TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALKALINE-BUFFERED [1 fiche]

Fiche 1 2021-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Paper or Paperboard Goods
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Storage materials described as "buffered" have an alkaline substance, usually calcium carbonate, added as an alkaline reserve or buffer to counteract acids that may form in the material in the future. Cellulose fibers such as cotton, flax, linen and jute, as well plant-based specimens, can be stored in buffered material. Storing cellulose artifacts in buffered materials will protect against migrant acidity from the artifacts.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Objets en papier ou en carton
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Dès que tous les documents d'une législature sont disponibles sur support numérique, ils sont imprimés dans l'ordre numérique et stockés, non agrafés et non reliés, dans des boîtes à archives avec tampon alcalin. Ces deux copies papier ne seront jamais utilisées et seront conservées pour les générations à venir.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :