, Français, - ruisseau%20Alice
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 7, Français, - ruisseau%20Alice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Alice Peak
1, fiche 8, Anglais, Alice%20Peak
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 54°38' 128°56' (British Columbia). 1, fiche 8, Anglais, - Alice%20Peak
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pic Alice
1, fiche 8, Français, pic%20Alice
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 54°38' 128°56' (Colombie-Britannique). 2, fiche 8, Français, - pic%20Alice
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 8, Français, - pic%20Alice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Alice
1, fiche 9, Anglais, Alice
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This hardware is used for the study of transport phenomena and hydrodynamic instabilities in near critical fluids under variable gravity conditions. 2, fiche 9, Anglais, - Alice
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyse des liquides critiques dans l'espace
1, fiche 9, Français, analyse%20des%20liquides%20critiques%20dans%20l%27espace
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ALICE 1, fiche 9, Français, ALICE
nom féminin
- Alice 2, fiche 9, Français, Alice
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- analyse des liquides critiques dans l'espace pour l'étude des fluides au voisinage du point critique 2, fiche 9, Français, analyse%20des%20liquides%20critiques%20dans%20l%27espace%20pour%20l%27%C3%A9tude%20des%20fluides%20au%20voisinage%20du%20point%20critique
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Expérience embarquée sur Mir, «Alice» concernera le comportement hydrodynamique et thermique de différents fluides, qu'il s'agisse de fluides purs ou de mélanges (dans certaines conditions de température, de pression et de concentration spécifiques de chaque corps, le point critique est celui où le corps se trouvera en même temps en phase liquide et gazeuse). Les phénomènes qui se manifestent lorsqu'un fluide s'approche de son point critique ne peuvent être complètement étudiés au sol, le fluide étant en quelque sorte «écrasé» par son propre poids, par effet de gravité. «Alice» permettra d'étudier une grande variété de fluides au cours d'un même vol. 2, fiche 9, Français, - analyse%20des%20liquides%20critiques%20dans%20l%27espace
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bruno and Alice : a love story in twelve parts about seniors and safety
1, fiche 10, Anglais, Bruno%20and%20Alice%20%3A%20a%20love%20story%20in%20twelve%20parts%20about%20seniors%20and%20safety
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Division of Aging and Seniors, Ottawa, 1999, 23 pages. 1, fiche 10, Anglais, - Bruno%20and%20Alice%20%3A%20a%20love%20story%20in%20twelve%20parts%20about%20seniors%20and%20safety
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bruno et Alice : une histoire d'amour en douze épisodes sur ls aînés et la sécurité
1, fiche 10, Français, Bruno%20et%20Alice%20%3A%20une%20histoire%20d%27amour%20en%20douze%20%C3%A9pisodes%20sur%20ls%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Division du vieillissement et des aînés, Ottawa, 1999, 23 pages. 1, fiche 10, Français, - Bruno%20et%20Alice%20%3A%20une%20histoire%20d%27amour%20en%20douze%20%C3%A9pisodes%20sur%20ls%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ocean Chemistry Data Report : Pb-210 and metal data for sediment cores and sediment trap collections from Alice Arm and Observatory Inlet : Part 4, March, 1982, September/October 1982, July, 1984
1, fiche 11, Anglais, Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%20%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%20%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian data report of hydrography and ocean sciences, 17. 1, fiche 11, Anglais, - Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%20%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%20%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Ocean Chemistry Data Report: Pb-210 and metal data for sediment cores and sediment trap collections from Alice Arm and Observatory Inlet: Part 4, March, 1982, September/October 1982, July, 1984
1, fiche 11, Français, Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Alice Youth Internship Pilot Project 1, fiche 12, Anglais, Alice%20Youth%20Internship%20Pilot%20Project
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Projet pilote des jeunes stagiaires « Alice »
1, fiche 12, Français, Projet%20pilote%20des%20jeunes%20stagiaires%20%C2%AB%20Alice%20%C2%BB
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce projet pilote s'inscrit dans une approche innovatrice permettant d'offrir aux jeunes des possibilités d'emploi intéressantes dans un domaine de la technologie qui connaîtra dans l'avenir une croissance importante. 1, fiche 12, Français, - Projet%20pilote%20des%20jeunes%20stagiaires%20%C2%AB%20Alice%20%C2%BB
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Three Sisters Transition Home(Alice Hamlin Angiers)
1, fiche 13, Anglais, Three%20Sisters%20Transition%20Home%28Alice%20Hamlin%20Angiers%29
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Telegraph Creek, British Columbia. 1, fiche 13, Anglais, - Three%20Sisters%20Transition%20Home%28Alice%20Hamlin%20Angiers%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Three Sisters Transition Home (Alice Hamlin Angiers)
1, fiche 13, Français, Three%20Sisters%20Transition%20Home%20%28Alice%20Hamlin%20Angiers%29
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Maison d'hébergement pour femmes violentées située à Telegraph Creek (Colombie-Britannique). 1, fiche 13, Français, - Three%20Sisters%20Transition%20Home%20%28Alice%20Hamlin%20Angiers%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cape Alice
1, fiche 14, Anglais, Cape%20Alice
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Pointe Boucher
1, fiche 14, Français, Pointe%20Boucher
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Environmental Law
- Water Pollution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Alice Arm Tailings Deposit Regulations
1, fiche 15, Anglais, Alice%20Arm%20Tailings%20Deposit%20Regulations
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act. 1, fiche 15, Anglais, - Alice%20Arm%20Tailings%20Deposit%20Regulations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit environnemental
- Pollution de l'eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règlement sur les rejets de stériles dans le bras Alice
1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20rejets%20de%20st%C3%A9riles%20dans%20le%20bras%20Alice
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêcheries. 1, fiche 15, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20rejets%20de%20st%C3%A9riles%20dans%20le%20bras%20Alice
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-09-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- All African Lutheran Churches Information and Coordination Center
1, fiche 16, Anglais, All%20African%20Lutheran%20Churches%20Information%20and%20Coordination%20Center
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ALICE 1, fiche 16, Anglais, ALICE
correct, Afrique
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre d'informations et de coordination des Églises luthériennes d'Afrique
1, fiche 16, Français, Centre%20d%27informations%20et%20de%20coordination%20des%20%C3%89glises%20luth%C3%A9riennes%20d%27Afrique
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CICELA 1, fiche 16, Français, CICELA
correct, Afrique
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-11-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Alice Arm
1, fiche 17, Anglais, Alice%20Arm
correct, Colombie-Britannique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Locality in British Colombia. 2, fiche 17, Anglais, - Alice%20Arm
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Alice Arm
1, fiche 17, Français, Alice%20Arm
correct, Colombie-Britannique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Localité de Colombie-Britannique. 2, fiche 17, Français, - Alice%20Arm
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le nom d'un lieu habité demeure le même dans l'autre langue officielle. 3, fiche 17, Français, - Alice%20Arm
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Alice Cape
1, fiche 18, Anglais, Alice%20Cape
Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pointe Boucher
1, fiche 18, Français, pointe%20Boucher
nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(P.Q.) (Nord canadien, fév. 1970) 1, fiche 18, Français, - pointe%20Boucher
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


