TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALIVE [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alive and viable
1, fiche 1, Anglais, alive%20and%20viable
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For the newborn to be considered a human being he must be born alive and viable, that is, he must have an existence completely independent from that of his mother. 1, fiche 1, Anglais, - alive%20and%20viable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vivant et viable
1, fiche 1, Français, vivant%20et%20viable
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, les tribunaux fixent le début de l'existence à la naissance de l'enfant, dans la mesure où l'enfant naît vivant et viable. [...] La condition de naissance vivante sera considérée parfaite si l'être humain a respiré complètement, s'il a la capacité d'avoir une vie autonome de celle de sa mère, ce qui n'exclut pas qu'il puisse requérir des soins médicaux. Quant à la condition de viabilité, elle fait appel à son potentiel de survivre. Ce potentiel se détermine par expertise médicale. 1, fiche 1, Français, - vivant%20et%20viable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- First Aid
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Survival in Cold Waters : Staying Alive
1, fiche 2, Anglais, Survival%20in%20Cold%20Waters%20%3A%20Staying%20Alive
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TP13822E 1, fiche 2, Anglais, TP13822E
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP13822E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Survival%20in%20Cold%20Waters%20%3A%20Staying%20Alive
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Survival in Cold Waters
- Staying Alive
- TP-13822E
- TP 13822E
- TP13822
- TP 13822
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Secourisme
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La survie en eaux froides : Rester en vie
1, fiche 2, Français, La%20survie%20en%20eaux%20froides%C2%A0%3A%20Rester%20en%20vie
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- TP13822F 1, fiche 2, Français, TP13822F
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP13822F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 2, Français, - La%20survie%20en%20eaux%20froides%C2%A0%3A%20Rester%20en%20vie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- La survie en eaux froides
- Rester en vie
- TP-13822F
- TP 13822F
- TP13822
- TP 13822
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Antigonish Culture Alive Association
1, fiche 3, Anglais, Antigonish%20Culture%20Alive%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACA 1, fiche 3, Anglais, ACA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Antigonish Culture Alive 2, fiche 3, Anglais, Antigonish%20Culture%20Alive
correct, Nouvelle-Écosse
- ACA 1, fiche 3, Anglais, ACA
correct, Nouvelle-Écosse
- ACA 1, fiche 3, Anglais, ACA
- Guysborough Antigonish Pictou Arts and Culture Council 2, fiche 3, Anglais, Guysborough%20Antigonish%20Pictou%20Arts%20and%20Culture%20Council
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- GAPACC 1, fiche 3, Anglais, GAPACC
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- GAPACC 1, fiche 3, Anglais, GAPACC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Antigonish Culture Alive is an organization dedicated to enhanced and sustained artistic and cultural life in [the Antigonish] region. 1, fiche 3, Anglais, - Antigonish%20Culture%20Alive%20Association
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The objects of the [ACA include:] to advance the public's appreciation of the arts by hosting performance events and public art exhibitions, and providing forums for qualified artists to exhibit, present, or perform their artistic works through participation in such events in the Antigonish area. 1, fiche 3, Anglais, - Antigonish%20Culture%20Alive%20Association
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Guysborough Antigonish Pictou Arts & Culture Council
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts et Culture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Antigonish Culture Alive Association
1, fiche 3, Français, Antigonish%20Culture%20Alive%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACA 2, fiche 3, Français, ACA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Antigonish Culture Alive 3, fiche 3, Français, Antigonish%20Culture%20Alive
correct, Nouvelle-Écosse
- ACA 1, fiche 3, Français, ACA
correct, Nouvelle-Écosse
- ACA 1, fiche 3, Français, ACA
- Guysborough Antigonish Pictou Arts and Culture Council 3, fiche 3, Français, Guysborough%20Antigonish%20Pictou%20Arts%20and%20Culture%20Council
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- GAPACC 1, fiche 3, Français, GAPACC
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- GAPACC 1, fiche 3, Français, GAPACC
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Guysborough Antigonish Pictou Arts & Culture Council
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Computer Hardware
- Machinery
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- on
1, fiche 4, Anglais, on
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- power on 1, fiche 4, Anglais, power%20on
correct, uniformisé
- energized 2, fiche 4, Anglais, energized
correct
- alive 2, fiche 4, Anglais, alive
correct
- power up 3, fiche 4, Anglais, power%20up
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
power on: term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 4, Anglais, - on
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
all channels energized. 2, fiche 4, Anglais, - on
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- power-up
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Matériel informatique
- Machines
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous tension
1, fiche 4, Français, sous%20tension
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- en marche 2, fiche 4, Français, en%20marche
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sous tension : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 4, Français, - sous%20tension
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Suministro de energía eléctrica
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Maquinaria
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encendido
1, fiche 4, Espagnol, encendido
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Olympic Spirit Comes Alive
1, fiche 5, Anglais, The%20Olympic%20Spirit%20Comes%20Alive
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Theme for the Olympic Hall of Fame managed by the Calgary Olympic Development Association and located in the Canada Olympic Park in Calgary, Alberta. 2, fiche 5, Anglais, - The%20Olympic%20Spirit%20Comes%20Alive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L'esprit des Jeux se manifeste
1, fiche 5, Français, L%27esprit%20des%20Jeux%20se%20manifeste
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Thème sous lequel opère le Temple olympique de la renommée administré par l'Association de développement olympique de Calgary et situé au Parc Olympique Canada à Calgary (Alberta). 2, fiche 5, Français, - L%27esprit%20des%20Jeux%20se%20manifeste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lights Alive™
1, fiche 6, Anglais, Lights%20Alive%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Board with luminous background which is perforated by 6 shapes to create pictures. 1, fiche 6, Anglais, - Lights%20Alive%26trade%3B
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lights Alive: A trademark of Tomy (Singapore). 1, fiche 6, Anglais, - Lights%20Alive%26trade%3B
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Lights Alive
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lumières magiques
1, fiche 6, Français, Lumi%C3%A8res%20magiques
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tableau avec écran lumineux; sert à créer une image à l'aide de 6 formes différentes qui perforent des trous dans l'écran. 1, fiche 6, Français, - Lumi%C3%A8res%20magiques
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lumières magiquesMC : Marque de commerce de la société Tomy, Singapour. 1, fiche 6, Français, - Lumi%C3%A8res%20magiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Stay Alive™
1, fiche 7, Anglais, Stay%20Alive%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marble game on a checkerboard with holes. The object is to knock down your opponents' marbles while protecting your own. 1, fiche 7, Anglais, - Stay%20Alive%26trade%3B
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Stay Alive™: A trademark of Milton Bradley (Canada). 1, fiche 7, Anglais, - Stay%20Alive%26trade%3B
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Stay Alive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La Survie
1, fiche 7, Français, La%20Survie
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La SurvieMC : Marque de commerce de la société Milton-Bradley, Canada. 1, fiche 7, Français, - La%20Survie
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jeu de billes sur damier troué dont le but est de faire tomber celles des adversaires tout en protégeant les siennes. 1, fiche 7, Français, - La%20Survie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- the market is dead alive 1, fiche 8, Anglais, the%20market%20is%20dead%20alive
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- le marché est en sommeil 1, fiche 8, Français, le%20march%C3%A9%20est%20en%20sommeil
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Microfiltration fluorometric assays on alive cells
1, fiche 9, Anglais, Microfiltration%20fluorometric%20assays%20on%20alive%20cells
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MiFAAC 2, fiche 9, Anglais, MiFAAC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- MiFAAC test 2, fiche 9, Anglais, MiFAAC%20test
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Microtitration fluorometric assays on alive cells (MiFAAC tests) use for tacrine cytotoxicity evaluation. 2, fiche 9, Anglais, - Microfiltration%20fluorometric%20assays%20on%20alive%20cells
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- test MiFAAC
1, fiche 9, Français, test%20MiFAAC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les tests MiFAAC (Microfiltration Fluorometric Assays on Alive Cells) publiés dans «Cell Biology and Toxicology» ont pu être réalisés grâce à la technologie utilisée par le Fluorite d'une part, du fait d'un signal sur bruit particulièrement élévé, d'autre part du fait de sa sensibilité inégalée pour tous les marqueurs fluorescents. 1, fiche 9, Français, - test%20MiFAAC
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Performing Arts (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Arts Alive
1, fiche 10, Anglais, Arts%20Alive
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
National Arts Centre. 1, fiche 10, Anglais, - Arts%20Alive
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Arts vivants
1, fiche 10, Français, Arts%20vivants
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Centre National des Arts. 1, fiche 10, Français, - Arts%20vivants
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Make Nutrition Come Alive-It's All About You
1, fiche 11, Anglais, Make%20Nutrition%20Come%20Alive%2DIt%27s%20All%20About%20You
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The 1998 National Nutrition Month Campaign, by Dietitions of Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Make%20Nutrition%20Come%20Alive%2DIt%27s%20All%20About%20You
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bien me nourrir : J'en fais mon affaire
1, fiche 11, Français, Bien%20me%20nourrir%20%3A%20J%27en%20fais%20mon%20affaire
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les diététistes du Canada. Dans le cadre du mois national de la nutrition, 1998. 1, fiche 11, Français, - Bien%20me%20nourrir%20%3A%20J%27en%20fais%20mon%20affaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Cancers and Oncology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The Alive Society for Cancer Prevention Research
1, fiche 12, Anglais, The%20Alive%20Society%20for%20Cancer%20Prevention%20Research
Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vancouver. 2, fiche 12, Anglais, - The%20Alive%20Society%20for%20Cancer%20Prevention%20Research
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Recherche scientifique
- Cancers et oncologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- The Alive Society for Cancer Prevention Research
1, fiche 12, Français, The%20Alive%20Society%20for%20Cancer%20Prevention%20Research
Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vancouver. 2, fiche 12, Français, - The%20Alive%20Society%20for%20Cancer%20Prevention%20Research
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- through-and-through sawing
1, fiche 13, Anglais, through%2Dand%2Dthrough%20sawing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sawing alive 2, fiche 13, Anglais, sawing%20alive
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ripping [of] a log by making cuts roughly parallel to the longitudinal axis, normally without turning the log. 2, fiche 13, Anglais, - through%2Dand%2Dthrough%20sawing
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- through and through sawing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- débit en plot
1, fiche 13, Français, d%C3%A9bit%20en%20plot
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sciage en plot 2, fiche 13, Français, sciage%20en%20plot
correct, nom masculin
- débit en déboule 3, fiche 13, Français, d%C3%A9bit%20en%20d%C3%A9boule
nom masculin, vieilli
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Débit d'une bille réalisé en exécutant une série de traits de scie parallèlement à l'axe longitudinal de cette bille, sans qu'il soit nécessaire de retourner la pièce. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9bit%20en%20plot
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- aserrado tangencial
1, fiche 13, Espagnol, aserrado%20tangencial
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Phraseology
- Corporate Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- keep alive
1, fiche 14, Anglais, keep%20alive
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phraséologie
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maintenir en vie
1, fiche 14, Français, maintenir%20en%20vie
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Maintenir en réserve active un document ou autre texte officiel. 1, fiche 14, Français, - maintenir%20en%20vie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Coming Back Alive
1, fiche 15, Anglais, Coming%20Back%20Alive
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Coming Back Alive is designed to inform the recreational boater about boating safety. A few simple precautions can save many lives needlessly lost each year. Don Johnston, an expert on water safety, points out the common-sense rules as well as some of the dangers that can send even a seasoned boater into the lake. Re-enactments of mishaps that may occur underline the vulnerability of both the boat and its passengers. The film is an excellent introduction to boating safety. National Film Board of Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Coming%20Back%20Alive
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Si vous voulez revenir
1, fiche 15, Français, Si%20vous%20voulez%20revenir
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le film fait appel aux connaissances et à l'expérience de Pierre F. Boisvert de la Garde côtière canadienne, Région des Laurentides. En termes simples, et démonstrations à l'appui, ce spécialiste secouriste explique les règles de base à respecter en matière de sécurité à bord d'une embarcation. Office national du film du Canada. 1, fiche 15, Français, - Si%20vous%20voulez%20revenir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- still alive
1, fiche 16, Anglais, still%20alive
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Be deemed to be still alive. 1, fiche 16, Anglais, - still%20alive
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Securities deposited or pledged. 1, fiche 16, Anglais, - still%20alive
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rester actif 1, fiche 16, Français, rester%20actif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Être tenu pour être resté actif. 1, fiche 16, Français, - rester%20actif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Kids Alive International-Canada 1, fiche 17, Anglais, Kids%20Alive%20International%2DCanada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cambridge. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2295). 1, fiche 17, Anglais, - Kids%20Alive%20International%2DCanada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Kids Alive International - Canada 1, fiche 17, Français, Kids%20Alive%20International%20%2D%20Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.). 1, fiche 17, Français, - Kids%20Alive%20International%20%2D%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Confined Space Entry : Do it Right, Stay Alive
1, fiche 18, Anglais, Confined%20Space%20Entry%20%3A%20Do%20it%20Right%2C%20Stay%20Alive
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Do It Right, Stay Alive 2, fiche 18, Anglais, Do%20It%20Right%2C%20Stay%20Alive
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Do It Right, Stay Alive: Abridged title. 2, fiche 18, Anglais, - Confined%20Space%20Entry%20%3A%20Do%20it%20Right%2C%20Stay%20Alive
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Le travail dans un espace clos. La bonne méthode ... votre vie en dépend
1, fiche 18, Français, Le%20travail%20dans%20un%20espace%20clos%2E%20La%20bonne%20m%C3%A9thode%20%2E%2E%2E%20votre%20vie%20en%20d%C3%A9pend
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre de vidéo. 2, fiche 18, Français, - Le%20travail%20dans%20un%20espace%20clos%2E%20La%20bonne%20m%C3%A9thode%20%2E%2E%2E%20votre%20vie%20en%20d%C3%A9pend
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
- Sociology of the Family
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Neighbourhoods Alive!
1, fiche 19, Anglais, Neighbourhoods%20Alive%21
correct, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Intergovernmental Affairs. Provides a long-term, community-based approach to neighbourhood revitalization focussing on housing and safety; job, education and training opportunities; and recreation initiatives for families. 1, fiche 19, Anglais, - Neighbourhoods%20Alive%21
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Sociologie de la famille
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Quartiers vivants!
1, fiche 19, Français, Quartiers%20vivants%21
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Affaires intergouvernementales, Manitoba. Démarche communautaire à long terme visant la revitalisation des quartiers, notamment le logement et la sécurité, des occasions d'emplois, d'éducation et de formation, et des initiatives récréatives pour les familles. 1, fiche 19, Français, - Quartiers%20vivants%21
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Events
- Tourist Activities
- History (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- History Alive! 1, fiche 20, Anglais, History%20Alive%21
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A French-language tour from Lancaster to Kingston, along the St. Lawrence River; either a bus tour with commentary or a "soft" adventure trip on the River in a voyageur canoe. 1, fiche 20, Anglais, - History%20Alive%21
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Activités touristiques
- Histoire (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Revivez l'histoire 1, fiche 20, Français, Revivez%20l%27histoire
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Chambre économique de l'Ontario. 1, fiche 20, Français, - Revivez%20l%27histoire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Religion (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Young & Alive
1, fiche 21, Anglais, Young%20%26%20Alive
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication of Christian Record Services Inc. 1, fiche 21, Anglais, - Young%20%26%20Alive
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Religion (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Young & Alive
1, fiche 21, Français, Young%20%26%20Alive
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication de Christian Record Services Inc. 1, fiche 21, Français, - Young%20%26%20Alive
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire Safety
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Plan to Get out Alive
1, fiche 22, Anglais, Plan%20to%20Get%20out%20Alive
correct, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
City of Winnipeg, Fire Department document. 1, fiche 22, Anglais, - Plan%20to%20Get%20out%20Alive
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité incendie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Soyons vigilants - Restons vivants
1, fiche 22, Français, Soyons%20vigilants%20%2D%20Restons%20vivants
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ville de Winnipeg, document du Service d'incendie. 1, fiche 22, Français, - Soyons%20vigilants%20%2D%20Restons%20vivants
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Women Alive
1, fiche 23, Anglais, Women%20Alive
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Barrie (Ontario). 2, fiche 23, Anglais, - Women%20Alive
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Women Alive 1, fiche 23, Français, Women%20Alive
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 23, Français, - Women%20Alive
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Lamp Components
- Electrical Engineering
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- keep-alive electrode
1, fiche 24, Anglais, keep%2Dalive%20electrode
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- primer electrode 2, fiche 24, Anglais, primer%20electrode
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- keep alive electrode
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Éléments de lampes
- Électrotechnique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- électrode d'entretien
1, fiche 24, Français, %C3%A9lectrode%20d%27entretien
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Électrode ayant pour but de maintenir en état d'ionisation partielle le gaz ou la vapeur dans un tube à décharge dans un gaz. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9lectrode%20d%27entretien
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Elementos de lámparas
- Electrotecnia
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- electrodo de mantenimiento
1, fiche 24, Espagnol, electrodo%20de%20mantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sociology of Old Age
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- 55 Alive Taking Control Program 1, fiche 25, Anglais, 55%20Alive%20Taking%20Control%20Program
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Fifty-Five Alive Taking Control Program
- 55 Alive Taking Control Programme
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Programme 55 ans au volant - Maîtrisez la situation
1, fiche 25, Français, Programme%2055%20ans%20au%20volant%20%2D%20Ma%C3%AEtrisez%20la%20situation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 25, Français, - Programme%2055%20ans%20au%20volant%20%2D%20Ma%C3%AEtrisez%20la%20situation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Programme cinquante-cinq ans au volant - Maîtrisez la situation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-01-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Zoology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Disposition of Black Bears Captured Alive Regulation
1, fiche 26, Anglais, Disposition%20of%20Black%20Bears%20Captured%20Alive%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Wildlife Act. 1, fiche 26, Anglais, - Disposition%20of%20Black%20Bears%20Captured%20Alive%20Regulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Zoologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur les ours noirs capturés vivants
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20ours%20noirs%20captur%C3%A9s%20vivants
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la conservation de la faune. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20ours%20noirs%20captur%C3%A9s%20vivants
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Demography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Global Initiative on Sustainable Development to Keep Alive the Spirit of Rio and to Create the Conditions for a Viable Future for a Growing World Population 1, fiche 27, Anglais, Global%20Initiative%20on%20Sustainable%20Development%20to%20Keep%20Alive%20the%20Spirit%20of%20Rio%20and%20to%20Create%20the%20Conditions%20for%20a%20Viable%20Future%20for%20a%20Growing%20World%20Population
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Permanent Representatives of Brazil, South Africa, Germany and Singapore on 23 June 1997. 1, fiche 27, Anglais, - Global%20Initiative%20on%20Sustainable%20Development%20to%20Keep%20Alive%20the%20Spirit%20of%20Rio%20and%20to%20Create%20the%20Conditions%20for%20a%20Viable%20Future%20for%20a%20Growing%20World%20Population
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Démographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Initiative mondiale sur le développement durable, pour préserver l'esprit de Rio et créer les conditions d'un avenir viable pour une population mondiale croissante
1, fiche 27, Français, Initiative%20mondiale%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20pour%20pr%C3%A9server%20l%27esprit%20de%20Rio%20et%20cr%C3%A9er%20les%20conditions%20d%27un%20avenir%20viable%20pour%20une%20population%20mondiale%20croissante
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Demografía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa mundial sobre el desarrollo sostenible encaminada a mantener vivo el espíritu de Río y crear las condiciones propicias para que la cada vez más numerosa población mundial tenga un futuro viable
1, fiche 27, Espagnol, Iniciativa%20mundial%20sobre%20el%20desarrollo%20sostenible%20encaminada%20a%20mantener%20vivo%20el%20esp%C3%ADritu%20de%20R%C3%ADo%20y%20crear%20las%20condiciones%20propicias%20para%20que%20la%20cada%20vez%20m%C3%A1s%20numerosa%20poblaci%C3%B3n%20mundial%20tenga%20un%20futuro%20viable
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Sociology of the Family
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Child Alive Programme 1, fiche 28, Anglais, Child%20Alive%20Programme
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Child Alive Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sociologie de la famille
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme "Que vive l'enfant"
1, fiche 28, Français, Programme%20%5C%22Que%20vive%20l%27enfant%5C%22
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Aussi appelé Programme "Pour que les enfants vivent" 1, fiche 28, Français, - Programme%20%5C%22Que%20vive%20l%27enfant%5C%22
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Programme "Pour que les enfants vivent"
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Sociología de la familia
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Supervivencia del Niño
1, fiche 28, Espagnol, Programa%20de%20Supervivencia%20del%20Ni%C3%B1o
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Occupational Health and Safety
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Getting Out Alive 1, fiche 29, Anglais, Getting%20Out%20Alive
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Santé et sécurité au travail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comment sortir en vie 1, fiche 29, Français, Comment%20sortir%20en%20vie
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Vidéo sur l'évacuation d'urgence. 1, fiche 29, Français, - Comment%20sortir%20en%20vie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- live matter
1, fiche 30, Anglais, live%20matter
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- alive matter 1, fiche 30, Anglais, alive%20matter
correct, Grande-Bretagne
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Type matter or plates being held for future printing. 1, fiche 30, Anglais, - live%20matter
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "live matter" and "standing matter" are sometimes used interchangeably and have the same French equivalent, they are not perfectly synonymous. "Live matter" is usually used to designate matter which is being held for future printing whereas "standing matter" and "standing type" usually designate type which has been printed at least once and is being held for reprinting. 1, fiche 30, Anglais, - live%20matter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- composition conservée
1, fiche 30, Français, composition%20conserv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- conserve 1, fiche 30, Français, conserve
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Caractères en forme ou clichés mis de côté en vue d'impression ou de réimpression. 1, fiche 30, Français, - composition%20conserv%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Music Alive
1, fiche 31, Anglais, Music%20Alive
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Production of the Canadian Broadcasting Corporation (CBC). 1, fiche 31, Anglais, - Music%20Alive
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Radio Concert
1, fiche 31, Français, Radio%20Concert
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Production de la Société Radio-Canada (SRC). 1, fiche 31, Français, - Radio%20Concert
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Birth Rate
- Census
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- born alive 1, fiche 32, Anglais, born%20alive
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Natalité
- Recensement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- né vivant 1, fiche 32, Français, n%C3%A9%20vivant
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 32, Français, - n%C3%A9%20vivant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- I’M ALIVE message 1, fiche 33, Anglais, I%26rsquo%3BM%20ALIVE%20message
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- message CONFIRMATION DE MARCHE
1, fiche 33, Français, message%20CONFIRMATION%20DE%20MARCHE
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Fifty-five Alive 1, fiche 34, Anglais, Fifty%2Dfive%20Alive
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Cinquante-cinq au volant 1, fiche 34, Français, Cinquante%2Dcinq%20au%20volant
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Meetings
- Sociology of Communication
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Literacy Alive!
1, fiche 35, Anglais, Literacy%20Alive%21
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
National cable-linked symposium. 2, fiche 35, Anglais, - Literacy%20Alive%21
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Réunions
- Sociologie de la communication
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Pleins feux sur l'alphabétisation!
1, fiche 35, Français, Pleins%20feux%20sur%20l%27alphab%C3%A9tisation%21
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
début 1991. 2, fiche 35, Français, - Pleins%20feux%20sur%20l%27alphab%C3%A9tisation%21
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Keeping Literacy Alive
1, fiche 36, Anglais, Keeping%20Literacy%20Alive
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The community of Happy Valley, Labrador has planned a project for the fall 1991 1, fiche 36, Anglais, - Keeping%20Literacy%20Alive
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Keeping Literacy Alive
1, fiche 36, Français, Keeping%20Literacy%20Alive
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Keep Your Dreams Alive
1, fiche 37, Anglais, Keep%20Your%20Dreams%20Alive
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Poursuivez vos objectifs
1, fiche 37, Français, Poursuivez%20vos%20objectifs
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Thème de la Semaine nationale de sensibilisation aux toxicomanies. 1, fiche 37, Français, - Poursuivez%20vos%20objectifs
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-09-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- keep alive time 1, fiche 38, Anglais, keep%20alive%20time
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- temps d'entretien
1, fiche 38, Français, temps%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Temps maximum de conservation d'un signal sur une capacité interne avant que ce signal ne soit altéré par les courants de fuite. 1, fiche 38, Français, - temps%20d%27entretien
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-07-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Keep your dreams alive 1, fiche 39, Anglais, Keep%20your%20dreams%20alive
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Alcohol and Drug Dependency Commission (ADDC). 1, fiche 39, Anglais, - Keep%20your%20dreams%20alive
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Ne laissez pas vos rêves s'envoler 1, fiche 39, Français, Ne%20laissez%20pas%20vos%20r%C3%AAves%20s%27envoler
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Thème de la campagne de la Semaine nationale de sensibilisation aux effets des drogues (N.-Brunswick). 1, fiche 39, Français, - Ne%20laissez%20pas%20vos%20r%C3%AAves%20s%27envoler
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1988-06-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Engineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- live
1, fiche 40, Anglais, live
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- alive 1, fiche 40, Anglais, alive
correct, normalisé
- current-carrying 1, fiche 40, Anglais, current%2Dcarrying
correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Used to describe a conductor or device which is connected to a source of electrical power, or carrying a stored electrical charge, so that direct contact with the conductor or device by some uninformed person may result in personal injury and equipment damage. 2, fiche 40, Anglais, - live
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
"Live" suggests that voltage is present but does not necessarily mean that current is flowing. "Current-carrying" indicates that current is indeed flowing, but voltage may be insignificant. 2, fiche 40, Anglais, - live
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
live; alive: terms standardized by CSA. 2, fiche 40, Anglais, - live
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Électrotechnique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sous tension
1, fiche 40, Français, sous%20tension
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un conducteur ou d'un dispositif non protégé raccordé à une source d'énergie électrique, ou portant une charge électrique, de sorte que toute manipulation intempestive de cet objet risque de causer des blessures à la personne ou des dégâts au matériel. 2, fiche 40, Français, - sous%20tension
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un conducteur est sous tension, son potentiel électrique est différent du potentiel de la terre. S'il entre en contact avec un conducteur relié à la terre, par exemple, il se produira un court-circuit. 2, fiche 40, Français, - sous%20tension
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
sous tension : terme normalisé par l'ACNOR. 2, fiche 40, Français, - sous%20tension
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- American League for Industry and Vital Energy 1, fiche 41, Anglais, American%20League%20for%20Industry%20and%20Vital%20Energy
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(U.S.A.) National Geographic, 12/80, p. 788. Sigles, titres d'organisations. SG 21/11/80. 1, fiche 41, Anglais, - American%20League%20for%20Industry%20and%20Vital%20Energy
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- American League for Industry and Vital Energy 1, fiche 41, Français, American%20League%20for%20Industry%20and%20Vital%20Energy
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Bring’em Back Alive 1, fiche 42, Anglais, Bring%26rsquo%3Bem%20Back%20Alive
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Au revoir, à lundi 1, fiche 42, Français, Au%20revoir%2C%20%C3%A0%20lundi
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
programme de sécurité organisé par l'association canadienne des automobilistes J.O. 1, fiche 42, Français, - Au%20revoir%2C%20%C3%A0%20lundi
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- buried alive 1, fiche 43, Anglais, buried%20alive
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 43, La vedette principale, Français
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- it's good to be alive 1, fiche 44, Anglais, it%27s%20good%20to%20be%20alive
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 44, La vedette principale, Français
- il fait bon vivre 1, fiche 44, Français, il%20fait%20bon%20vivre
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(110) comme disent les français 1, fiche 44, Français, - il%20fait%20bon%20vivre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- market is dead alive 1, fiche 45, Anglais, market%20is%20dead%20alive
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 45, La vedette principale, Français
- marché est en sommeil
1, fiche 45, Français, march%C3%A9%20est%20en%20sommeil
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- alive to 1, fiche 46, Anglais, alive%20to
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Alive to their responsibility 1, fiche 46, Anglais, - alive%20to
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- à la hauteur de 1, fiche 46, Français, %C3%A0%20la%20hauteur%20de
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A la hauteur de leur responsabilité. 1, fiche 46, Français, - %C3%A0%20la%20hauteur%20de
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


