TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALICE ARM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alice Arm
1, fiche 1, Anglais, Alice%20Arm
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 55°27' 129°35' (British Columbia). 1, fiche 1, Anglais, - Alice%20Arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bras Alice
1, fiche 1, Français, bras%20Alice
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 55°27' 129°35' (Colombie-Britannique). 2, fiche 1, Français, - bras%20Alice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 1, Français, - bras%20Alice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ocean Chemistry Data Report : Pb-210 and metal data for sediment cores and sediment trap collections from Alice Arm and Observatory Inlet : Part 4, March, 1982, September/October 1982, July, 1984
1, fiche 2, Anglais, Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%20%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%20%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian data report of hydrography and ocean sciences, 17. 1, fiche 2, Anglais, - Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%20%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%20%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ocean Chemistry Data Report: Pb-210 and metal data for sediment cores and sediment trap collections from Alice Arm and Observatory Inlet: Part 4, March, 1982, September/October 1982, July, 1984
1, fiche 2, Français, Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Environmental Law
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Alice Arm Tailings Deposit Regulations
1, fiche 3, Anglais, Alice%20Arm%20Tailings%20Deposit%20Regulations
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act. 1, fiche 3, Anglais, - Alice%20Arm%20Tailings%20Deposit%20Regulations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit environnemental
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règlement sur les rejets de stériles dans le bras Alice
1, fiche 3, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20rejets%20de%20st%C3%A9riles%20dans%20le%20bras%20Alice
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêcheries. 1, fiche 3, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20rejets%20de%20st%C3%A9riles%20dans%20le%20bras%20Alice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alice Arm
1, fiche 4, Anglais, Alice%20Arm
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Locality in British Colombia. 2, fiche 4, Anglais, - Alice%20Arm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alice Arm
1, fiche 4, Français, Alice%20Arm
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Localité de Colombie-Britannique. 2, fiche 4, Français, - Alice%20Arm
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le nom d'un lieu habité demeure le même dans l'autre langue officielle. 3, fiche 4, Français, - Alice%20Arm
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


