TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALL ME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- it is all over with me
1, fiche 1, Anglais, it%20is%20all%20over%20with%20me
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- c'est fini en ce qui me concerne
1, fiche 1, Français, c%27est%20fini%20en%20ce%20qui%20me%20concerne
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Movements
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make it all easy for me phenomenon 1, fiche 2, Anglais, make%20it%20all%20easy%20for%20me%20phenomenon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The other is the "make it all easy for me" phenomenon (e.g. people saying they haven't received the right information as the reason for not doing more for the environment, when tonnes of information are available). 1, fiche 2, Anglais, - make%20it%20all%20easy%20for%20me%20phenomenon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- phénomène du «mâchez-le moi»
1, fiche 2, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20du%20%C2%ABm%C3%A2chez%2Dle%20moi%C2%BB
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- all but me 1, fiche 3, Anglais, all%20but%20me
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tous sauf moi 1, fiche 3, Français, tous%20sauf%20moi
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
comme disent les français (111) 1, fiche 3, Français, - tous%20sauf%20moi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


