TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AMYLOPECTIN [4 fiches]

Fiche 1 2009-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
74481-70-2
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
74481-70-2
numéro du CAS

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Grain Growing
CONT

[The] results are in good agreement with the theoretical prediction of the molecular conformation of amylose and amylopectin.

OBS

Term used in abstract on FFF [flow field-flow fractionation] published in Cereal Chemistry, May 2003.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Culture des céréales
OBS

Terme tiré d'un résumé sur la technique FFF [fractionnement par couplage flux-force] publié dans Cereal Chemistry en mai 2003.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

A colourless cell plastid packed with starch grains and occurring in cells of plant storage tissue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Fraction de l'amidon qui ne se colore pas en bleu par l'iode et à laquelle est due la gélification de l'empois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
DEF

Homopolisacárido de glucosa ramificado, constituyente del almidón.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

A non-linear polymer of glucose, obtained from waxy corn.

CONT

... Addition of amioca to fruit products is not acceptable.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
DEF

Amylopectine de maïs cireux.

OBS

Il semble évident que le terme "amioca", absent des documents français consultés, a été formé à partir des deux premières lettres de "amylopectine", auxquelles on a ajouté la terminaison "ioca", empruntée à "tapioca" (l'amioca servant parfois de substitut au tapioca). D'après La science alimentaire de A à Z (ADRAL, 1986, pages 24 et 25), le maïs cireux contient 100% d'amylopectine (donc zéro pour cent d'amylose). Il n'a toutefois par été possible pour moi d'établir une différence nette entre l'amylose du maïs cireux et celle des autres lignées de maïs. Peut-être cette différence ne concerne-t-elle que le degré de pureté.

OBS

Je propose sous toute réserve le genre masculin pour "amioca", par rapprochement avec "tapioca".

Terme(s)-clé(s)
  • amylopectine de maïs cireux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :