TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AMUSEMENT [61 fiches]

Fiche 1 2026-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
DEF

A device designed to move its occupants for entertainment.

OBS

midway ride: This designation is derived from the use of the generic name "midway" to refer to the amusement sections of expositions and parks.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Appareil de divertissement dans lequel des personnes s'installent et sont entraînées dans des déplacements variés, souvent à grande vitesse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Recreación)
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
  • Salones, ferias y exposiciones comerciales
PHR

Parque de atracciones.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
DEF

A commercially operated park having various devices for entertainment (such as a merry-go-round and roller coaster) and usually booths for the sale of food and drink.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
DEF

Ensemble de manèges, de stands de tir et de loterie réunis sur un même terrain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Recreación)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

amusement ride: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

manège : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

amusement ride vehicle: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

véhicule de manège : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

amusement tunnel: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tunnel de manège : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Games of Chance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Performing Arts (General)
OBS

This act is repealed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Cette loi est abrogée.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Organized Recreation (General)
Universal entry(ies)
6722
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes operators of amusement rides, games and other attractions, and attendants in amusement, recreation and sports facilities who assist patrons, collect tickets and fees and supervise the use of recreational and sports equipment. They are employed by amusement parks, fairs, exhibitions, carnivals, arenas, billiard parlours, bowling alleys, golf courses, ski centres, tennis clubs, campgrounds and other recreational and sports facilities.

OBS

6722: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Loisirs organisés (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
6722
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base inclut les opérateurs de manèges, de stands forains et d'autres attractions, ainsi que les préposés dans les parcs d'attractions, les sports et les loisirs, qui aident les clients, recueillent les billets et les droits d'entrée, et supervisent l'utilisation des équipements de sports et de loisirs. Ils travaillent dans des parcs d'attractions, des foires, des expositions, des carnavals, des stades, des salles de billard, des salles de quilles, des terrains de golf, des centres de ski, des clubs de tennis, des terrains de camping et d'autres établissements de sports et de loisirs.

OBS

6722 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Electrical Domestic Appliances
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E60335-2-82:13
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Particular requirements for amusement machines and personal service machines

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareillage électrique domestique
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E60335-2-82:13
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Règles particulières pour les machines de divertissement et les machines de service pour les personnes

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
DEF

An ... indoor games centre in which coin-operated mechanical and electronic games (originally costing one cent to operate) may be played.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
DEF

[...] salle occupée ou utilisée essentiellement pour fins d’amusement, où des appareils d’amusement sont mis à la disposition du public.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Lotteries
DEF

... any electro-mechanical, manual or electric device which may be operated by the introduction of a coin or coins, token or tokens, slug or slugs, and shall also include pool and billiard tables operated on hire basis.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Loteries
DEF

[...] appareil de jeu ou dispositif d'amusement permis par la loi, pour l'utilisation duquel une somme est exigée, mais ne comprend pas un appareil destiné à l'amusement ou à la récréation d'un enfant en bas âge ou un appareil à reproduire le son.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Oral Presentations
  • Organized Recreation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Exposés et communications orales
  • Loisirs organisés

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Games of Chance

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Variety Shows and Circuses
CONT

Goods comprising circuses and other amusement shows and devices.

Français

Domaine(s)
  • Spectacles de variétés et Cirque
CONT

Marchandises se rattachant aux cirques et à d'autres attractions foraines.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Organized Recreation (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Loisirs organisés (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Equipment and Facilities (Recreation)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installations et équipement (Loisirs)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Recreation
  • Sociology of the Family
  • Urban Sociology
Terme(s)-clé(s)
  • shopping and amusement centre

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des loisirs
  • Sociologie de la famille
  • Sociologie urbaine
CONT

De plus en plus, l'homme et la femme, voire les jeunes enfants, trouvent des centres d'intérêt extérieurs à la famille : centre de travail (école, usine, bureau) procurant des revenus qui ne sont plus gagnés par la famille considérée comme une tout, centres de dépenses et d'amusement (magasins, rues commerçantes, restaurant, café, dancing, cinéma, piscine, parc, bois et campagne, maison des jeunes, lieux de vacances), centres de pensée [...].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
Terme(s)-clé(s)
  • entertainment business

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes escénicas (Generalidades)
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
OBS

Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Installations et équipement (Loisirs)
OBS

Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Salons, foires et expositions (Commerce)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Performing Arts (General)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Taxe prélevée sur le prix d'entrée à un spectacle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Artes escénicas (Generalidades)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Organized Recreation (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Loisirs organisés (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • AMOC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
Terme(s)-clé(s)
  • OAAC

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
Terme(s)-clé(s)
  • AAQ

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Organized Recreation (General)
OBS

Pursuant to The Amusements Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Loisirs organisés (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur les divertissements.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Showtime Amusement

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
OBS

SOR/60-511.

OBS

Indian Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
OBS

Loi sur les indiens abrogation le 7 décembre 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • An Act respecting Center Amusement Co. Limited
  • An Act respecting Center Amusement Company Limited
  • An Act respecting Centre Amusement Company Limited
  • An Act respecting Center Amusement Co. Ltd.
  • An Act respecting Centre Amusement Co. Ltd.
  • Act respecting Center Amusement Co. Limited
  • Act respecting Center Amusement Company Limited
  • Act respecting Centre Amusement Company Limited
  • Act respecting Center Amusement Co. Ltd.
  • Act respecting Centre Amusement Co. Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
Terme(s)-clé(s)
  • Loi concernant la Center Amusement Co. Limited
  • Loi concernant la Center Amusement Company Limited
  • Loi concernant la Centre Amusement Company Limited
  • Loi concernant la Center Amusement Co. Ltd.
  • Loi concernant la Centre Amusement Co. Ltd.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1991-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source : Questionnaire de l'enquête

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1990-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
OBS

lieu de divertissement : projet de loi C-62, art. 21.

Terme(s)-clé(s)
  • établissement de loisirs

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1989-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Museums
CONT

amusement workroom for children

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Muséologie
CONT

atelier de récréation pour enfants

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1987-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1987-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Organized Recreation
OBS

This in the second edition of CSA Standard Z267, Safety Code for Amusement Rides. It supersedes the first edition, Z267, Midway Safety Code which was published in 1971.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Loisirs organisés
OBS

Cette norme constitue la deuxième édition de la norme ACNOR Z267, Code de sécurité concernant les manèges. Elle remplace l'édition de 1971 publiée sous le titre de Midway Safety Code.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1986-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism
OBS

health and welfare

Français

Domaine(s)
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1986-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

STAQU 65

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1986-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Hobbies

Français

Domaine(s)
  • Passe-temps

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1985-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Equipment and Facilities (Recreation)
OBS

Kouchibouguac.

Terme(s)-clé(s)
  • Kent Amusement Park

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Installations et équipement (Loisirs)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Parc d'amusement Kent

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Urban Housing
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 61

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :