TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALL [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Cost of Living
OBS

Tax Break for All Canadians Act: short title.

OBS

An Act respecting temporary cost of living relief (affordability): long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Coût de la vie
OBS

Loi concernant un congé fiscal pour l'ensemble des Canadiens : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'allègement temporaire du coût de la vie (abordabilité) : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
CONT

The all-solid-state battery (ASSB) is considered a disruptive concept which increases the safety, performance and energy density compared to current lithium-ion battery cell technologies. By eliminating the need for liquid electrolyte, it also allows the implementation of completely new cell concept ideas and integration strategies.

Terme(s)-clé(s)
  • all solid state battery
  • solid state battery

Français

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
DEF

Batterie d'accumulateurs électrochimiques dont tous les éléments, y compris l'électrolyte, sont à l'état solide.

CONT

Il est à noter que l'on trouve aussi des batteries entièrement solides ([lithium]-métal-polymère) qui [...] recourent au lithium à l'état métallique.

OBS

La batterie tout-solide est moins sujette aux incendies ou aux explosions qu'une batterie à électrolyte liquide.

OBS

batteries tout-solide; batteries toutes solides : pluriel.

OBS

batterie tout-solide; batterie à électrolyte solide; BES : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2024.

Terme(s)-clé(s)
  • batterie tout solide

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A vehicle that is powered by a rechargeable electric motor and is identified as an electric stand-up vehicle.

Terme(s)-clé(s)
  • all electric personal transport

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Véhicule propulsé par un moteur électrique rechargeable, aussi connu sous le nom de gyropode.

OBS

transporteur personnel tout électrique : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel de la gestion des transports» de la Gendarmerie royale du Canada, «transport personnel tout électrique» est préférable, car «transporteur» est plutôt l'équivalent de «carrier».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Transport of Goods
Terme(s)-clé(s)
  • all cargo flight

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Transport de marchandises
Terme(s)-clé(s)
  • vol tout cargo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

... general purpose financial statements ... are designed to meet the common information needs of external users of financial information about an entity.

OBS

general purpose financial statements; general-purpose financial statements; all-purpose financial statements: designations rarely used in the singular.

Terme(s)-clé(s)
  • general purpose financial statement
  • general-purpose financial statement
  • all-purpose financial statement
  • all purpose financial statements
  • all purpose financial statement

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

[Les] états financiers à usage général [...] sont destinés à satisfaire les besoins d'information communs des utilisateurs externes de l'information financière relative à une entité.

OBS

états financiers à vocation générale : Le terme «états financiers à vocation générale» a été en usage dans les normes d'audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «états financiers à usage général».

OBS

états financiers à usage général; états financiers à vocation générale : désignations inusitées au singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • état financier à usage général
  • état financier à vocation générale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Hygiene and Health
  • Sociology of Medicine
  • Public Administration
OBS

This approach is based on health-related rights and obligations and is intended to strengthen the accountability of decision-makers for health impacts associated with policy-making. It focuses on the effects of public policy on health systems, determinants of health and well-being. It is also related to sustainable development.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Hygiène et santé
  • Sociologie de la médecine
  • Administration publique
OBS

Cette approche est fondée sur les droits et les obligations en matière de santé; elle vise à renforcer la responsabilité des décideurs face aux répercussions sur la santé associées à l'élaboration de politiques. L'accent y est mis sur les effets des politiques publiques sur les systèmes de santé, sur les déterminants de la santé et sur le bien-être. Elle est également associée au développement durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Higiene y Salud
  • Sociología de la medicina
  • Administración pública
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Sociology of Old Age
OBS

The theme of the International Year of Older Persons 1999.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Thème de l'Année internationale des personnes âgées 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • National and International Security

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Safety
Universal entry(ies)
TP 14007
code de système de classement, voir observation
OBS

[A poster from Transport Canada which] depicts a light helicopter on final approach to a landing pad, when a fuel truck suddenly appears to not have seen, heard or known about the approaching aircraft, and creates a risk of collision on the pad. ... This poster is primarily targeted to all helicopter pilots and operators, and holders of an airside vehicle operator permit (AVOP).

OBS

TP 14007: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP14007
  • TP-14007

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s)
TP 14007
code de système de classement, voir observation
CONT

TP 14007 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP14007
  • TP-14007

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Information Technology (Informatics)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

This guideline supports the Government of Canada's direction to ensure that departments, agencies and organizations consider accessibility in the acquisition or development of information technology (IT) solutions and equipment to make IT usable by all.

Terme(s)-clé(s)
  • Guideline on Making IT Usable by All

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

La présente ligne directrice vient appuyer l'orientation du gouvernement du Canada visant à ce que les ministères, les organismes et les organisations tiennent compte de l'accessibilité dans l'acquisition ou l'élaboration de solutions et d'équipement de la technologie de l'information (TI), afin de rendre la TI accessible à tous.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Rights and Freedoms
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Droits et libertés
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Derechos y Libertades
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
OBS

The term "all disclosed" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act."

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
OBS

Le terme «communication totale» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
OBS

The term "all exempted" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act."

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
OBS

Le terme «exception totale» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
OBS

The term "all excluded" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act."

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
OBS

Le terme «exclusion totale» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Social Problems
  • Economic Co-operation and Development
OBS

On August 21, 2018, the Government of Canada released Opportunity for All – Canada's First Poverty Reduction Strategy.

OBS

Opportunity for All brings together investments of $22 billion that the Government has made since 2015 to support the social and economic well-being of all Canadians.

Terme(s)-clé(s)
  • Opportunity for All
  • Canada’s First Poverty Reduction Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Problèmes sociaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le 21 août 2018, le gouvernement du Canada a publié Une chance pour tous : la première Stratégie canadienne de réduction de la pauvreté.

OBS

Une chance pour tous réunit les investissements réalisés par le gouvernement depuis 2015, totalisant 22 milliards de dollars, afin d'appuyer le bien-être social et économique des Canadiens.

Terme(s)-clé(s)
  • Une chance pour tous
  • la première Stratégie canadienne de réduction de la pauvreté

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

The MOAB device bears a charge of 18 700 lbs (8500 kg), composed mostly of H6, which is itself made of RDX [cyclotrimethylenetrinitramine]. H6 is a standard-issue plastic explosive used by the American military for general-purpose bombs. RDX is a WWII-era plastic explosive, and one of the principal ingredients in Semtex.

OBS

Nicknamed the "mother of all bombs," with the same letters as an acronym.

OBS

GBU: guided bomb unit.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
OBS

Cet engin de 9,8 tonnes est la plus puissante bombe non-nucléaire de l’arsenal américain, qualifiée par [un] site internet spécialisé dans la défense [...] de bombe «énorme, puissante, et larguée avec précision». C’est un engin contenant 8,48 tonnes d’explosif H6, détaille le site, soit une puissance explosive comparable à 11 tonnes de TNT [trinitrotoluène].

OBS

Surnommée «mère de toutes les bombes».

OBS

GBU : bombe guidée.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Anti-pollution Measures
DEF

An electric vehicle that utilises chemical energy that is stored in rechargeable battery packs.

CONT

Canada considers battery electric vehicles (BEV), fuel cell electric vehicles (FCEV), and plug-in hybrid electric vehicles (PHEV) as ZEVs [zero emission vehicles].

Terme(s)-clé(s)
  • battery powered electric vehicle
  • all electric vehicle

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Mesures antipollution
DEF

Véhicule électrique [dans lequel] l'énergie électrique [servant à] entraîner le moteur est emmagasinée dans une batterie rechargeable se trouvant à bord du véhicule.

CONT

Le Canada considère les véhicules électriques à batterie (VEB), les véhicules électriques à pile à combustible (VEPC) et les véhicules électriques hybrides rechargeables (VEHR) comme des VZE [véhicules à zéro émission].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Medidas contra la contaminación
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Helicopters (Military)
OBS

utility helicopter: designation standardized by NATO.

OBS

utility helicopter; UH: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

all purpose helicopter; multimission helicopter; multirole helicopter; multi-purpose helicopter; utility helicopter; UH: designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) – Helicopters.

Terme(s)-clé(s)
  • multipurpose helicopter
  • multi-role helicopter
  • multi-mission helicopter

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

hélicoptère utilitaire; hélicoptère de manœuvre et d'assaut : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

hélicoptère polyvalent : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

hélicoptère polyvalent; HP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

hélicoptère polyvalent; hélicoptère de servitude : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Helicópteros (Militar)
DEF

Helicóptero [...] capaz de transportar tropas, que puede emplearse para mando y control, para logística, evacuación de bajas y como helicóptero armado.

CONT

El 505 es un helicóptero multimisión, diseñado para reunir una amplia variedad de utilidades. Posee un piso interior totalmente plano, lo que incrementa el volumen de cabina si se lo quiere utilizar como helicóptero utilitario.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Sports (General)
  • Hygiene and Health
OBS

National Health and Fitness Day Act: short title.

OBS

An Act to establish a national day to promote health and fitness for all Canadians: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sports (Généralités)
  • Hygiène et santé
OBS

Loi sur la Journée nationale de la santé et de la condition physique : titre abrégé.

OBS

Loi visant à instituer une journée nationale de promotion de la santé et de la condition physique auprès de la population canadienne : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[…] bateau naufragé qui a coulé avec l'équipage, les passagers, et les marchandises.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Interior Design (General)
  • Industries - General
  • Sociology of persons with a disability
DEF

The design of products and environments to be usable by all people, to the greatest extent possible, without the need for adaptation or specialized design.

OBS

universal design: term used at the Treasury Board Secretariat.

OBS

Not to be confused with "barrier-free design," which promotes accessibility for individuals with disabilities.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Architecture d'intérieurs (Généralités)
  • Industries - Généralités
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Conception des espaces et des produits que peuvent utiliser les personnes de tout âge, peu importe leur niveau d'adresse.

CONT

Avec l'avènement de la conception universelle, les architectes ont appris à intégrer d'emblée des voies d'accès différentes, pour rendre les bâtiments plus utilisables et accessibles aux personnes handicapées. En réalité, ces adaptations - bateaux de trottoirs, rampes et portes automatiques, par exemple - profitent maintenant à une population beaucoup plus vaste, depuis les cyclistes jusqu'aux parents avec poussettes.

OBS

conception universelle : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

OBS

Ne pas confondre avec «aménagement à accès facile».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
  • Diseño de interiores (Generalidades)
  • Industrias - Generalidades
  • Sociología de las personas con discapacidad
CONT

Los 7 Principios del Diseño Universal o Diseño para Todos, se centran en el diseño utilizable universalmente o por todos, pero hay que tener en cuenta que en el diseño intervienen otros aspectos, como el coste, la cultura en la que será usado, el ambiente, etc.; que tampoco pueden olvidarse. Estos Principios generales del diseño, son aplicables y de hecho se aplican en la arquitectura, la ingeniería y, por supuesto, las páginas y aplicaciones Web, entre otros campos de aplicación.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
DEF

Despite seemingly insurmountable opposition or probability.

CONT

If you do or achieve something against (all) the odds/against all odds, you do or achieve it although there were a lot of problems and you were not likely to succeed ...

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Malgré ce à quoi on s'attendait.

CONT

Contre toute attente, ce film a remporté un grand succès.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

contra todo pronóstico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción adecuada para referirse a que ha sucedido algo que era improbable es "contra todo pronóstico", "no contra pronóstico". [...] Según indica la Gramática de la lengua española, "contra todo pronóstico" es una locución que sigue el esquema "preposición + todo + sustantivo", al igual que otras como "a toda vela" o "de toda índole". No es adecuado, por tanto, omitir la palabra todo en esta expresión.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Total removals (control plus experimental sites, all gears combined) of Atlantic cod caught in subdivision 3Ps sentinel surveys over 2001-17 peaked at 38 [tonnes].

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Les prélèvements totaux (sites témoins et sites expérimentaux, tous engins confondus) de morue franche [capturée] par les relevés de pêche sentinelle dans la sous-division 3Ps de 2001 à 2017 ont culminé à 38 [tonnes].

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

not to all addressees; NOTAL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

non diffusé à tous; NOTAL : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

non destiné à tous; NOTAL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
OBS

An expression that refers to someone that is thoroughly sound or honourable.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
OBS

An expression that refers to something that is of excellent quality.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Koeberliniaceae.

OBS

crown of thorns: common name also used to refer to the species Euphorbia milii.

Terme(s)-clé(s)
  • all thorn
  • spiny all thorn

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Koeberliniaceae.

OBS

Koeberlinia spinosa : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Records Management (Management)
  • Information Processing (Informatics)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I026
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course prompts learners to apply what they have learned in the six preceding courses about GCdocs16 through an online assessment. Participants will be asked about the use of GCdocs in the workplace, its features and navigation tools, and the ways in which documents can be tracked, organized and accessed using the GCdocs system.

OBS

I026: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • Putting It All Into Practice

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I026
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre invite les apprenants à mettre en pratique ce qu'ils ont appris sur GCdocs16 dans le cadre des six cours précédents au moyen d'une évaluation en ligne. Les participants devront répondre à des questions au sujet des fonctionnalités et des outils de navigation de GCdocs ainsi que de son utilisation en milieu de travail de même qu'au sujet de la façon d'utiliser GCdocs pour faire le suivi des documents, les organiser et y accéder.

OBS

I026 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • mise en pratique

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Computer Programs and Programming
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I020
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course introduces the many benefits of using GCdocs16 and provides an overview of its user interface. Participants will learn how GCdocs creates chronologically consistent records, streamlines information management, and enables a more open and accessible government.

OBS

I020: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • What It's All About

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I020
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les nombreux avantages associés à l'utilisation de GCdocs16 et offre un aperçu de l'interface utilisateur du système. Les participants apprendront de quelle manière GCdocs crée des dossiers uniformes sur le plan chronologique, simplifie la gestion de l'information et favorise un gouvernement plus ouvert et plus accessible.

OBS

I020 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • de quoi s'agit-il?

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology
OBS

[An expression] used to say that one has little or no knowledge of something.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
OBS

La locution française «au meilleur de sa connaissance» est fréquemment utilisée, mais demeure un calque de l'anglais «to the best of one's knowledge». Cette dernière est à éviter puisqu'il ne manque pas d’équivalents en français pour traduire cette locution anglaise.

Terme(s)-clé(s)
  • pour autant qu'on se souvienne
  • pour autant qu'on puisse en juger

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
CONT

Los esfuerzos que despliegan los países para aplicar los programas con miras a alcanzar todos los objetivos de la EPT [Educación Para Todos] están apoyados, entre otros, por la Unidad del Programa de Educación para Todos en Asia y el Pacífico (APPEAL), radicada en la Oficina Regional de la UNESCO.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2021-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

day/night all weather; DNAW: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • day-night all weather

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

jour-nuit tout temps; DNAW : désignations normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • jour/nuit tout temps

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Computer Graphics
DEF

[Referring to] an array of items (bits, bytes, pixels, cells, etc.) whereby each item can be individually manipulated.

OBS

APA is used to refer to specific types of graphics.

PHR

all-points-addressable display

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Social Movements
OBS

The NABWMT is a gay, multiracial, multicultural organization committed to fostering supportive environments wherein racial and cultural barriers can be overcome and the goal of human equality realized.

Terme(s)-clé(s)
  • National Association of Black and White Men Together : a Gay Multiracial Organisation for all People
  • National Association of Black and White Men Together
  • A Gay Multiracial Organisation for all People

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Mouvements sociaux
Terme(s)-clé(s)
  • National Association of Black and White Men Together: a Gay Multiracial Organisation for all People
  • National Association of Black and White Men Together
  • A Gay Multiracial Organisation for all People

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

all terrain vehicle: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

véhicule tout-terrain : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2021-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

But what does an as-is sale mean for buyers? ... some people see it as a warning. Others, such as real estate investors, may see a house selling as is as an opportunity.

Français

Domaine(s)
  • Vente
OBS

vente tel quel; vente en l'état : termes tirés du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2020-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Culture (General)
OBS

April Fools' Day or April Fool's Day (sometimes called All Fools' Day) is an annual custom on April 1, consisting of practical jokes and hoaxes.

OBS

Although popular since the 19th century, the day is not a public holiday in any country.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Culture (Généralités)
OBS

Le premier avril n'est pas une fête à proprement parler mais plutôt une journée consacrée à l'humour et aux facéties.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Cultura (Generalidades)
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2019-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

All risks coverage assumes that everything is covered, with the exception of the exclusions.

Terme(s)-clé(s)
  • all risk coverage
  • all peril coverage
  • open peril coverage

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Garantie facultative conçue pour couvrir [un] véhicule [ou autre bien] contre tous les risques, à l'exception de ceux expressément exclus de [la] police.

Terme(s)-clé(s)
  • garantie tout risque
  • protection tout risque

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2019-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Transportation Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

It's possible to have a policy that says all risks coverage applies to your building ...

PHR

all risks clause, all risks coverage, all risks policy, all risks protection

Terme(s)-clé(s)
  • all risk
  • all peril
  • open peril

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurance transport
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

On peut avoir un contrat qui dit que le bâtiment est couvert tous risques […]

PHR

clause tous risques, couverture tous risques, garantie tous risques, police tous risques, protection tous risques

Terme(s)-clé(s)
  • tout risque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
  • Seguro de transporte
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

En materia de seguros, esta cláusula es la más amplia de todas, si bien, contrariamente a lo que su denominación da a entender, no los cubre realmente a «todos». Excluye los daños causados por acciones de guerra, huelgas, motines, etc., riesgos éstos que se cubren mediante cláusula aparte. Protege solamente las pérdidas a daños materiales debidos a causas externas.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
OBS

Title used by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
OBS

Appellation utilisée par les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2019-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
DEF

The active measures taken by non-air defence units to destroy a hostile air-based threat or reduce its effectiveness using weapons not specifically designed for that purpose.

OBS

all-arms air defence; AAAD: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

all arms air defence: designation standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • all-arms air defense

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
DEF

[Ensemble des] mesures actives prises par des unités dont le rôle n'est pas la défense antiaérienne pour éliminer une menace aérienne hostile ou en réduire l'efficacité au moyen d'armes qui n'ont pas été conçues à ces fins.

OBS

défense antiaérienne toutes armes; DAATA; défense aérienne toutes armes; DATA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

défense aérienne toutes armes : désignation normalisée par l'OTAN.

OBS

défense antiaérienne toutes armes; DAATA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Terme(s)-clé(s)
  • défense anti-aérienne toutes armes

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2019-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Poverty Reduction Strategy published in August 2018 by the Minister of Families, Children and Social Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Coopération et développement économiques
OBS

Stratégie canadienne de réduction de la pauvreté publiée en août 2018 par le ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Shooting (Sports)
CONT

There are several statements in the current field manual applicable to "all weather firing" which say: During periods of reduced visibility caused by rain, fog, snow, or other adverse atmospheric conditions, range firing must continue in any condiitions under which combat would continue.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Tir (Sports)
CONT

Il s'agit bien d'un tir à l'arme de poing, avec des distances surprenantes, jusqu'à 200 mètres pour le gros calibre et 100 mètres pour le petit calibre [...] C'est de plus un tir tous temps et tous terrains, il faut donc apprendre à maîtriser les influences du vent, du relief et des conditions d'éclairage.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2018-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

[ATVANS'] mission is to represent the interest of ATV'ers to government, land owners, other recreation user groups and the general public and educate, inform and organize ATV'ers to preserve and expand ATV [All Terrain Vehicle] recreational opportunities to promote safe family activities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2018-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
DEF

Vessel designed to carry containers only and no other cargo.

Terme(s)-clé(s)
  • full container ship
  • all container ship

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport par eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2018-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2018-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Welding and Soldering (Metals)
DEF

A specimen composed entirely of weld metal used in a weld tension test wherein the axis of the weld from which it is derived is parallel to the axis of the test bar.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Soudage (Métal)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Banking
DEF

An account carried by one futures commission merchant with another futures commission merchant in which the transactions of two or more persons are combined and carried in the name of the originating broker, rather than designated separately.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Operaciones bancarias
DEF

Cuenta abierta por un comerciante comisionista con otro comisionista del mismo gremio y en la cual se combinan las operaciones de dos o más personas conjuntamente, en lugar de hacerlo por separado.

OBS

ómnibus: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el sustantivo "ómnibus" es una palabra esdrújula y permanece invariable en plural, incluso en colocaciones como "ley ómnibus", "reglamento ómnibus", "programa ómnibus", "encuesta ómnibus"…, donde "ómnibus" aparece en aposición aportando el sentido de "que afecta a distintos temas o incluye bloques de contenidos diferentes".

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Turbines
OBS

The turbine is an all round admission machine and the nozzle segment comprises twenty equally spaced supersonic nozzles of convergent/divergent cross section.

Français

Domaine(s)
  • Turbines
CONT

Les turbines Kaplan et hélice sont des machines à réaction et à injection totale adaptées aux faibles chutes et aux débits élevés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Turbines
OBS

The turbine is an all round admission machine and the nozzle segment comprises twenty equally spaced supersonic nozzles of convergent/divergent cross section.

Français

Domaine(s)
  • Turbines
CONT

Les turbines Kaplan et hélice sont des machines à réaction et à injection totale adaptées aux faibles chutes et aux débits élevés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Turbines
CONT

As the steam expanded through the subsequent stages, full admission was not achieved until stage 5, where the blade height was 0.79-inch.

Français

Domaine(s)
  • Turbines

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Photography
  • Television Arts
DEF

[A camera equipped] with extreme wide-angle lens covering an angle of view or around or nearly 180 degrees.

OBS

See the entry "fish eye lens" in FOPHO (The Focal encyclopedia of Photography).

Terme(s)-clé(s)
  • fish-eye camera

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Photographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Caméra qui peut embrasser un angle de 180°.

OBS

On désigne souvent cet objectif sous le nom des marques de commerce «bug eye», «all sky», «fish eye».

Terme(s)-clé(s)
  • caméra à œil de poisson

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

Canada Oil and Gas Land Regulations: short title.

OBS

Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province: long title.

OBS

COGLR: This abbreviation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada : titre abrégé.

OBS

Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province : titre intégral.

OBS

RTPGC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Food Industries
OBS

Ontario Agri-Food Education.

Terme(s)-clé(s)
  • All About Food
  • Agri-Food Facts

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Industrie de l'alimentation
Terme(s)-clé(s)
  • Coup d'œil sur l'alimentation : Recueil de données agro-alimentaires
  • Coup d'œil sur l'alimentation
  • Recueil de données agroalimentaires
  • Recueil de données agro-alimentaires

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • National and International Security
DEF

An in-theatre task-tailored Canadian intelligence agency that provides the highest level direct support to a senior national commander.

OBS

all source intelligence centre; ASIC: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

all source intelligence centre; ASIC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • all source intelligence center

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Agence de renseignement canadienne adaptée à la tâche, dans le théâtre, qui fournit le soutien direct du plus haut niveau à un commandant supérieur national.

OBS

centre du renseignement de toutes sources; CRTS : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

centre du renseignement de toutes sources; CRTS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Military Communications
CONT

ALCON (all concerned) used in message traffic to encompass everyone who might have an interest in particular subject matter. It's a lazy man's way of covering distribution to everyone without having to list every person or agency that should read the material.

OBS

all concerned; ALCON: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmissions militaires
OBS

tous les intéressés : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Special-Language Phraseology
OBS

Symbol: ©.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Avis de l'existence du droit d'auteur inscrite au début d'un ouvrage en vue de le protéger contre toute reproduction ou exploitation illégale.

OBS

Symbole : ©.

OBS

Afin de pouvoir bénéficier de la protection découlant de la Convention universelle sur le droit d'auteur, l'avis textuel suivant doit être donné sur chaque exemplaire des Œuvres publiées : © suivi du nom du propriétaire du droit d'auteur et de l'année de la première publication. Exemple : © Éditeur officiel du Québec, 1982.

OBS

L'expression «tous droits réservés», équivalent français du terme anglais «copyright», peut être utilisée dans les textes, mais elle ne doit pas entrer dans la formule servant à la protection du droit d'auteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos de autor
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Devise de la Fédération des Œuvres.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
OBS

free of all average; FAA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
OBS

franc de toute avarie : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2017-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transportation
OBS

Pursuant to the Civil International Space Station Agreement Implementation Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transports
OBS

En vertu de la Loi de mise en œuvre de l'Accord sur ls Station spatiale internationale civile.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • General Conduct of Military Operations
  • Arms Control
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Contrôle des armements
  • Astronautique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Control de armamentos
  • Astronáutica
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Constitutional Law
OBS

A comprehensive training strategy guided the implementation of a new privacy training module during fiscal year 2004-2005. The first phase was launched with a three-hour course, "Privacy: It's all about us." This course, which is available to all Health Canada employees, is raising awareness of the importance of privacy in the workplace and in the delivery of programs and services.

Terme(s)-clé(s)
  • Privacy

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Droit constitutionnel
OBS

Une stratégie de formation complète a orienté la mise en œuvre d'un nouveau module de formation en protection des renseignements personnels au cours de l'exercice 2004-2005. La première phase a été lancée par un cours de trois heures intitulé « La protection des renseignements personnels : ça nous concerne tous ». Ce cours, accessible à tout le personnel de Santé Canada, vise à les sensibiliser à l'importance de la protection des renseignements personnels au sein de leur milieu de travail et lorsqu'ils exécutent des programmes et fournissent des services.

Terme(s)-clé(s)
  • La protection des renseignements personnels

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of persons with a disability
Terme(s)-clé(s)
  • Long-term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond
  • Long-term Strategy to Implement the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond
  • Long-Term Strategy
  • Long-Term Strategy to Further the Implementation of the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond : Towards a Society for All
  • Long-Term Strategy to Further the Implementation of the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond : Towards a Society for All-from Awareness to Action

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie des personnes handicapées
Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées d'ici à l'an 2000 et au-delà

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

Intercambiable con: Estrategia a largo plazo para ejecutar el Programa de acción mundial para los impedidos hasta el año 2000 y posteriormente.

Terme(s)-clé(s)
  • Estrategia a largo plazo para ejecutar el Programa de acción mundial para los impedidos hasta el año 2000 y posteriormente
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fine Arts (General)
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Beaux-arts (Généralités)
  • Tourisme
DEF

Visite thématique offerte par le Musée des beaux-arts du Canada et mentionnée dans Communiqué, une publication de la Commission canadienne du tourisme.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Policy Directives number D-95-14 of the Canadian Food Inspection Agency replaces Policy Directives number D-94-06.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Circulaire numéro D-95-14 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments remplace la circulaire numéro D-94-06.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

all or any part: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

ordre sur tout ou partie : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

all savers certificate; ASC; small saver certificate; SSC: terms and abbreviations extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

Il s'agissait de titres à échéance d'un an, émis en octobre 1981. Les épargnants avaient la possibilité, au bout d'un an, d'investir dans des titres équivalents ou bien de choisir d'autres formes de placement.

OBS

certificat d'épargne populaire; bon d'épargne populaire; bon d'épargne grand public : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Financial Institutions
OBS

combined operating account of enterprises of all kinds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Institutions financières
OBS

compte d'exploitation combiné des entreprises de toutes catégories : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2016-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2016-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2016-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Social Psychology

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Psychologie sociale

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Diététique
  • Hygiène et santé
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de coloquios
  • Dietética
  • Higiene y Salud
OBS

Título de la segunda mesa redonda en la segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición (CIN2), celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), en Roma, Italia, del 19 al 21 de noviembre de 2014.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
CONT

At least one manufacturer has a twin-engine scraper combination on two axles. The second engine is mounted at the rear in back of the scraper bowl. This engine puts power into the wheels on the rear axle. In this case all four wheels of what would be identified as a 4 X 4 scraper unit are drive wheels (...)

OBS

See section 11, page 1, in CATER-2E.

Terme(s)-clé(s)
  • twin-engine scraper
  • twin-engine unit

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
DEF

(...) [scraper] dont (...) la benne (...) comporte (...) un moteur(...) synchronisé avec celui du tracteur et qui attaque l'essieu de la benne.

OBS

Le terme décapeuse est recommandé par le Petit Robert (édition 1979) et la Revue générale des routes et des aérodromes.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Transportation Insurance
OBS

The term "all other perils" includes only perils similar in kind to the perils specifically mentioned in the policy.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Assurance transport
OBS

Lorsque, dans un contrat d'assurance, les mots "tous autres périls" suivent une énumération de périls spécifiques, ils ne visent que des périls analogues à ceux énumérés.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2015-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Steel
  • Plumbing
PHR

All iron construction.

PHR

All iron pipe, all iron soil pipe, all iron sewer pipe.

PHR

All iron pump.

Français

Domaine(s)
  • Sidérurgie
  • Plomberie
PHR

Pompe tout fonte.

PHR

Tampon tout fonte.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2015-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

TP1490E: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP 1490E

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

TP1490F : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP 1490F

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2015-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Maritime Law
  • Phraseology
CONT

... the shipper shall provide and maintain safe and proper berths and moorings for NTCL's ships where NTCL's ships can safely get and lie, always safely afloat for the delivery up of the cargo.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Droit maritime
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2015-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Flight Controls (Aeroindustry)
DEF

A tailplane such that the movement of the whole surface is used for longitudinal control.

OBS

stabilator; all-moving tailplane; all-moving tail; slab tail: terms standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • all-movable horizontal stabiliser

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
OBS

stabilisateur monobloc : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

stabilisateur monobloc; empennage monobloc : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
  • Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win.

CONT

If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce.

OBS

To win, one player must score two points in a row.

PHR

To battle back to deuce.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d'écart sont nécessaires pour qu'un joueur ou une équipe remporte la manche.

OBS

Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux» (pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d'affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d'affilée.

OBS

Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l'anglais «deuce». Aujourd'hui, en Europe, même des joueurs qui n'ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l'Angleterre.

OBS

40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque.

Terme(s)-clé(s)
  • 40 partout
  • 40A

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos.

CONT

[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales" (en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...]

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics consists of six events for men and four events for women. … There are competitions for each event, an all-round competition in which every athlete competes on all the events, and a team competition where each team competes on all the events.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Les athlètes participent aux compétitions individuelles dans les quatre épreuves (femmes) et les six épreuves (hommes).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
OBS

Los atletas compiten de manera individual en todas las modalidades (cuatro en el caso de las mujeres y seis en el de los hombres).

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
CONT

... a vessel shall slacken her speed or take all way off by stopping or reversing her means of propulsion.

Terme(s)-clé(s)
  • take way off

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
CONT

[...] un navire doit réduire sa vitesse ou casser son erre en arrêtant son appareil propulsif ou en battant en arrière au moyen de cet appareil.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Neiss expected that the proposed economic program would be submitted expeditiously to the IMF [International Monetary Fund] Executive Board for approval.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
CONT

Neiss manifestó su esperanza de que el programa económico propuesto se presente sin demora al Directorio Ejecutivo para su aprobación.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

... the limit at any given time between icebergs and/or sea-ice infested waters, and ice-free waters.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

[...] ligne de démarcation entre les eaux contenant des icebergs ou de la glace de mer et les eaux libres de glace.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where the aggregate of all contributions received by a registered referendum committee exceeds the aggregate of all referendum expenses and other expenses incurred by the committee, ... the committee shall return the amount of the excess to the contributors in proportion to their contributions ...

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans les cas où le total des contributions reçues par un comité référendaire enregistré excède le total des dépenses référendaires et autres engagées par le comité, [...] le comité restitue l'excédent aux contributeurs au prorata de leurs contributions [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where the aggregate of all contributions received by a registered referendum committee exceeds the aggregate of all referendum expenses and other expenses incurred by the committee, ... the committee shall return the amount of the excess to the contributors ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans les cas où le total des contributions reçues par un comité référendaire enregistré excède le total des dépenses référendaires et autres engagées par le comité, [...] le comité restitue l'excédent aux contributeurs [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2015-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Vernis appliqué uniformément sur des imprimés.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
CONT

Early in 1995, two new groups were established through the Canadian Milk Supply Management Committee (CMSMC) under the chairmanship of the Canadian Dairy Commission. The All Milk Pooling Committee and the Policy Committee provided the structure for the detailed negotiations needed to develop and implement the pooling and harmonized pricing approaches which had emerged from the earlier work of the Negotiating Subcommittee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
CONT

Au début de 1995, deux nouveaux groupes ont été créés par l'entremise du Comité canadien de gestion des approvisionnements de lait (CCGAL) et placés sous la présidence de la Commission canadienne du lait. Le Comité de la mise en commun sur tout le lait et le Comité de politiques ont fourni la structure pour les négociations détaillées nécessaires pour le développement et la mise en œuvre du système de mise en commun et l'approche harmonisée de l'établissement des prix.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
CONT

The same problem exists in relation to overhead charges, which can be expressed in two ways, dollars per or a per cent factor of the all costs.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
OBS

Une facturation de réparation automobile comporte le prix des pièces (matières premières) et celui de la main-d'œuvre directe (réparateur).

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités profesionales
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Administration publique
  • Vocabulaire général
OBS

Responsabilités des administrateurs et des dirigeants.

OBS

Source(s) : CAMagazine, décembre 1992, p. 42(E) et 41(F).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2603
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2603: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2603

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2603
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2603 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2603

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2014-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Centre d'usinage. Il s'agit d'une machine-outil à CN polyvalente munie d'un changement automatique d'outils et éventuellement d'un changeur automatique de pièces; elle est capable d'effectuer plusieurs opérations d'usinage (perçage, alésage, fraisage, etc.) sur plusieurs faces d'une même pièce et dans un même montage.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

An emergency management approach that recognizes that the actions required to mitigate the effects of emergencies are essentially the same, irrespective of the nature of the incident, thereby permitting an optimization of planning, response and support resources.

OBS

The intention of an all-hazards approach is to employ generic emergency planning methodologies, modified as necessary according to the circumstances.

OBS

all-hazards approach: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

OBS

all hazard approach: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Approche de gestion des urgences qui tient compte du fait que les mesures requises pour atténuer les effets des urgences sont essentiellement les mêmes, peu importe la nature de l'incident, ce qui permet d'optimiser les ressources destinées à la planification, à l'intervention et au soutien.

OBS

Une approche tous risques vise à employer des méthodologies génériques de planification d'urgence, modifiées au besoin selon la situation.

OBS

Le terme «risque» est utilisé ici dans le sens général de «danger» et de «menace».

OBS

approche tous risques : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

approche tous risques : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC); terme adopté par le Comité d'uniformisation de la terminologie de la protection civile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de emergencias
CONT

Con respecto a la implementación de compromisos regionales e internacionales relevantes a nivel nacional, Canadá está participando en un proceso interno para formular un plan federal de respuesta ante emergencias en que se definen las funciones y responsabilidades de los departamentos y organismos federales en caso de un evento crítico dentro de sus fronteras. Aunque en el plan se aplica un enfoque de todos los riesgos en el manejo federal de emergencias, será un marco vital para la respuesta nacional a un desastre natural en gran escala y un elemento fundamental de los empeños canadienses para dar cumplimiento a los compromisos de Hyogo.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

He was all but dead when we found him.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Souvent, les médecins pensent qu’ils donnent des soins de fin de vie uniquement parce que leurs patients sont en voie de mourir.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

UH-60M Black Hawk : les versions avec un suffixe «M» sont équipées de moteurs T-700-GE-701D, de parties dynamiques améliorées et d'une nouvelle avionique «tout écran» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Scientific Co-operation
  • Hygiene and Health
OBS

Source: UNICEF [United Nations Children's Fund] Annual Report 1987, page 8. UNICEF, Zagreb, 2 March 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Coopération scientifique
  • Hygiène et santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Cooperación científica
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :